「设」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 设の意味・解説 > 设に関連した中国語例文


「设」を含む例文一覧

該当件数 : 19952



<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 399 400 次へ>

网关 35还可以支持在诸如 PDA、蓝牙等的私人备和根据将来的 IEEE标准 (例如802.15)操作的备中间的其他短程和低功率无线 (小于 10米 )通信。

PDA、Bluetooth、および将来のIEEE標準(例えば802.15)によって動作するデバイス等の個人用デバイス間の、他の低距離および低電力ワイヤレス(10メートル未満)通信も、ゲートウェイ35によって対応され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部件 36通过导通电源来开始操作时,控制部件 36输出信号 E,该信号 E示出用于在时钟电路 35内置的 PLL 51的定值 S1(步骤 S103)。

電源投入により制御部36が動作するようになると、制御部36はクロック回路35内にあるPLL51に対する設定値S1を示す信号Eを出力する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,定值S1和存储器 38a内的软件对应于 1228.8Mbps的发送速度,而定值 S2和存储器 38b内的软件对应于 2457.6Mbps的发送速度。

図5における設定値S1とメモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速度に対応し、設定値S2とメモリ38b内のソフトウェアは2457.6Mbpsの伝送速度に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

从控制部件 36输出的定值 S1是用于通过使得信号 C作为基准来输出 122.88MHz的信号 D的定值,因此时钟电路 35变为处于锁定状态。

制御部36から出力される設定値S1は、信号Cを基準として122.88MHzの信号Dを出力させる設定値となっており、クロック回路35はロック状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,格式转换部件 33重新开始信号处理 (步骤 S208),并且无线电备 20可被切换到与 1228.8Mbps的 CPRI相对应的备。

これにより、フォーマット変換部33は、信号処理を再開し(ステップS208)、張り出し無線装置20は1228.8MbpsのCPRIに対応した装置へと切り替わることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,无线电备 20可根据从接口部件 32输出的时钟信号的频率来定时钟电路。

これによって張り出し無線装置20は、インタフェース部32から出力されるクロック信号の周波数にあわせたクロック回路の設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站备的无线电备 320的结构的框图。

図7は、本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置320の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站备的无线电备 520的结构的框图。

図9は、本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置520の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络中的协调器 34和备 36中的每一个可以是包括定向天线 38和控制器 (control)40(例如耦合到存储装置 42的处理器 )的无线备。

ネットワーク内のコーディネータ34とデバイス36のそれぞれは、指向性アンテナ38と、記憶装置42に結合したプロセッサ等の制御部40とを有する無線デバイスであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发送备和接收备相互接近,所以可以基本上将发送信号的发送时间视为即时的,并且可以在计算中忽略发送时间。

送信デバイスと受信デバイスとは互いに近傍にあることから、送信信号の通過時間は実質的には一瞬であり、計算では無視されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果这些传输对网络 B内的其它备造成了干扰,则那些备也可以遵循图 2的全过程,以向 PNC-A报告信息。

デバイスA−1以外のデバイスがネットワークB内の他のデバイスへの干渉を引き起こした場合、これらのデバイスも図2の処理全体を行うことで情報をPNC−Aへ報告してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种使位于本地网络之外的远程备(300)能够远程接入本地网络的本地网关(302)的方法和备。

ローカル・ネットワーク外部に位置するリモート・デバイス(300)からローカル・ネットワークのローカル・ゲートウェイ(302)へのリモート・アクセスを可能にする方法および装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果远程备用户的IMS身份已经存在于基于IMS的ACL中,则接受远程备对本地网关的接入请求。

IMSベースACLにリモート・デバイスユーザのIMS識別子が存在すれば、リモート・デバイスからローカル・ゲートウェイへのアクセス要求を受理することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户可以通过 HIGA 106从本地网络 100中的备登陆到 IMS网络,然后所使用的备的本地 IP地址能够与用户简档相关联。

従って、ユーザはローカル・ネットワーク100のデバイスから、HIGA106を介してIMSネットワークにログオンすることができるので、使用デバイスのローカルIPアドレスを、ユーザプロファイルと関連づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似的方式,HIGA 106可以通过使用与网络100中的备相关联的IMS身份112,针对与该备通信的入局请求而建立 IMS会话。

同様な方法でデバイスに関連するIMS識別子112を使用して、ネットワーク100のデバイスとの通信の入接続要求に対し、HIGA106によりIMSセッションを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在IMS核心中通过远程备中的 IMS客户端与 IMS核心中的远程接入服务器之间的 IMS消息收发来配置远程备的能力和凭证。

例えばリモート・デバイスのIMSクライアントとIMSコアのリモート・アクセス・サーバ間のIMSメッセージ送信により、リモート・デバイスに関する機能および信用証明をIMSコアにおいて構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,远程备 300能够通过 IMS核心 304接入本地网络的本地网关 302,以建立与该网络中的本地备 (未示出 )的通信。

この例で、リモート・デバイス300はIMSコア304を経てローカル・ネットワークのローカル・ゲートウェイ302にアクセスし、図示しないネットワークのローカルデバイスとの通信を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于 UPnP的 ACL包含被允许远程接入的备的 UUID,而且也用于所示示例中的本地网关中,用于备的远程接入控制。

さらに、リモート・アクセスを許容するデバイスのUUIDを包含するUPnPベースACLをまた図示する例のローカル・ゲートウェイでデバイスのリモート・アクセス制御にも使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示第一步骤 8:1处,IMS核心从远程备中的 IMS客户端 812接收邀请消息,该消息实际上是从备用户向本地网关的会话邀请。

第1のステップ8: 1で、IMSコアはリモート・デバイスのIMSクライアント812からデバイスのユーザからローカル・ゲートウェイに向けた実際上セッションインビテーションであるINVITEメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果备身份 UUID不存在于基于 UPnP的 ACL中,则在步骤 8:4a中可通过来自 RA管理台 802的触发消息将备身份 UUID添加到基于 UPnP的 ACL中。

デバイス識別子UUIDがUPnPベースACLに存在しなければ、ステップ8: 4aでRAユーザ管理者コンソール802からの起動メッセージによりデバイス識別子UUIDをUPnPベースACLに追加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

建立该连接可以包括基于 RAS 800中存储的用于远程备的凭证 (例如根据图 5中的步骤 5:7-5:9所传递的凭证 ),在 RAC 808和 RAS 800之间立 VPN隧道。

接続の確立が含みうるのは、例えば図5のステップ5: 7乃至ステップ5: 9により配信し、RAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在步骤 9:13建立该连接,例如根据 RAS 800中存储的针对远程备的凭证在 RAC 808和 RAS 800之间立 VPN隧道 (如先前在图 8中描述的例子 )。

最後に、例えば図8の以前の例の場合に説明するようにRAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定により、ステップ9: 13で接続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明大体上涉及一种用于从位于本地网络之外的通信备对本地网络中的服务和通信备进行远程接入的方法和装置。

本発明は一般にローカル・ネットワークの外部に位置する通信デバイスからローカル・ネットワークのサービスおよび通信デバイスへのリモート・アクセスを可能にする方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些备通过利用 ISM(工业、科学和医学 )频带中的 13.56MHz频率的载波,在几十厘米的距离范围内 (包括当备相互接触时 )进行近场通信。

これらは、例えばISM(Industrial Scientific Medical)バンドの13.56MHzの周波数の搬送波を用いて、数10cm以内(接触している場合を含む)の距離で、近接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,安全元件 62-1和 62-2由 NFC备 51的管理员 (即,向用户提供 NFC备 51的人 )酌情装上或取下。

これに対してセキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者(NFCデバイス51をユーザに提供する者)により必要に応じて着脱される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器部分 81向外部 NFC备 52或安全元件 62发送信号,而接收器部分 82从外部 NFC备 52或安全元件 62接收信号。

送信部81は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62に信号を送信し、受信部82は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62からの信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4的上部中所示,置时隙请求消息包括置时隙请求代码,标识号和时隙 (时隙号 )。

図4の上側に示されるように、Set Timeslotリクエストメッセージには、Set Timeslotリクエストコード、識別番号、およびタイムスロット(タイムスロット番号)が付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111,当 NFC备 51的前端 61的接收器部分 82收到该请求消息时,发送器部分 81把该请求消息提供给 NFC备 51中的每个元件。

ステップS111において、NFCデバイス51のフロントエンド61の受信部82がこのリクエストメッセージを受信すると、送信部81がこれをそのNFCデバイス51内の各部に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 14,说明其中当外部 NFC备 52进行轮询时,NFC备 51顺序改变给予相应安全元件 62的时隙的处理。

ここで、図14を参照して、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合に、NFCデバイス51が、各セキュアエレメント62に割り当てられているタイムスロットを順次変更する処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14中的处理中,由于在用于来自外部 NFC备 52的轮询请求消息的时隙中写入的时隙号为“3”,因此 NFC备 51最多能够答复以四个轮询响应消息。

なお、図14の処理においては、外部NFCデバイス52からPollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号は3であったので、NFCデバイス51は、最大4個のPollingレスポンスメッセージを返すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 20,说明在通过上述处理建立通信之后,外部 NFC备 52从 NFC备51读取数据的处理。

次に、以上の処理により通信が確立した後に、外部NFCデバイス52がNFCデバイス51からデータを読み出す場合の処理について、図20を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及信息处理备和程序,尤其涉及在较短时间内建立通信的信息处理备和程序。

本発明は、情報処理装置およびプログラムに関し、特に、より短い時間で通信を確立するようにした情報処理装置およびプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此计方案中,站 310包括耦接到单元 318b的四组天线,每组有 T个天线单元,其中单元 318b是图 3中单元 318的另一种计方案。

この設計においては、局310は、図3におけるユニット318の他の設計であるユニット318bに結合されたTのアンテナ要素から成る4組を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此计方案中,站 310包括耦接到单元 318c的三组天线,每组有 T个天线单元,其中单元318c是图 3中单元 318的另一种计方案。

この設計においては、局310は、図3のユニット318のさらに他の設計であるユニット318cに結合されたTのアンテナ要素から成る3つの組を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在引理 1中定 s= Mn以确定降低后的维数,然后对于参数ε,β> 0,

1つの実施形態では、補題1においてs=Mnを設定して、低減された次元の数を求める。 次に、パラメータε,β>0について、以下を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理备 10中或者可以外部地连接到信息处理备 10。

ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,内容组创建控制单元 1103通过使用基于置的创建逻辑的置算法来创建内容组 (S108)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,内容组创建控制单元 1103通过使用基于置的创建逻辑的置算法来创建内容组 (S206)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,显示备和音频输出备可以被嵌入信息处理装置 10中,或者可以外部地连接至信息处理装置 10。

ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,连接端口 820是连接至外部备的接口,而且可以是能够通过 HDMI将数据传输给外部备的连接端口。

接続ポート820は、外部機器と接続されるインタフェースであって、例えば、HDMIなどによりデータ伝送可能な外部機器との接続口であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信备 822是包括用于连接至家庭网络 40和通信网络 50的通信备的通信端口。

通信装置822は、例えば、ホームネットワーク40、及び通信網50に接続するための通信デバイス等で構成された通信インタフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,内容组创建控制单元 1103基于所置的创建逻辑,利用所置的算法来创建内容组 (S108)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,内容组创建控制单元 1103基于所置的创建逻辑,利用所置的算法来创建内容组 (S206)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、設定された作成ロジックに基づいて、設定されたアルゴリズムを用いてコンテンツ群を作成する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在工作流列表画面上输入了调整工作流置的指示时,CPU 21从通信单元 13向服务器装置 10发送用于获取工作流置画面的请求 (步骤 S105)。

ワークフローの一覧画面においてワークフローの設定変更が指示されると、CPU21は、ワークフローの設定画面の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并生成用于调整其工作流 ID包括在该请求中的工作流的置的工作流置画面的 HTML数据 (步骤 S106)。

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、取得要求に含まれるフローIDのワークフローの設定変更を受け付ける設定画面のHTMLデータを作成する(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果在存储单元 14中没有存储图像形成装置 20的型号信息,则 CPU 11请求图像形成装置 20创建用于置扫描条件的置画面的内容。

つまり、CPU11は、画像形成装置20の機種情報が記憶部14に記憶されていない場合には、読取条件の設定を受け付ける設定画面の内容の作成を画像形成装置20に依頼する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部203,将对打印像素 (亮度值小于等于预定值的像素 )进行计数 (累计 )的对象的像素位置定为初始位置 (x= 0),将累计打印像素数定为初始值 (Yx= 0)。

そして、ノイズ処理部203は、印字画素(輝度値が所定値以下の画素)をカウント(累積)する対象の画素位置を初期位置(x=0)とし、累積印字画素数を初期値(YX=0)にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于微软公司 (Microsoft Corporation)的 7,引入了一种用于管理连接到诸如个人计算机 (PC)的信息处理备的外围备的新功能。

Windows(登録商標) 7では、パーソナルコンピュータ(以下、PCと略す場合がある)等の情報処理装置に接続された周辺装置を管理する新しい機能が導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图像形成备的控制单元的框图。 该图像形成备可以主要分成系统单元 107和打印机引擎单元 110。

図1は、画像形成装置の制御部を示したブロック図であり、画像形成装置は主にシステム部107とプリンタエンジン部110とに別れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 119还在包括键输入备、显示备等的用户接口 118上显示信息,并且处理所键入的信息。

さらに、CPU119は、キー入力装置や表示装置などにより構成されたユーザーインターフェース118に情報を表示したり、キー入力された情報を処理したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 399 400 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS