「誤」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 誤の意味・解説 > 誤に関連した中国語例文


「誤」を含む例文一覧

該当件数 : 1088



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 21 22 次へ>

尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用户数据误解为 ACK。

「ACKの検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとしてって解釈することを防止することに焦点を当てている。 - 中国語 特許翻訳例文集

错误校正码产生模块 704产生与来自数据包产生模块 702的第一数据包相关联的错误校正码。

り訂正符号生成モジュール704は、データパケット生成モジュール702からの第1のデータパケットに関連づけられたり訂正符号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

错误校正码使用模块 804使用第二数据包的标头中的错误校正码来解码来自数据包接收模块 802的第一数据包。

り訂正符号使用モジュール804は、データパケット受信モジュール802からの第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおけるり訂正符号を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

错误检测可包含循环冗余校验、校验和,或允许实现独立地验证相应子帧 220的任何其它合适的错误检测码。

り検出は、巡回冗長検査、チェックサム、または、各サブフレーム220の検証を単独で可能にする他の何らかの適したり検出コードを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算相移导频信号的最小均方误差(MMSE)估计,并使用该MMSE估计来估计符号的相位误差。

位相シフトパイロット信号の最小平均二乗差(MMSE)推定値は計算され、MMSE推定値はシンボルに対する位相差を推定するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在更新后的系数 h[n+1]中,根据采样序号 i计算出的更新后的系数定义为 hu_i。 在误差信号 e[n]中,根据采样序号 i计算出的误差信号定义为 e_i。

同様に、更新後係数h[n+1]のうちサンプル番号iに従って算出される更新後係数はhu_i、差信号e[n]のうちサンプル番号iに従って算出される差信号はe_iと、それぞれ定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当误差信号 e_i满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第二输入。 当误差信号 e_i不满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第一输入。

判定部72は、差信号e_iが選択条件を満たす場合、セレクタ73に第1入力を選択させ、差信号e_iが選択条件を満たさない場合、セレクタ73に第2入力を選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,对于采样序号 i,每个条件定义单元 71b计算瞬时误差幅度 m_i,其是来自选择器 51的输出端 eok的误差信号 e_i的幅度 (绝对值 )(S11)。

まず、条件決定部71bは、サンプル番号i毎に、セレクタ51の出力端子eokからの差信号e_iの振幅(絶対値)である瞬時差振幅m_iを算出する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅度 m_i进行平均,以计算平均误差幅度 mak(S12)。

次に、条件決定部71bは、瞬時差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均差振幅makを算出する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅度 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均误差幅度 mak的斜率增加。

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均差振幅makが小さくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、平均差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


为此目的,如前所述地检测 EL分组中的比特错误,如上所述地确定下一正确的 EL分组,并且修改错误的 EL分组以便满足格式要求。

この目的のため、上述されたようにELパケットにおけるビットりが検出され、上述されたように次の正しいELパケットが決定され、ったELパケットは、フォーマットの要件を満たすように修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 根据权利要求 15所述的服务节点,其中第二多个纠错分组是第一多个纠错分组的适当子集。

17. 前記第2の複数のり訂正パケットが、前記第1の複数のり訂正パケットの適切なサブセットであることを特徴とする請求項15に記載のサービスノード。 - 中国語 特許翻訳例文集

MA 38C可以向上游 ECC 36(例如与 PG 24相关联的 ECC 36C)提供差错控制消息,通知 ECC 36C: 现有纠错过程是不足的(步骤 502)。

MA38Cは、り制御メッセージを、PG24に関連した上流のECC36Cに提供し、存在するり訂正プロセスが不十分であることをECC36Cに知らせる(ステップ502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果增强层帧 E2′中出现误差,那么由于 P2′对基础层帧 B1′的部分依赖性,可在预测帧P2′中减轻这些误差。

例えば、もし差が拡張層フレームE2’において出現すれば、これら差は基本層フレームB1’への予測フレームP2’の部分的依存性に起因して、予測フレームP2’において緩和され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,避免由摄像面捕捉的拍摄视场是否为动态景物的误判断进而调整基准的误选择,提高摄像性能。

これによって、撮像面で捉えられた被写界が動的であるか否かの判別ひいては調整基準の選択が回避され、撮像性能が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,避免由摄像面捕捉的拍摄视场是否为动态景物的误判断乃至调整基准的误选择,提高摄像性能。

これによって、撮像面で捉えられた被写界が動的であるか否かの判別ひいては調整基準の選択が回避され、撮像性能が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误差 ErrC、ErrM(包括误差缓冲 (error buffer))的误差计算部 208和 209; 以及基于量化值 O和误差 ErrC、ErrM来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 Cout、Mout输出到打印机102的量化值分配部 207(参见图 2)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う差により入力画像データの入力値201を補正する入力値補正部203、204と、補正値の総和を求める加算部205と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部206と、量子化に伴う差(差バッファを含む)を求める差計算部208、209と、量子化値及び差に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値210、211をプリンタ102へ出力する量子化値分配部207とを備える(図2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误差 Err1、Err2(包括误差缓冲 )的误差计算部 706和 708; 以及基于误差 Err1、Err2来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的量化值分配部 709(参见图 7)。

すなわち、ホストコンピュータ101のCPU105は、入力画像データの入力値701からパスに対応する入力値を生成するパス生成部702と、量子化に伴う差により入力値を補正する入力値補正部703、704、705、補正値に対する量子化値を求める量子化部707、量子化に伴う差(差バッファを含む)を求める差計算部706、708と、差に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値710、711をプリンタ102へ出力する量子化値分配部709とを備える(図7参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得由于量化产生的误差 ErrC1、ErrC2、ErrM1、ErrM2(包括误差缓冲 )的误差计算部 1109至 1112; 以及基于量化值 O和误差 ErrC1、ErrC2、ErrM1、ErrM2来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 C1out、C2out、M1out、M2out输出到打印机 102的量化值分配部 1115(参见图 11)。

ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う差により入力画像データの入力値1101〜1104を補正する入力値補正部1105〜1108と、補正値の総和を求める加算部1113と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部1114と、量子化に伴う差(差バッファを含む)を求める差計算部1109〜1112と、量子化値及び差に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値1116〜1119をプリンタ102へ出力する量子化値分配部1115とを備える(図11参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,由于误差信号成为零的点与 DC偏置的 0V通常不一致,所以通过将来自偏移设定单元 24的偏移信号重叠到来自 LPF23的误差信号,即使在误差信号成为零的情况下,也可以设定为了维持控制目标而所需的 DC偏置的值。

このとき、差信号がゼロになる点と、DCバイアスの0Vとは通常一致しないので、オフセット設定手段24からのオフセット信号をLPF23からの差信号に重畳することにより、差信号がゼロとなる場合であっても、制御目標を維持するために必要となるDCバイアスの値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如在步骤 430中所确定,在无任何错误的情况下接收了第二帧 (即,在步骤 426中,CRC检查通过 ),那么在步骤 442中,使用在此所接收帧的 ADDR2和 ADDR3字段中保持的错误校正信息来校正错误地接收的第一子帧。

第2のフレームが、ステップ430において決定されるように、何のりもなく受信された場合(すなわち、CRCチェックが、ステップ426において可であった場合)、この受信されたフレームのADDR2およびADDR3フィールドに含まれたり訂正情報が、ステップ442において、って受信された第1のサブフレームを訂正するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差信号被馈送到另一计算电路 830,计算电路 830形成误差信号的平方幅值,其随后与边缘拷贝和漏桶滤波器 832相组合,以在其输出处形成用于线性预测或仅限频率的信道传递函数估计技术的噪声功率估计。

差信号は、差信号の2乗振幅(squared magnitude)を形成する追加的な演算回路830に供給される。 差信号の2乗振幅は、線形予測または周波数オンリーチャネル伝達関数推定技術のためのノイズ電力推定値をその出力において形成するエッジコピー及びリーキーバケツフィルタ部832で結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,一个或多个服务节点中的监视代理监视相关联网络段上的差错状态并且与上游纠错控制器(ECC)进行通信以动态地修改用于相关联网络段的纠错类型或纠错量。

本発明の一の実施形態によれば、1つ以上のサービスノードにおける監視エージェントは、関連したネットワークセグメントのり状態を監視し、上流のり訂正コントローラ(ECC)と通信し、関連したネットワークセグメントに使用されているり訂正の量またはタイプを動的に修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 根据权利要求 1所述的方法,还包括接收与第一多个视频分组相关联的第一多个前向纠错(FEC)分组,并且其中第一纠错过程使用第一多个 FEC分组来提供第一纠错。

3. 前記第1の複数のビデオパケットに関連した第1の複数の前方り訂正(FEC)パケットを受信する工程を更に有し、前記第1り訂正プロセスは、前記第1の複数のFECパケットを使用して前記第1り訂正を行うことを特徴とする請求項1に記載のメディアパケット配信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 根据权利要求 21所述的方法,还包括接收与第一多个视频分组相关联的第一多个前向纠错(FEC)分组,并且其中第一纠错过程使用第一多个 FEC分组来提供第一纠错。

22. 前記第1の複数のビデオパケットに関連した、第1の複数の前方り訂正(FEC)パケットを受信する工程をさらに有するメディアパケット配信方法であって、前記第1り訂正プロセスは、前記第1の複数のFECパケットを使用して、前記第1り訂正を行うことを特徴とする請求項21に記載のメディアパケット配信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

差错控制消息可以是对增加数量的 FEC分组的请求,识别丢失描绘的数据,或能够向 PG 24告知需要用于提供增加的差错保护的新纠错过程以保持适当的媒体呈现质量的任何其他消息。

り制御メッセージは、増加したFECパケットに対する要求、損失プロファイルを識別するデータ、またはPG24に、増加したり保護を提供する新しいり訂正プロセスが、適切なメディアプレゼンテーションの品質を維持するように要求されていることを通知できる、任意の他のメッセージである可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 PG 24和 CPE 26之间的通信链路 34具有足够的带宽(步骤 504),响应于接收到差错控制消息,ECC 36C能够对后续接收到的媒体分组发起不同的差错控制过程,该过程提供了超过 ECC 36C先前提供的附加纠错。

PG24及びCPE26間の通信リンク34が、十分な帯域幅を有すると仮定して、り制御メッセージの受信に応答して、ECC36Cは、以前にECC36Cが提供した以外の追加のり訂正を提供する異なるり制御プロセスを、続いて受信されたメディアパケットに対して開始する(ステップ504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该旋转可以在确定的错误公差内接近测量的倾斜角,该错误公差可以基于倾斜传感器的噪声。

回転は、傾斜センサのノイズにもとづく所定の差許容の範囲内で、測定された傾斜角に近いものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,仅当各预测误差样本相关时,该变换的编码效率才是高的。

しかし、変換の符号化効率は、予測差サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对产生的预测误差按块进行变换编码,可减小空间冗余度。

結果予測差をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块的每个8×8预测误差块Bj(j=0,...,3)划分成 4个 4×4块 Pj,i(j= 0,...,3,i= 0,...,3)。

マクロブロックの各8×8予測差ブロックBj(j=0,…,3)は、4個の4×4ブロックPj,i(j=0,…,3、i=0,…,3)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,为了减小时间冗余度,通过基于块的运动补偿预测来建立预测误差信号。

したがって、時間的冗長性を削減するために、ブロックベース動き補償予測により予測差信号を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

此量化可直接对预测误差信号进行,从而产生空间域中的第一量化样本。

この量子化は、予測差信号に対して直接行うことができ、結果として空間領域における第1の量子化サンプルが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据又一种可能性,将预测误差信号首先变换到频域中,从而产生系数。

更なる可能性によると、予測差信号は、最初に周波数領域に変換され、結果として係数が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本方法规定了检查第三种可能性,即,将预测误差信号的值 (样本或系数 )设定为零。

これに加えて、その方法は、第3の可能性、すなわち、予測差信号の値(サンプル又は係数)をゼロにすることも検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个块 (比如针对其产生了预测误差信号的宏块 )进行此选择。

この選択は、予測差信号が生成されたマクロブロックのような各ブロックについて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。

さらに、OFDMとり訂正方式とを組み合わせることにより、周波数選択性フェージングに対して強い耐性が得られることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将通过 LPF23后的 DC分量用作误差信号,从而可以执行 DC偏置的反馈控制。

そのため、LPF23通過後のDC成分を差信号として用いることにより、DCバイアスのフィードバック制御を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏移设定单元 24输出用于重叠到来自 LPF23的误差信号的偏移信号。

オフセット設定手段24は、LPF23からの差信号に重畳するためのオフセット信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

加法器 25对来自 LPF23的误差信号,重叠来自偏移设定单元 24的偏移信号,生成偏置控制信号。

加算器25は、LPF23からの差信号に対して、オフセット設定手段24からのオフセット信号を重畳し、バイアス制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并对α进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,使用通常使用的传统误差扩散处理来进行针对各颜色的独立量化。

ここでは、一般的に用いられる従来の差拡散処理を用いて色毎に独立して量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,与黑色对应的校正值、误差、最大输入值和输出值分别取作 Kin’、eK、Kmax和 Kout。

ここで、ブラックに対応する補正値、差、最大入力値、出力値をそれぞれKin’、eK、kmax、Koutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该步骤产生了被传递给接收器微处理器 40的对误比特率 (BER)的测量。

このステップは、ビットり率(BER)の測定を生じ、それは受信機マイクロプロセッサー40に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包含些许误差,有时正交性会有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル推定精度に若干の差が含まれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成若干符号。

り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要求重传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符号。

再送信が要求されると、り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调单元 21对来自获取部件 12的信号执行解调处理,并且将所产生的解调后的信号转发给纠错单元 22。

復調部21は、取得部12からの信号の復調処理を行い、その結果得られる復調信号をり訂正部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外部的输出处理。

出力I/F23は、り訂正部22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外部に出力する出力処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS