「设定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 设定の意味・解説 > 设定に関連した中国語例文


「设定」を含む例文一覧

該当件数 : 3445



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 68 69 次へ>

图 23是表示用于设定生成压缩文件的方法的操作屏 12的显示例的模式图。

図23は、圧縮ファイルを生成する方法を設定するための操作パネル12の表示の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号电压 V1为“VTT”的情况下,供给节点 N101的电压 (电压缓和晶体管 102的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。

信号電圧V1が“VTT”である場合、供給ノードN101の電圧(電圧緩和トランジスタ102のソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况下,供给节点 N201p、N201n的电压(电压缓和晶体管 202p、202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。

この場合、供給ノードN201p,N201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202p,202nのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不进行实时处理,象批处理那样在预先设定的时间等内进行处理 (静态控制 )。

つまり、リアルタイム処理を行わずにバッチ処理等のように予め設定された時間等に処理を行う(静的制御)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A是用于设定基于辉度柱状图的辉度补正 LUT的动态控制的各种条件的画面。

図10(a)は、輝度ヒストグラムによる輝度補正LUTの動的制御の各種条件を設定する画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在“Original Histogram”中,柱状图中重复表示了由上述所设定的各区域的位置 (范围 )和阈值。

また、「Original Histogram」には、ヒストグラムに上述にて設定した各領域の位置(範囲)、閾値を重ねて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 10B、图 10C中,作为“Dynamic Color Enhance”,可以对基于色相柱状图的辉度补正 LUT的动态控制的各种条件进行设定

また、図10(b),(c)では、「Dynamic Color Enhancer」として、色相ヒストグラムによる輝度補正LUTの動的制御の各種条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式管理单元 1278酌情设定工作模式,并把工作模式通知供电控制单元 1273。

モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为截断模式。

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为待机模式。

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを待機モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


收到该通知的电力管理设备 11重置端口扩展设备 127的工作模式 (设定预定的工作模式 )(S414)。

この通知を受けた電力管理装置11は、端子拡張装置127の動作モードをリセット(所定の動作モードに設定)する(S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,系统管理单元 1125具有设定每个电力管理设备 11的属性的功能,和选择控制信号的功能。

このように、システム管理部1125は、各電力管理装置11の属性を設定する機能、及び制御信号を選択する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40基于从主计算机 200接收到的命令来特定记录介质 S的尺寸,并设定读取范围 R。

CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45输出数据保持部 45A的数据的顺序能够通过 CPU40的控制切换正反方向来进行设定

ゲートアレイ45がデータ保持部45Aのデータを出力する順序は、CPU40の制御により正逆方向を切り替えて設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,打印装置 100具有设定部 101、诊断部 102、通信部 103、打印执行部 104。

図示するように、印刷装置100は、設定部101と、診断部102と、通信部103と、印刷実行部104と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第 1通信部 203控制其他各功能部 (设定管理部 201、诊断管理部 202)与打印装置 100进行的 USB通信。

例えば、第1の通信部203は、他の各機能部(設定管理部201、診断管理部202)が印刷装置100と行うUSB通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4(B)是表示基于设定值来尝试与网络连接时的打印系统 10的状况的图。

図4(B)は、設定値に基づいてネットワークへの接続を試みる場合の印刷システム10の状況を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。

ここで、電波強度の基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うのに十分な電波強度の値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102判别由设定部 101登记的安全方式是否在打印装置 100的标准范围内。

具体的には、診断部102は、設定部101によって登録されたセキュリティ方式が印刷装置100の仕様範囲内であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为 WEP(步骤 S108)。

そして、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在被指定了 Auto-IP设定时 (步骤 S112:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S113)。

また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS112;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理移至步骤 S117后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S117)。

処理がステップS117に移行すると、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS117)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“13”对应的语句、即“请进行以下确认。不清楚时请询问进行设定的人员。打印机的安全密钥的输入是否正确。当访问点中设定有多个安全密钥时,是否将最初 (第一个 )索引的安全密钥设定给打印机。与用于利用打印机的设备间的连接及网络设定是否正确。”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「13」に対応する文言、すなわち「以下を確認してください。不明なときは設定を行った方にご確認ください。・プリンターのセキュリティキーの入力が正しいか。・アクセスポイントに複数のセキュリティキーが設定されている場合、最初(1番目)のインデックスのセキュリティキーがプリンターに設定されているか。・プリンターを利用するための機器との接続およびネットワーク設定が正しいか。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理移至步骤 S121后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S121)。

処理がステップS121に移行すると、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 Auto-IP设定被指定时 (步骤 S204:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S207)。

また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS204;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息管理部 32设定将该密钥识别信息 (1-4)进一步更新而得到的密钥识别信息 (1-5)并进行管理 (T 109)。

鍵識別情報管理部32は、当該鍵の識別情報(1−4)をさらに新しくした鍵の識別情報(1−5)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况下,通过设定在模糊抑制门 94的施加的电压,能够调节该预定的值。

この場合、この所定の値は、ブルーミング防止ゲート94に印加する電圧の設定によって調節することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也能够进行摄像对象的平均亮度、并将其测定结果输入至触发信号发生部113的设定

また、撮像する対象の平均的輝度を測定し、その測定結果をトリガー信号発生部113に入力する設定とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于语音通话处理的通信容量较少,因此将无线基站装置 eNB#2设定为最低优先级。

無線基地局装置eNB#2は、音声通話処理の通信容量が少ないことから一番低い優先度に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息来设定优先级。

そして、参照信号パタン選択部111は、自装置及び隣接する他の無線基地局装置eNBのMIMO情報に基づいて優先度を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线基站装置中也可以采用调度部确定优先级的设定和参考信号的分配数的结构。

無線基地局装置において、スケジューラ部が、優先度の設定及び参照信号の割当数を決定する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

不透明度数据生成部 506也可以根据像素值将 0~ 100之间的值设定成不透明度。

不透過度データ生成部506は、画素値に応じて、0〜100までの間の値を不透過度として設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

水印图像生成部 503首先选择一个在水印设定中未被选择的水印字符的位置(S310)。

透かし画像生成部503は、まず、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置を一つ選択する(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在水印设定中未被选择的水印字符的全部位置执行上述处理 (S360)。

上記の処理を、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置のすべてについて実行する(S360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,代表性的颜色为哪种颜色时进行何种变换是任意的,还能够由用户任意设定

なお、代表的な色がどの色である場合に、どのような変換を行うかは任意であり、ユーザが任意に設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。

例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,有效区域是矩形区域,并且设定了矩形的拐角的两点坐标 (Xmin,Ymin)和 (Xmax,Ymax)。

例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点の座標(Xmin,Ymin)及び(Xmax,Ymax)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU 30通过执行该程序,也作为获取部 31、设定部 32、接受部 33、确认部 34、更新部 35而发挥功能。

また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、取得部31、設定部32、受付部33、確認部34、更新部35としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述结构的路由器 20将能够确定与具备 USB连接器的数据通信卡相对应的运营商和移动通信网络的 VID、PID和与运营商以及移动通信网络相对应的连接设定的内容相关联地事先存储为连接设定简档 41,从连接在 USB接口 55上的数据通信卡 80获取 VID和PID,利用与其相关联的连接设定简档 41的内容进行连接设定

上述した構成のルータ20は、USBコネクタを備えたデータ通信カードに対応するキャリア及び移動体通信網を特定可能なVID及びPIDと、キャリア及び移動体通信網に対応する接続設定の内容とを関連付けて接続設定プロファイル41として記憶しておき、USBインタフェース55に接続されたデータ通信カード80からVID及びPIDを取得して、これと関連付けられた接続設定プロファイル41の内容で接続設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。

例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假设存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值被基于系统性能提前确定并设定

また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。

一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值基于系统性能提前确定并设定

また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

压板 38和玻璃板 22的间隙,设定成稍小于可使用的原稿的厚度范围的下限值。

プラテン38とガラス板22との隙間は、使用可能な原稿の厚み範囲の下限値よりもわずかに小さくなるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示部 42是液晶显示器,显示进行菜单的选择和设定的各种操作画面。

表示部42は、液晶ディスプレイであり、メニューの選択や設定を行なう各種操作画面などが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,将竖直方向的模糊考虑在内,可以施加各种限制作为控制设定

つまり、上下方向のブレを考慮して、制御設定として各種の制限を与える必要はないという意味である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。

上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当缩放倍数高或设定的分辨率高时,横摇速度被控制为视觉上呈现较慢。

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,考虑针对时间的开拍时机判定。 例如,从构图处理为“可行”所在的时间起经过预定时间 (2或 3秒 )被设定为用于静态影像拍摄的条件。

例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择并设定了自动全景影像拍摄时,控制单元 27的处理从步骤 F102进行至步骤 F110。

自動パノラマ撮像が選択設定されていた場合は、制御部27の処理はステップF102からF110に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS