「认」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 认の意味・解説 > 认に関連した中国語例文


「认」を含む例文一覧

該当件数 : 6029



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 120 121 次へ>

识两个青年,一个当了会计,另一个当医生。

私は2人の青年を知っているが,1人は会計係になり,別の1人は医師になった. - 白水社 中国語辞典

六亲不((成語))

(すべての親戚を認めない→)どんな親戚ともつきあわない,義理人情に欠ける,誰に対しても情実を交えない. - 白水社 中国語辞典

为自己受苦是命苦。

彼は自分が苦しいめに遭ったのは星回りがよくないからだと思い込んでいる. - 白水社 中国語辞典

犯错误是难免的,你真改了就好。

誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ. - 白水社 中国語辞典

他想坦率地承错误,但情面总在牵掣他。

彼は率直に過ちを認めようと思ったが,情実がいつも彼の足を引っ張っていた. - 白水社 中国語辞典

这东西一定得买,价钱贵一点我也了。

この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ. - 白水社 中国語辞典

即然定了目标,就要坚持不懈地干下去。

目標をはっきり見定めたからには,うまずたゆまずやり通さなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

我们定,矛盾存在于一切事物的发展过程中。

我々は,矛盾は一切の事物の発展過程に存在することをはっきり認める. - 白水社 中国語辞典

拾得钱包一个,请失主前来教导处领。

財布を1つ預かっています,落とし主は学生課まで受け取りに来てください. - 白水社 中国語辞典

本质跟现象不同,只有经过抽象的思维才能识它。

本質は現象とは異なる,ただ抽象的思維を経てこそそれを認識し得る. - 白水社 中国語辞典


真整理古籍,从中摄取对今天有益的东西。

古籍を真剣に整理し,その中から今日に有益なものを吸収する. - 白水社 中国語辞典

真学习就要落后,倒退甚至犯错误。

まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる. - 白水社 中国語辞典

务请明商标,庶不致误。

ぜひ商標をはっきり見分けてください,そうすればなんとか間違いをせずに済むでしょう. - 白水社 中国語辞典

为这个问题,似乎有向上级请示的必要。

この問題は,どうやら上司に伺いを立てる必要があるようだ(伺いを立てたらどうだ). - 白水社 中国語辞典

不论事情多琐碎,只要交给他干,他总是真干好。

事がどんなにこまごまと繁雑でも,彼にやらせれば,いつもまじめにきちんとやる. - 白水社 中国語辞典

做事要真负责,不能马马虎虎搪塞过去。

物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない. - 白水社 中国語辞典

这件事请您真地给查一查,不要老是搪塞我。

この件に関してまじめに調べてみてくれ,いつもいい加減な言葉で私をごまかさないでくれ. - 白水社 中国語辞典

他做了坏事不承,还要拿我做替身。

彼は悪事を働きながらそれを認めないのみか,私を身代わりにしようとする. - 白水社 中国語辞典

正确地识现状,才能推断出将来。

現状を正確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ. - 白水社 中国語辞典

他不否,却也无心接过我的话题。

彼は否定しなかったが,かといって私の持ち出した話題を続ける気もなかった. - 白水社 中国語辞典

天才论者为人的知识、才能是先天就有的。

天才論を唱える人は人の知識・才能は先験的に存在するものだと認める. - 白水社 中国語辞典

电化教育是通过形象来发展儿童的识能力。

視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである. - 白水社 中国語辞典

万不可把他们看做朽木,为不可救药了。

決して彼らを役立たずであると見なし,救い難いと考えてはいけない. - 白水社 中国語辞典

他自己不错,却咬起别人来了。

彼は自分の過ちを認めないで,逆に他人に言い掛かりをつけた,罪をなすりつけた. - 白水社 中国語辞典

我很想识他,但苦于无人引进。

私は彼と知り合いになりたいと望んでいるが,推薦してくれる人がいないので困っている. - 白水社 中国語辞典

这些文章都真读过了,有些看了两遍,有些看了三遍。

これらの文章はすべてまじめに読み,あるものは2回読み,あるものは3回読んだ. - 白水社 中国語辞典

古人为:金、木、水、火、土是构成万物的五种元素。

古代人は金・木・水・火・土を万物を構成する5種の要素と考えた. - 白水社 中国語辞典

为自己是正房,不能受小老婆的气。

彼女は自分が本妻であり,妾にいじめられるということがあってはならないと考えている. - 白水社 中国語辞典

感性的识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。

感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う. - 白水社 中国語辞典

他借着指罪犯的机会说明了事实的真相。

彼は犯人の身元をそれだと確認する機会を借りて事の真相を説明した. - 白水社 中国語辞典

本律师为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。

本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える. - 白水社 中国語辞典

对他那些中肯的意见,我们是应该真考虑的。

彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである. - 白水社 中国語辞典

他只要稍加装扮你就不出来了。

彼がもう少し身なりを整えさえすればあなたは彼を見分けることができなくなるだろう. - 白水社 中国語辞典

这次的任免名单,将在下届会议上追通过。

今回の任命と免職のリストは,次の会議で追認されて通過することになっている. - 白水社 中国語辞典

人只有识了客观规律,才能取得行动的自由。

人は客観法則を認識して,初めて行動の自由を得ることができる. - 白水社 中国語辞典

他的发言内容丰富,足见他是作了真准备的。

彼の発言は内容が充実していて,彼が真剣な準備をしたことが十分見てとれる. - 白水社 中国語辞典

客观事物作用于人们的感官,才能产生感性识。

客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる. - 白水社 中国語辞典

在图示的示例中,终端信息转换表 901的第一个记录保存userl@operatorl作为终端识别符902,保存0x123456789abcdef作为终端证信息903,保存 0xef123456789abcd作为 VPN用户证信息 904,保存 corporatel作为 VLAN905。

図示の例では端末情報テーブル901の最初のレコードは、端末識別子902として、user1@operator1を保持している。 端末認証情報903として、0x123456789abcdefを保持している。 VPNユーザ認証情報904として、0xef123456789abcdを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在隧道设定的请求 (821)中包括终端 101的 VPN证信息 904,VPN客户机601将终端 101的 VPN证信息 904临时保存在 VPN客户机 601中。

なお、トンネル設定の要求(821)には端末101のVPN認証情報904を含んでおり、VPNクライアント601は、端末101のVPN認証情報904をVPNクライアント601内に一時的に保存するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

证请求部 410可以在所述输入画面中接受表示用户希望的商品或服务的利用服务 ID的指定,将该利用服务 ID包含在所述证请求中。

この認証要求部410は、ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスIDの指定を前記入力画面で受け付けて、この利用サービスIDを前記認証要求に含めるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过所述步骤 s401中的对照,当两者不一致时 (s401:NG),例如将用户确的不成功通知经由所述智能仪表 300发送到所述证装置 400,结束处理。

他方、前記ステップs401における照合により、両者が一致しなかった場合(s401:NG)、例えば、ユーザ確認の不成功通知を前記スマートメータ300を介して前記認証装置400に送り、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过所述步骤 s500中的对照,当两者不一致时 (s500:NG),例如经由所述智能仪表 300将用户确的不成功通知发送到所述证装置 400,结束处理。

他方、前記ステップs500における照合により、両者が一致しなかった場合(s500:NG)、例えば、ユーザ確認の不成功通知を前記スマートメータ300を介して前記認証装置400に送り、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现时间指定窗口 601时,也可以显示由默再现参数决定部216决定、由默再现参数提示部 217提示的再现时间。

このとき、本再生時間指定ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定され、デフォルト再生パラメタ提示部217で提示される再生時間を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现比例指定窗口 601时,也可以显示由默再现参数决定部216决定、由默再现参数提示部 217提示的再现比例。

このとき、本再生割合指定ウィンドウ601が表示された際、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定され、デフォルト再生パラメタ提示部217で提示される再生割合を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的基站装置,各用户的送达确信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确信息的多个被码分复用到相同的频率。

7. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散され、拡散された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項1記載の基地局装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 9所述的用户装置,各用户的送达确信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确信息的多个被码分复用到相同的频率。

15. 各ユーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散され、拡散された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項9記載のユーザ装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线通信系统可以发送控制信号,例如信道质量指示符信号(CQI)、肯定确信号(ACK)和否定确信号 (NACK)。

さらに、無線通信システムは、チャネル品質指標信号(CQI)、受信確認信号(ACK)及び非受信確認信号(NACK)などの制御信号を送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线通信系统可以发送控制信号,例如信道质量指示符信号(CQI)、肯定确信号(ACK)和否定确信号 (NACK)。

さらに、無線通信システムは、チャンネル品質指標信号(CQI)、受信確認信号(ACK)および非受信確認信号(NACK)などの制御信号を送信しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到近距离无线连接的情况下,通过确进行打印的输出目的地的设置,来确设置的输出目的地是否是近距离无线连接的打印机 100(S1210)。

近距離無線接続が検出された場合、印刷の出力先の設定を確認し、設定されている出力先が近距離無線で接続されたプリンタ100であるか確認する(S1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置的输出目的地为不是近距离无线连接的打印机时,呈现例如用于向用户确输出目的地的弹出对话框 131的确画面 (S1220)。

設定されている出力先が近距離無線で接続されていないプリンタである場合、ユーザに出力先を確認するための、例えばポップアップダイアログ131の画面を提示する(S1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS