「認」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 認の意味・解説 > 認に関連した中国語例文


「認」を含む例文一覧

該当件数 : 5384



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 107 108 次へ>

H-AAA 114解密该新密钥,并可至少部分地基于来自MS 102的经加密消息生成认证确认。

H−AAA114は、この新たな鍵を解読し、さらにMS102からの暗号化されたメッセージに少なくとも部分的に基づいて、証肯定応答を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一旦在到访网络 204中开始操作,移动站 202就可通过第一信道 208发送针对特定服务的认证请求 212。

例えば、移動先ネットワーク204において動作を開始すると、移動局202は、第1のチャネル208を介して或る特定のサービスに関する証要求212を送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

到访网络可通过向移动站 202的归属网络 206转发该请求来验证认证请求 214。

移動先ネットワークは、要求214を、移動局202に関するホーム・ネットワーク206に転送することによって、この証要求を検証することを求めることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,对认证请求的拒绝 218可以从归属网络 206被发送给到访网络 204,并被转发给移动站 202。

その結果、証要求の拒否218が、ホーム・ネットワーク206から移動先ネットワーク204に送信されて、移動局202に転送されることが可能である(220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,当归属网络 206拒绝认证请求时,其可能还通过第二信道 210发起安全性 /密码密钥预设和 /或更新过程 222。

その結果、ホーム・ネットワーク206は、証要求を拒否する際、第2のチャネル210を介してセキュリティ/暗号鍵プロビジョニングおよび/または更新プロセスも開始することが可能である(222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络可探知,当来自到访网络的认证请求被拒绝时,应当通过第二信道 210发起密钥预设过程。

ホーム・ネットワークは、移動先ネットワークからの証要求が拒否されると、鍵プロビジョニング・プロセスが第2のチャネル210を介して開始されるべきことを確かめることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络 206可在随后认证安全性 /密码密钥并经由第二信道 210向移动站 202发送确认 228。

次に、ホーム・ネットワーク206は、このセキュリティ/暗号鍵を証することが可能であり、さらに第2のチャネル210を介して移動局202に肯定応答228を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,移动站 202可再次发送认证请求,但是这次,归属网络 206成功地验证请求,因为用于移动站 202的密码密钥已被建立。

例えば、移動局202が、証要求を再び送信することが可能であるが、今回は、ホーム・ネットワーク206は、移動局202に関する暗号鍵が確立されているので、その要求を検証することに成功する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅正确实体能够 (例如,使用网络的私钥 )从 DMU更新消息 328来提取密钥,并且用正确认证符来作出答复。

正しいエンティティだけしか、DMU更新メッセージ328から、それらの鍵を抽出して(例えば、ネットワークの秘密鍵を使用して)、正しい証符号で応答することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此MN-AAA AUTH REQ410可包括空白分组数据认证凭证(例如,默认凭证或无效凭证 )。

このMN−AAA AUTH REQ410は、空白のパケット・データ証資格証明(例えば、デフォルトの資格証明、または無効な資格証明)を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


注意,因为 IMSI或MIN来自空中链路 (从MS 400至到访网络基站 ),因此由于由于归属位置寄存器 (HLR)认证将失败而不可能进行哄骗。

IMSIまたはMINは無線リンクから(MS400から移動先ネットワーク基地局に)来るため、HLR(ホーム・ロケーション・レジスタ)証が失敗するので、スプーフィング(なりすまし)することが不可能であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在处于到访网络的同时寻求建立数据服务时,移动站 500可能尚未获得用于与其归属网络进行认证的必需密钥。

移動先ネットワークにいる間にデータ・サービスを確立しようとする際、移動局500は、移動局500のホーム・ネットワークに対する証のための必要な鍵をまだ獲得していない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在知晓可能通过文本消息接发信道接收到此类消息的情况下,移动站可监视此类信道。

そのようなメッセージが、テキスト・メッセージング・チャネルを介して受信される可能性があることを識して、移動局は、そのようなチャネルを監視することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

密码密钥可作为具有密码密钥的认证消息的部分在文本消息接发信道上发送。

この暗号鍵は、この暗号鍵を有する証メッセージの一部として、テキスト・メッセージング・チャネルを介して送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方法中,由归属网络基于移动站的凭证及其漫游状况“认证”移动站,而无需首先建立其密码密钥。

この方法において、移動局は、移動局の暗号鍵を最初に確立していることなく、移動局の資格証明及び移動局のローミング・ステータスに基づいて、ホーム・ネットワークによって「証」される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

図9は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

図10は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能するある方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

已提出了基于公钥系统的认证方法,但一个缺点在于它们需要比许多令牌上可用的计算资源更多的计算资源。

公開鍵システムに基づく証方法が提案されているが、1つの欠点は、多くのトークンで利用可能な計算リソースよりも大きい計算リソースが要求されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可存储验证器密钥并将其与令牌标识符相关联以用作该令牌与该验证器之间的后续认证中的对称密钥。

検証鍵を記憶し、トークンとベリファイアとの間の事後証における対称鍵として使用するために検証鍵をトークン識別子に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更多个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码。

第1の検証鍵に基づく1つまたは複数のパズル識別子とメッセージ証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与多个不同验证器执行安全认证的方法。

【図9】複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな証を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“令牌”是指与被授权用户相关联以帮助进行认证的具有有限的处理和 /或通信资源的物理设备。

「トークン(token)」という用語は、証を助けるために許可されたユーザに関連付けられた、限定された処理リソース及び/または通信リソースをもつ物理デバイスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

若本地消息认证码与接收到的消息认证码匹配,则该验证器密钥可被用作令牌与验证器之间的对称密钥。

ローカルコードと受信したメッセージ証コードとが一致する場合、その検証鍵をトークンとベリファイアとの間の対称鍵として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手执行受信任第三方的一些功能,但它不知道机密对称密钥且损害助手不允许认证欺骗。

ヘルパーは、信頼できるサード・パーティの機能の一部を実行するが、秘密対称鍵を知らず、ヘルパーが脅かされても、証のスプーフィングは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证系统提供了基于全公钥的系统的大多数功能,但实际的令牌在供应之后仅使用少量处理资源和带宽。

この証システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域幅のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于初始在令牌与特定验证器之间进行认证的过程对于验证器而言是计算密集的,可能大于传统的公钥系统。

トークンと特定のベリファイアとの間で初期証するためのプロセスは、ベリファイアに対して計算集約的であり、おそらくは従来の公開鍵システムよりも計算集約的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些验证器密钥应当匹配 (VKt= VKv),这允许将验证器密钥 VK用作令牌 302与验证器 304之间的认证的对称密钥。

検証鍵は一致するはずであり(VKt=VKv)、それにより検証鍵VKをトークン302とベリファイア304との間の証のための対称鍵として使用することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

验证器 404还可发送消息认证码 (MAC),消息认证码 (MAC)取机密验证器密钥 (VK验证器)和该消息作为输入并输出标签MAC(VK验证器,Nonce2,PID)(430)。

430において、ベリファイア404はまた、入力として秘密検証鍵(VKver)及びメッセージを取り、タグMAC(VKver,Nonce2,PID)を出力するメッセージ証コード(MAC)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已在令牌与特定验证器之间建立了验证器密钥 (VK),就可在它们之间的后续认证请求中使用该验证器密钥 (VK)。

トークンと特定のベリファイアとの間で検証鍵(VK)がセットアップされると、それらの間の事後証要求においてその検証鍵(VK)を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,若令牌 602接收到来自攻击者的随机质询,它将不能找到相应的验证器密钥 VK,这指示出错,并且认证失败。

トークン602が攻撃者からランダムな質問を受信した場合、トークン602は対応する検証鍵VKを発見することができず、それはエラーを示し、証は失敗することに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是解说令牌 802可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器 804、806和 808进行认证的框图。

図8は、複数の異なるベリファイア804、806、及び808で証するためにトークン802が複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,令牌 802可按图 1-7中所解说的方式获得多个验证器密钥 (即,对称密钥 ),从而允许与多个不同的验证器认证该令牌。

すなわち、トークン802は、図1〜図7に示す方法で複数の検証鍵(すなわち、対称鍵)を取得し、それによりトークン802を複数の異なるベリファイアで証することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与多个不同验证器执行安全认证的方法。

図9に、複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな証を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌验证接收到的消息认证码以确定第一验证器密钥和第二验证器密钥是否相同(912)。

912において、トークンは、第1の検証鍵と第2の検証鍵が同じであるかどうか判断するために受信したメッセージ証コードを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若消息认证码被成功验证,则第二验证器密钥被令牌存储并与验证器相关联(916)。

メッセージ証コードが首尾よく検証された場合、916において、トークンは第2の検証鍵を記憶し、その第2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是解说配置成在助手的辅助下建立对称密钥以认证令牌的验证器 1002的框图。

図10は、トークンを証するためにヘルパーの支援を受けて対称鍵を確立するように構成されたベリファイア1002を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是解说配置成辅助验证器建立用于认证令牌的对称密钥的助手 1202的框图。

図12は、トークンを証するための対称鍵を確立する際にベリファイアを支援するように構成されたヘルパー1202を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该请求可在验证器与令牌之间的初始认证阶段期间发生,初始认证阶段中在验证器与令牌之间建立对称密钥 (即,验证器密钥 )。

この要求は、ベリファイアとトークンとの間で対称鍵(すなわち、検証鍵)が確立される、ベリファイアとトークンとの間の初期証段階中に発生することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手还可提供利用了该一次性数来选择这多个谜题的证明 (例如,消息认证码等 )。

ヘルパーはまた、複数のパズルを選択する際にナンスが利用されたという証明(たとえば、メッセージ証コードなど)を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを識されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明也支持使用均可以在上述配置中使用的图 8和图 9中所示的码本子集,而不是使用图 4-7中的在前标识的码本。

先に確した図4〜7のコードブックを使用する代わりに、本発明は、図8および9に示されるコードブック・サブセットの使用もサポートし、そのどちらも上記の構成で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,提供了一种使得用户能够看一眼就识别出消息发送者以及诸如他 /她的情感状态之类的内容的装置。

このようにして、ユーザーが、メッセージ送信者およびその感情状態のようなコンテンツを一目で識できるようにする装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

遗憾的是,预闪发生在闪光拍照之前 0.2-0.6秒,这是人类对象反应时间内很容易辨别的时段。

不運にも、プレフラッシュはフラッシュ写真の0.2〜0.6秒前に生じ、かかる期間は、被写体である人間の反応時間内で容易に識可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图13B所示,在其他的构成中,拍摄者确认在LCD1110b上显示的主图像,使用触摸屏 1112b将想拍摄的地方指定为副图像。

別の構成では、図13(b)に示されるように、LCD1110bに表示された主画像を確し、副画像として撮影したい場所をタッチパネル1112bにて指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,虽然针对示例性的实施例来描述本发明,但是应该明白本发明并非意图覆盖落入附属权利要求的范围内的全部修改和等效物。

したがって、発明は典型的な実施例について説明されたが、次の請求項の範囲内の変更および等価物の全てをカバーするように発明が意図されることは正しく識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将次要设备 120配置成在允许观看正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されている番組コンテンツの視聴を許可する前に、パスワードなどの証を必要とするように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,关联信息包括第一定时信息 212或第一定时信息 212的参考或指针,因此允许明确地识别第一数据流内的第一数据部分 202。

特に、連関情報は、第1のタイミング情報212または第1のタイミング情報212への参照またはポインタを含み、明白に第1のデータストリームの中の第1のデータ部202をはっきり確できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少,解码顺序可恢复的信道提供至少一个指示符,该指示符可以用于标识具体的帧 /访问单元或其子部分。

少なくとも、そのために復号化順序が回復されることができるチャネルは、特定のフレーム/アクセスユニットまたはそのサブパーツを確するために用いられることができる少なくとも1つのインジケータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当电动车通电时,打开警告灯 15,电动车进入不可驱动的状态 (S1),所有电池模块的认证完成标志被初始化为0(S2)。

電気自動車がパワーオンされると、警告灯15が点灯され、電気自動車は運転不可能な状態にされ(S1)、全てのバッテリモジュールの証完了フラグが0に初期化される(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS