「誤」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 誤の意味・解説 > 誤に関連した中国語例文


「誤」を含む例文一覧

該当件数 : 1088



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 21 22 次へ>

因为网站上记载的所在地错了,所以会订正过来。

ウェブサイト上の所在地の記載がっていましたので訂正致します。 - 中国語会話例文集

似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。

えせ同和行為は多くの人にった、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。 - 中国語会話例文集

让孩子去找同学认错,孩子怵怵忐忐地走了。

子供に学友のところに行ってりを認めるようにさせたら,子供はびくびくしながら行った. - 白水社 中国語辞典

七九年,党给我爸爸纠正了错案,他带着弟弟回苏州去了。

1979年,共産党が父の審をただし,父は弟を連れ蘇州へ帰った. - 白水社 中国語辞典

这种错误倾向曾导致中国革命受到很大的损失。

こうしたった傾向がかつて中国革命をして大きな損失を受けさせる結果となった. - 白水社 中国語辞典

老师做学生的思想工作。

先生は学生にイデオロギーの宣伝をしたりった考えを正しい考えに改めるように説得をする. - 白水社 中国語辞典

不会有任何一级领导会支持这种错误意见。

どのような(ある一つの)級別の幹部もこのようなった意見を支持するはずはない. - 白水社 中国語辞典

他想起自己的错误,心里不由得一阵辣乎乎地发烧。

彼は自分のりを思い出すと,どうしても心がずきずきと痛み熱くなった. - 白水社 中国語辞典

犯错误是难免的,你认真改了就好。

りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ. - 白水社 中国語辞典

双方有些误解,请你从中疏通疏通。

双方にいささか解があるので,どうか中に立ってちょっと執りなしてください. - 白水社 中国語辞典


思想[政治]工作

イデオロギー宣伝活動に関する仕事,った考えを正しい思想に改めるよう説得すること. - 白水社 中国語辞典

检查错误要从自己思想上挖根。

ちを反省するには自分の考え方からその根本原因を掘り起こさねばならない. - 白水社 中国語辞典

错误的舆论导向对局势的恶化起了推波助澜的作用。

った世論の導きは情勢の悪化に対して波瀾を巻き起こす働きを果たした. - 白水社 中国語辞典

我以为他是故意刁难我,其实原是误会。

私は彼がわざと私に難癖をつけていると思ったが,実際はなんと解であったのだ. - 白水社 中国語辞典

他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。

彼らは文化大革命中の一時期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見った. - 白水社 中国語辞典

考虑婚姻要慎重,否则会误了终身。

婚姻を考えるに当っては慎重を要する,さもなければ生涯をることになる. - 白水社 中国語辞典

根据本发明的一个方面,本方法规定了决定要将预测误差信号变换到频域中还是要将预测误差信号保持在空间域中。

本発明の一視点に係る方法によると、予測差信号を周波数領域に変換するか、又は、予測差信号を空間領域に保持するかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,鉴于预测误差信号,决定要采用频域变换还是要将预测误差信号保持在空间域中。

したがって、周波数領域の変換を用いるか又は予測差信号を空間領域で保持するかは、予測差信号を考慮した上で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的此方面,通过基于块的运动补偿预测来减小时间冗余度,并且在空间域中的预测误差块中提供预测误差信号的样本。

本発明のかかる視点によると、ブロックベース動き補償予測によって時間的冗長性が削減され、予測差信号のサンプルは、空間領域における予測差ブロックにおいて与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当生成“错误答案”时,可以设想所述位置确认处理部 214生成例如所述正解的住所、和都道府县、都市、或者町名的某一个相同的住所作为错误答案。

答」の生成にあたって前記所在確認処理部214は、例えば、前記正解の住所と、都道府県、都市、ないし町名のいずれかまでは同じ住所を答として生成することが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可以将包括焦点检测误差和焦点调节误差的 Target2中的区域的距离范围设置为被摄体距离范围。

これにより、焦点検出差や焦点調節差を含むTarget2内の領域の距離範囲を被写体距離範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错单元 22对由解调处理块 34均衡了的解调信号执行纠错处理,并且将所产生的传输流 (TS)输出给输出接口 23。

り訂正部22においては、復調処理部34により等化された信号である復調信号に対して、り訂正処理が施され、その結果得られるTSが出力I/F23に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及具有纠错解码器的接收器中的缓冲存储器管理,并且具体来说,涉及前向纠错 (FEC)解码器。

本発明は、り訂正デコーダ、および詳細には前方り訂正(FEC)デコーダを有する受信機におけるバッファ・メモリ管理に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于帧内预测既可只评价规定的色分量大小的预测误差量,也可综合评价关于全部的色分量的预测误差量。

イントラ予測についても所定の色成分だけの予測差量を評価してもよいし、すべての色成分についての予測差量を総合評価するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过使用误码率 (BER)或误帧率 (FER)作为测量标准来测量Walsh码的性能,并且选择具有最低 BER或 FER值的Walsh码。

性能の測定は、例えば、ビットり率(BER)またはフレームり率(FER)を測定基準として測定して、BERまたはFER値が最も小さい拡散符号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多模式操作的至少一个优点为 UE210可利用优化或改进性能 (例如高数据速率、低等待时间、低位错误率和包错误率等 )的模式。

マルチモード駆動の少なくとも1つの利点は、UE210が最適化、または改善、実行するモード(例えば、高データレート、低い待ち時間、低いビットり率およびパケットり率など)を利用することができるということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 13所述的装置,其特征在于,还包括纠错模块,所述纠错模块操作用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。

17. 前記複数の歪み生体認証データの1つ以上にり訂正を適用するために動作可能なり訂正モジュールを更に備える請求項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收数据没有错误时,从无线接收装置 20向无线发送装置 10通知肯定响应 (ACK),当接收数据有错误时,从无线接收装置20向无线发送装置 10通知否定响应 (NACK)。

受信データにりが無い場合、無線受信装置20から無線送信装置10に肯定応答(ACK)が通知され、受信データにりが有る場合、無線受信装置20から無線送信装置10に否定応答(NACK)が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够抑制由输送距离的计测误差而引起的输送间隔的误差增大,能够提高输送间隔的控制精度。

従って、搬送距離の計測差に起因して、搬送間隔の差が増大するのを抑制することができ、搬送間隔の制御精度を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差放大单元 310包括误差放大器 312和基准信号产生单元 316。 例如,误差放大器 312包括运算放大器。

差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅器)などで構成される差増幅器312と参照電圧Vref1(参照信号)を生成する参照信号生成部316を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅当来自 P1处理部分 61的 T2/FEF判定结果指示 T2帧时,校正控制部分 63才应用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值。

そして、補正制御部63は、P1処理部61からのT2/FEF判別結果がT2フレームであることを示す場合のみ保持した差検出値を、サンプリング差補正値の生成に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 63不使用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值,而是丢弃它们。

また、補正制御部63は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示さない場合は、保持していた差検出値をサンプリング差補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,P1检测部分 71检测载波间隔内的频率误差,即精细载波频率偏移,并且将作为表示频率误差的信息的 P1精细检测值输出到频率校正部分 73。

また、P1検出部71は、キャリア間隔内の周波数差(fine carrier frequency offset)を検出し、周波数差を表す情報であるP1-fine検出値を周波数補正部73に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非通过标记生成部分 64判定该信号是 FEF,否则输入来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。

フラグ生成部64によりFEFであると判定されていない限り、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse差検出部17からのpilot-coarse検出値は、入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。

ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在这之后,如由三角形 114-2、114-3和 114-4指示的,采样检测部分 18还继续检测误差检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用误差检测值。

なお、それ以降も、サンプリング差検出部18においては、三角形114−2、114−3、および114−4に示されるように、差検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,在 T2/FEF未决定间隔内仅执行误差的检测,并且当判定信号是 T2帧时,使用检测的值对误差进行校正。

以上のように、本発明においては、T2/FEF未確定区間においては、差の検出だけを行い、T2フレームであると判定したときに、検出した検出値を、差の補正に用いるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,X台 61和 Y台 71的制造误差、安装误差等会造成图像传感器 19的中心偏离透镜组 13的光轴。

しかしながら、実際には、Xステージ61およびYステージ71の製造差、取り付け差等によりイメージセンサ19の中心が、レンズ群13の光軸からずれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微处理器 191还可监视位错误率,特别是在发射功率处于最大值时,以确定错误率是否正接近可能导致掉话的值。

マイクロプロセッサ191はまた、特に送信電力が最大値にあるとき、り率が呼断をもたらす可能性がある値に接近しているかどうかを判断するためにビットり率を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将装置到站的路径中的位错误率从往返行程路径中减去,可获得站到装置的位错误率的估计。

デバイスから局への経路中のビットり率を往復経路から減算することによって、局からデバイスへのビットり率の推定値を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

前同步码 408内部的固定导频序列可使得接收机 304能估计频率和相位误差以及能够与发射机 302同步。

プリアンブル408内の固定されたパイロット・シーケンスによって、受信機304は、周波数りおよび位相りを推定し、送信機302に同期できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将引起最小预测误差的候选滤波器识别为当前最小滤波器,并且重复搜索,直到使预测误差最小化为止。

最小の予測差をもたらす候補フィルタが新しいミニマムフィルタとして特定され、予測差が最小化されるまで探索が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在速率受限(rate-constrained)运动估计中,用于运动搜索的标准不包括对预测误差进行编码所需的比特,相反包括预测误差本身。

レート制約動き推定(rate-constrained motion estimation)では、動き検索に使用される判断基準が、予測差をコーディングするのに必要なビット数を必要とするのではなく、代わりに予測差自体を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在无线通信装置 200中,在丢失了系统位时,差错率特性显著恶化,但即使在丢失了一些奇偶校验位时,也能够维持所需的差错率特性。

すなわち、無線通信装置200においては、システマチックビットが失われると著しくり率特性が劣化するが、パリティビットのうちいくつかが失われても所要のり率特性を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 5的图 5b所示,计算相邻投影图像彼此交叠的区域中的像素值的 MSE(均方误差,Mean Square Error),并将计算出的值确定为误差。

例えば図5(b)に示すように、隣接する射影後画像の重複領域について、画素値の平均二乗差(MSE;Mean Square Error)を算出し、この値を差とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了使交叠区域中的误差最小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计误差最小化的摄像机位置。

本実施形態では重複領域の差を最小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該差が最小となるようなカメラ位置を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在对形成虚拟交叠区域的所有像素执行上述误差量的计算之后,获得它们的均方误差(MSE),并将其确定为评估值。

本実施形態では、仮想重複領域を構成する全ての画素について、以上のような差量の算出を行った後、それらの平均二乗差(MSE)を求め、この値を評価値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错部件 22执行从解调部件 21获得的解调信号的 PLP的预定纠错处理,并把通过纠错处理获得的 PLP输出给输出 I/F 23。

り訂正部22は、復調部21から得られる復調信号であるPLPに対して、所定のり訂正処理を施し、その結果得られるPLPを出力I/F23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在理想的接收中,记号配置在圆上,但是当变换增益有误差时,记号却配置在椭圆上了,在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。

理想的な受信では円上にシンボルが配置されるが、変換利得に差がある場合にはシンボルが楕円上に配置されてしまい、この例では直交信号の振幅に差が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于同相信号和正交信号间的正交性,是通过错开采样定时实现的,所以正交误差和采样定时的误差也同时产生。

また、同相信号と直交信号の間の直交性はサンプリングタイミングをずらすことによって達成されているため、直交差とサンプリングタイミングの差は同時に生じるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS