意味 | 例文 |
「认」を含む例文一覧
該当件数 : 6029件
你认为进行这些考试有什么优点吗?
あなたはこれらの試験を実施することにより、どのようなメリットがあると考えますか? - 中国語会話例文集
天主教主教认为他的行为不人道且违反了基督教精神。
司教は彼の行動が非人道的でキリスト教精神に反していたと認めた。 - 中国語会話例文集
我认为掌握了英语的知识的话在日本能做的工作就更多了。
英語の知識があれば日本でやる仕事の幅が広がると思います。 - 中国語会話例文集
她的支持者都认为她是猎杀女巫的牺牲者。
彼女の支援者はみな彼女が「魔女狩り」の犠牲者であると思っている。 - 中国語会話例文集
可以说雪人是世界上最有名的尚未被确认的动物之一吧。
イエティーは世界でもっとも有名な未確認動物の1つと言っていいだろう。 - 中国語会話例文集
如果你认为现在的方法足够的话,我也没有关系。
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。 - 中国語会話例文集
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。 - 中国語会話例文集
他们确认了从亚毫米到极超短波范围的波长的光。
彼らはサブミリメータから極超短波の範囲の波長の光を確認した。 - 中国語会話例文集
我认为那个恐怕是世界上卖得最好的音乐播放器。
それはおそらく世界で一番売れている音楽プレーヤーだと思います。 - 中国語会話例文集
那个训练师承认了给选手注射了雄烯二酮。
そのトレーナーは選手にアンドロステジオンを注射したことを認めた。 - 中国語会話例文集
学者们确认了赢者通吃现象正在当今社会中发生着。
学者たちはウィナー・テイク・オールの現象がこの社会で起こっていることを確認した。 - 中国語会話例文集
从你看来可能好像在敷衍了事但其实是在认真做。
あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
你可能看上去我是在适度地做,但我是在认真地做。
私が適当にやっているように見えるでしょうが、私は真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。
なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。 - 中国語会話例文集
由于我的故乡有许多神社和庙宇,因此我认为应该宣传一下那个。
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。 - 中国語会話例文集
那个和我之前发送的照片是一样的,请确认一下。
それは私が前に送った写真と一緒のものですが、確認してください。 - 中国語会話例文集
据调查,已确认防喷装置没有正确运行。
調査により、ブローアウトプリベンタが正しく動作しなかったことが明らかになった。 - 中国語会話例文集
我认为优秀的风险承担者应该知道什么时候可以去冒险。
有能なリスクテイカーはいつ危険を冒すべきかを知っている人だと思う。 - 中国語会話例文集
我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。 - 中国語会話例文集
放烟花的时候请确保周围安全,确认没有危险。
仕掛を投げる際は周囲の安全を確かめ、危険のないことを確認してください。 - 中国語会話例文集
那个地方的营业额被认为可以达到全国的营业额指标。
その地での売り上げは、全国の売り上げの指標としての機能を果たすと考えられている。 - 中国語会話例文集
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。 - 中国語会話例文集
请遮住履历书的名字,让我们来确认是否可以应征。
職務経歴書からお名前を伏せまして、応募の可否を確認させていただきます。 - 中国語会話例文集
确认敷设管道的漏气之后,采取了能掌握的对策了吗?
配管からの空気の漏れを確認し、把握できる仕組みになっているか。 - 中国語会話例文集
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。 - 中国語会話例文集
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。 - 中国語会話例文集
认识很多音乐相关的人士,所以依靠他们寻找了成员。
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。 - 中国語会話例文集
附上了为了在日本接受治疗的关于服务的资料,请确认。
日本で治療を受けるためのサービスに関する資料を添付しましたので、ご確認下さい。 - 中国語会話例文集
经确认你的资料,弄清了在别的市缴纳着市民税。
あなたの書類を確認したら、他の市で市民税を納めている事が判明しました。 - 中国語会話例文集
14岁的孩子可能没有认识自己行为的违法性的能力。
14歳の子供は自分の行為の不法性を認識する能力がないかもしれない。 - 中国語会話例文集
连对方是谁都没有确认就交现金这样的事,真是荒唐。
相手が誰なのか確認もせずに現金を渡すようなことは、もってのほかです。 - 中国語会話例文集
儿子每天都沉迷与电脑游戏中,不认真学习。
息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。 - 中国語会話例文集
请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。
よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。 - 中国語会話例文集
师长认为为了达成组织的目标,团队合作是必要的。
師長は組織目標を達成するために、チームワークを必要とされていると思う。 - 中国語会話例文集
他认真的提案在至今没有干劲儿的班里掀起了风波。
彼の真面目な提案が、今迄やる気の無かったクラスに一石を投じた。 - 中国語会話例文集
火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。
火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。 - 中国語会話例文集
就算不能学习,也希望你成为一个认真而有常识的人。
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を持った人になってほしい。 - 中国語会話例文集
请教我确认正确计算折旧的方法。
減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。 - 中国語会話例文集
电气生理学的检查可以确认你的心脏机能。
電気生理学的検査はあなたの心臓の機能を確認することができます。 - 中国語会話例文集
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。 - 中国語会話例文集
典型的家庭垃圾被认为是有水分或者容易腐烂的垃圾。
典型的な家庭ごみは水気のある、あるいは腐敗しやすいごみだと考えられる。 - 中国語会話例文集
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集
只要出示护照确认了旅客身份之后就能将这张卡交给你。
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。 - 中国語会話例文集
虽然缴纳期限已经确认了,但是因为今天负责人不在所以下周会给出答复。
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。 - 中国語会話例文集
认为所谓顾客广义上是指社会全体。
顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。 - 中国語会話例文集
她热情又有魅力,认识她的人都觉得她很可爱。
彼女と魅力と温かさは、彼女を知るすべての人に彼女をいとしく思わせた。 - 中国語会話例文集
根据国家或地区的不同,谢谢这句话也有可能被认为是疏远冷淡的意思。
国や地域によっては「ありがとう」の言葉がしばしば「よそよそしい」とされることがある。 - 中国語会話例文集
因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。 - 中国語会話例文集
因为你们工作很认真,所以协助你们赚很多钱。
あなた達はまじめに仕事しているので、たくさんお金を稼げるように協力します。 - 中国語会話例文集
当然。如果不排队的话,就会被认为是没有礼貌的人。
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |