意味 | 例文 |
「識」を含む例文一覧
該当件数 : 4523件
第四维是时间: 过去、现在或未来 (标识为 T1,T2,T3,T4)。
第4の次元は時間、すなわち(T1、T2、T3、T4として識別される)過去、現在、または未来である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,天气分析单元 12可以经由通信网络 20和通信器装置 11将另一个个体化天气输出信号传送到用户,通知用户由天气内容标识符所标识的天气情况已过去或者在由空间范围标识符所标识的空间位置之外。
換言すれば、気象解析ユニット12は、他の個別化気象出力信号を通信ネットワーク20および通信機装置11を介してユーザに送信し、気象内容識別子によって識別された気象状態が空間範囲識別子によって識別される空間位置を通過し、またはそれを超えたことをユーザに知らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。
ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 60是实施例 7中元数据的识别信息 (ID)和种类的说明图。
【図60】図60は、実施の形態7における、メタデータの識別情報(ID)と種類とを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPRM(0)用于在程序中识别被选择的按钮。
GPRM(0)は、当該プログラムの中で、選択されているボタンを識別するのに使っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,PlayListID是在本发明的信息记录介质中播放列表识别信息的一个例子。
なお、PlayListIDは、本発明の情報記録媒体におけるプレイリスト識別情報の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,这些识别信息可以被存储到“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,可以将这些识别信息存储到所述“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,ShotMark在本实施例中为用于让用户作为 Chapter来判别的 EntryMark。
またShotMarkは本実施の形態ではユーザにChapterとして識別させるためEntryMarkとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 306中,所述 RSSI谱随后被扫描以在其中识别峰值。
ステップ306において、RSSIスペクトルは、次いで、その中のピークを識別するために走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的验收标识和 /或验收掩码,并且如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者被所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2)包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。
9. 前記少なくとも1つのリストに格納される前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストのアクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクとして援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第2の識別子(ID2)に含まれている場合には、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了标识 8之外,消息 7也具有有用数据部分 9(所谓的有效载荷 )。
識別子8の他に、メッセージ7は、ユーザデータ部9(いわゆるペイロード)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在功能块 21读入到达的消息 7的标识 (ID)8。
続いて、機能ブロック21において、到着したメッセージ7の識別子(ID)8が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 10也认识到用户终端 20的用户的存在。
また、ユーザ端末20のユーザの存在は、画像形成装置10に認識された。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成设备 10识别用户终端 20的用户的存在。
また、ユーザ端末20のユーザの存在は、画像形成装置10に認識された。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该部分未被辨认出 (选项“否”),该方法 200继续到步骤 212。
当該部分が認識されない、すなわち分岐「No」の場合、方法200はステップ212へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤412,将该询问以及该响应与该多步骤验证序列 (的标记 )相关联。
ステップ412において、クエリおよび応答を多段認証シーケンス(の標識)に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
该邀请消息可以是 SIP邀请并包括设备用户的 IMS身份,例如 SIP URI。
INVITEメッセージはSIP INVITEであり、デバイスユーザのIMS識別子、例えばSIP URIを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC解码器 408将已接收包 402标识为属于下一帧 F3。
FECデコーダ408は、受信パケット402を次のフレームF3に属するものと識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通话装置 50将输入的电话标识信息发送到电话装置本体 10。
通話デバイス50は、入力された電話識別情報を、電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,Adaboost是适应性推进 (boosting)学习方法的一种,是以大量教师样本为基础,从多个弱识别器候补中选择多个对识别有效的弱识别器,对它们赋予权重以进行结合,由此实现高精度的识别器的学习方法。
なお、Adaboostは、適応的なブースティング学習方法の1つで、大量の教師サンプルをもとに、複数の弱識別器候補の中から識別に有効な弱識別器を複数個選択し、それらを重み付けして統合することによって高精度な識別器を実現する学習方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在检测受限值时,错误检测器 43识别出错误发生。
エラー検出器43は、制限されている値を検出すると、エラーであると認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于在使用了图 6的 HSDPA信道的 Node-B处认定 RL故障的方案。
【図8】図6のHSDPAチャネルを使用するノードBにおいてRL障害を認識するスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,WTRU 102和 Node-B 104使用了新的判据来认定 RL故障。
本発明によれば、WTRU102およびノードB104は、RL障害を認識する新しい基準を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描述了一种根据本发明而在使用 HSDPA的 WTRU 102上认定RL故障的方案。
図7は、本発明によるHSDPAを使用するWTRU102においてRL障害を認識するスキームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种判据的运用是以 WTRU对 HS-SCCH活动的了解为基础的。
この基準の使用は、HS−SCCHアクティビティに関するWTRUの知識に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描述了一种根据本发明而在使用 HSDPA的 Node-B处认定 RL故障的方案。
図8は、本発明によるHSDPAを使用するノードB104においてRL障害を認識するスキームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
A和 B首先基于它们的身份 ID-A和 ID-B约定共同密钥。
AとBは最初に両者の識別情報ID_AおよびID_Bに基づいて共通の鍵について合意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可选的步骤 215,支持多条光路的保护路径被标识。
オプションのステップ215において、複数の光路をサポートしている保護経路が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,所有可能的 k重故障组合都被标识。
オプションで、考えられるk個の障害の組合せのすべてが識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 502,家庭 OCS 114识别用于用户 130的订户概况。
ステップ502において、ホームOCS114は、ユーザ130に関する加入者プロファイルを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明揭示用于识别及抑制信号中的频率杂波的技术。
信号内の周波数スプリアスを識別および抑制するための技術が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,实例方法 650可为实例方法 600的替代或补充。
例の方法650が例の方法600に代替または付加できることは、認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过监控序号,接收 RLC可识别遗漏的 PDU。
シーケンス番号をモニタすることによって、受信しているRLCは、見失ったPDUを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如所说明,基站 204可包括识别组件 212和准予组件 214。
しかしながら、例示するように、基地局204は、識別構成要素212および許可構成要素214を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关联可以基于设备标识符 60,该设备标识符 60可以是电话号码、 IP地址等。
関連づけは、電話番号、IPアドレス、等であってもよい装置識別子60に基づいてもよく。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将摘机事件识别为有效的摘机事件时,由 FXS端口处理呼叫。
オフフックイベントが有効なものとして認識されると、通話はFXSポートにより処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是在第 3层使用 DNS服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,
【図3】IPv6プロトコルを用いるDNSサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,
【図4】IPv4プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,
【図5】IPv6プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备重新获取 QCI消息,并且认识到该消息发生了变化。
例えば、デバイスはQCIメッセージを検索し、QCIメッセージが変化したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,每个谜题可包括谜题机密和唯一性谜题标识符。
一例では、各パズルはパズル秘密及び一意のパズル識別子を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
谜题标识符 (PID)可在可能的谜题数目的范围内随机地生成。
パズル識別子(PID)は、可能な数のパズルの範囲内でランダムに生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有形的射频标识符 (RFID)标签被用作输入对象 200。
有形の電波周波数識別(RFID)タグが入力オブジェクト200として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于右边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。
右境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于北部边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。
北境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
源或修复符号的子块标识符指示该符号是哪个子块的一部分。
ソース又はリペア記号のサブブロック識別子は記号がどのサブブロックの部分かを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,流标识符可以被其它标识符管辖 (scope),例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。
ストリーム識別子は例えば、ストリームが論理的に接続された場合に同じプログラムセグメントに対するオーディオおよびビデオストリームのような、他の識別子により算定されてもよく、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一个实例,与每个符号相关联的头部数据可以包括流标识符。
別の例として、各記号に関連したヘッダーデータはストリーム識別子も含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,流标识符可以被其它标识符管辖,例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。
ストリーム識別子は他の識別子により算定さてもよく、例えば、ストリームが論理的に接続されている、例えば同じプログラムセグメントのオーディオおよびビデオストリームのような場合、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |