「調整」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 調整の意味・解説 > 調整に関連した中国語例文


「調整」を含む例文一覧

該当件数 : 1830



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 36 37 次へ>

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使得正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对焦透镜控制单元 25使第一对焦透镜 22沿着透镜光轴 L1移动,并执行调焦。

フォーカスレンズ制御部25は、第1フォーカスレンズ22をレンズ光軸L1に沿って移動させ、ピント調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此自动视差调整量是视差矢量,其为如上所述的连接特征点和对应点的线段。

この自動視差調整量は上述した特徴点と対応点とを結ぶ線分である視差ベクトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从诸如在操作单元 10上设置的视差调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。

これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,要求仅存在至少一个基准光学系统,并且可以存在多个调整目标光学系统。

また、基準光学系は少なくとも1つ存在すれば足り、調整対象光学系は複数あってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理强度确定器 135根据控制信号 SC来调整检测信号 Sdet的值。

この画像処理強度決定部135では、制御信号SCに応じて、検出信号Sdetの値が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员应当明白的是,可以使用各种其它算法来协调对无线介质的访问。

しかし、当業者が理解するように、その他の多様なアルゴリズムが、無線媒体へのアクセスを調整するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 -B协调器 308被提供以在节点 -B 304a、304b之间、及节点 -B 304a、304b与该 RNC 306之间协调。

ノードBコーディネータ308が提供され、ノードB304a、304b間およびノードB304a、304bとRNC306との間の調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理信息存储部 5将在调整图像数据时使用的数据作为处理信息存储。

処理情報記憶部5は、画像データを調整する際に使用するデータを処理情報として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是图示出具有写在其首部的立体效果控制值的图像文件的文件结构的框图,

【図10】ヘッダに立体感調整値が記述された画像ファイルのファイル構造を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集


图 10是图示出具有写在其首部的立体效果控制值的图像 GL和 GR的图像文件的文件结构的框图。

図10はヘッダに立体感調整値が記述された画像GL,GRの画像ファイルのファイル構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。

なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一聚集透镜控制部分 25将第一聚焦透镜 22沿透镜光轴 L1移动并且进行聚焦。

フォーカスレンズ制御部25は、第1フォーカスレンズ22をレンズ光軸L1に沿って移動させ、ピント調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一聚焦透镜 22的位置与第一可变放大率透镜 21的移动相关联地被自动调节,以避免散焦。

第1フォーカスレンズ22は、第1変倍レンズ21の移動に伴って、ピントがズレないように自動的に位置が調整されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,右图像和左图像在彼此相反的方向 (正方向和负方向 )上水平地移位视差调整量的 1/2。

即ち、左右画像を視差調整量の1/2ずつだけそれぞれ正負反対方向に水平シフトすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 10的流程图说明图像再现设备 10的视差调整和数字变焦的操作。

次に、画像再生装置10の視差調整とデジタルズームの動作について、図10のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得视差调整量,首先需要检测右图像和左图像之间产生的视差量。

視差調整量を求めるには、まず左右画像に生じている視差量を検出する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由 CPU 40控制的驱动器,沿透镜光轴移动第一聚焦透镜,由此调整焦点。

第1フォーカスレンズは、CPU40で制御されるドライバによりレンズ光軸に沿って移動され、ピント調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,移动设备可按照预测方式基于期望的电池寿命来调节动画量。

或る実施例では、移動装置は、所望のバッテリ寿命に基づいて、予測的にアニメーションの量を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,当 GOP长度 GL不是 I画面和 P画面之间的间隔 GM的整数倍时,对于 B画面将在头部侧执行边缘数目的调整。

すなわちGOP長GLがIピクチャとPピクチャの間隔GMの整数倍でないとき、端数の調整を先頭側のBピクチャで行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可以将节点 B 110(例如,eNB)配置为向 UE 120发送 UL功率控制 (PC)命令或定时调整命令 /更新。

或いは又、ノードB110(例えば、eNB)は、UL電力制御(PC)コマンド又はタイミング調整コマンド/更新をUE120へ送信するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 120访问 RAM 121等的存储介质,并且将与纸张传送和图像形成有关的调整值和偏移值存储在该存储介质中。

また、CPU120は、紙搬送や像形成に関与する調整値やオフセット値をRAM121などの記憶媒体にアクセスして保存している。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,能用卡定固定构件 24可靠地固定被如上述那样调整过长度的有端带齿传动带18的端缘部 18x、18y。

そしてこのように長さ調整された有端歯付ベルト18はその端縁部18x、18yを係止固定部材24で確実に固定されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,所述声音补正部进行如下处理中的至少一个处理,作为所述声音补正处理之一: 信号水平调整处理,对所述收音部取得的所述声音中从特定位置到来并被收音的成分的水平进行调整;

7. 前記音声補正手段は、前記集音手段により取得した前記音声のうち、特定位置から到来して集音された成分のレベルの調整を行う信号レベル調整処理、前記音声の特定周波数帯域のレベルの調整を行う帯域レベル調整処理、の少なくとも1つの処理を、前記音声補正処理の1つとして行うことを特徴とする請求項1乃至6のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8实施例中,操作系统 814控制并协调相机112的底层功能。

図8の実施形態では、オペレーティングシステム814は、カメラ装置112の低レベル機能を制御及び調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。

CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过调整剪枝概率来控制计算复杂性和性能之间的折衷。

計算の複雑さと、性能との間のトレードオフは、プルーニング確率を調整することにより制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 (“RCVR”)620处理 (例如,调节及数字化 )从天线 618接收的信号,且提供所接收样本。

受信機(「RCVR」)620は、アンテナ618からの受信信号を処理(たとえば、調整およびデジタル化)し、受信サンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据本发明的第二示例性实施例的通过接收设备的时序调节方法的流程图;

【図9】本発明の実施の形態2にかかる受信装置によるタイミング調整方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

得益于前述内容,应了解,可具有可调整的操作频率和时钟源。

先の利益によって、それに調整可能な動作周波数およびクロックソースがありうることは認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 470处,产生在由一组操作负载调谐的信道中无谐波的一组开关频率。

動作470では、ロードの操作上のセットによって調整されたチャネルのハーモニックのないスイッチング周波数のセットが、生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

到前端发射器 213的控制线允许根据需要调整输出发射器功率。

フロントエンド送信機213への制御線により、出力送信電力が必要に応じて調整されることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 930和 970可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )在基站 910和接入终端 950处的操作。

プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびアクセス端末950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告服务器可以使用业务统计来为客户终端 CT指定或定制广告。

広告サーバは、クライアント端末CTに対する目標を定めた広告または調整された(tailored)広告のために、トラフィック統計を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1206可包括控制器部件,其能够协调与其他用户设备的通信。

プロセッサ1206は、さらなるユーザデバイスとの通信を調整可能なコントローラコンポーネントを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1390和 1350分别对接入点 1305和终端 1330上的操作进行指导 (例如,控制、协调、管理 ...)。

プロセッサ1390および1350はそれぞれ、アクセスポイント1305および端末1330での動作を指示(例えば、コントロール、調整、管理)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,臂马达 110搭载于 XY台 114的可动部,在水平面内可将旋转中心作任意调整。

また、アームモータ110は、XYテーブル114の可動部に搭載され、回転中心が水平面内で任意に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,边界校正单元 70、72可逐像素地调整经识别的位置内的像素值。

言い換えれば、境界修正ユニット70、72は画素毎に識別された位置内の画素値を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专为图 6b中所示的MPEG2传输流设计的实施例中,可以如以下所述执行重排序。

図6bに示されるMPEG2トランスポート・ストリームに合わせて調整される実施例において、順序付けは下記のようにして実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以例如通过在适当位置处设置止挡件来调节其滑动范围。

スライド範囲については、例えば適当な位置にストッパー部材を配置することで調整すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

色域调节信息可以是能够被打印机 104a处理的打印数据 (例如 C、M、Y以及 K的值 )。

この色域調整情報は、プリンタ104aが処理可能な印刷データ(例えばC,M,Y,Kの値)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,作为第四示例独特的配置,提供用于通过 Q轴分量的信道中的 Q轴分量的信号 Q的增益调整来调整关于 Q轴分量的相位旋转量β的第三相位偏移器 8652(sinβ)、用于通过 I轴分量的信道中的 I轴分量的信号 I的增益调整来调整关于I轴分量的相位旋转量β的第四相位偏移器8654(-cosβ)、以及用于组合相位偏移器 8652和 8654的输出信号的信号组合器 8656。

また、第4例に特有の構成として、Q軸成分の系統について、Q軸成分の信号Qに対するゲイン調整によりQ軸成分に対して位相回転量βを調整する第3位相シフト部8652(sinβ)と、I軸成分の信号Iに対するゲイン調整によりI軸成分に対して位相回転量βを調整する第4位相シフト部8654(−cosα)と、各位相シフト部8652,8654の出力信号を合成する信号合成部8656を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 7描述发送定时调整单元 154进行的处理的具体示例。

以下、図7を参照し、このような送信タイミング調整部154による処理の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 8描述接收定时调整单元 156进行的处理的具体示例。

以下、図8を参照し、このような受信タイミング調整部156による処理の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是示出了混合引擎 E1中从 TL帧读取波形数据时执行的定时调整示例的视图。

【図21】ミキサエンジンE1においてTLフレームからの波形データの読み出し時に行うタイミング調整の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是示出了操纵台 C1中从 TL帧读取波形数据时执行的定时调整示例的图示。

【図22】コンソールC1においてTLフレームからの波形データの読み出し時に行うタイミング調整の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过包括在网络 I/F插件 215中的字时钟产生器来执行这种字时钟的定时调节。

このようなワードクロックのタイミング調整は、ネットワークI/Fカード215が備えるワードクロック生成部が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPL控制数据包生成部 206用来生成设定 RPL调整部 205所决定的冗余链路位置所用的设定数据包。

RPL制御パケット生成部206は、RPL調整部205が決定した冗長リンクの位置を設定するための設定パケットを生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在所计测的输送距离达到规定值 K1时,从送入定时调整部 35输出送入信号 (步骤 S104)。

そして、計測された搬送距離が所定値K1に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入定时调整部 35根据该原稿长度,计算出用于决定送入定时的输送距离 K2(步骤 S203)。

繰込タイミング調整部35は、この原稿長に基づいて、繰込タイミングを決定するための搬送距離K2を算出する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS