意味 | 例文 |
「设」を含む例文一覧
該当件数 : 19952件
接下来,将参考图 14的流程图描述根据本发明的示例实施例的打印设备 1的操作。
次に、本実施形態の印刷装置1の動作を図14のフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,并改变 ASIC 34的设置以使得从 ASIC 34输出掩蔽信号。
(3)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、マスク信号がASIC34から出力されるようにASIC34の設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,并改变 ASIC 34的设置以使得 ASIC 34与 PCI总线 46隔离。
(4)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、PCIバス46からASIC34がアイソレートされるようにASIC34の設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 ASIC 34与 PCI总线 46隔离,所以不能从 CPU 30访问 ASIC 34,并且 CPU 30不能改变 ASIC 34的设置。
また、ASIC34はPCIバス46からアイソレートされているため、CPU30からASIC34にアクセスすることができず、CPU30がASIC34の設定を変更することもできない状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据第二示例性实施方式的控制器 12A中,设置有掩蔽信号监视线 66,而不是计时器启动信号线 60。
本実施の形態に係るコントローラ12Aには、タイマスタート信号線60に代えて、マスク信号監視線66が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当信号输出单元 88输出复位信号时,控制器 90初始化寄存器组 84的每个寄存器的值并将该值设置为“0”。
また、信号出力部88がリセット信号を出力した場合には、レジスタ群84の各レジスタの値を初期化して「0」にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在处理 (5)中将 CPU 30的状态设置为休眠状态时,从 CPU 30通过计时器启动信号线 60输出计时器启动信号。
CPU30は、(5)でスリープ状態に設定したときにCPU30からタイマスタート信号線60を介してタイマスタート信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 90对信号输出单元 88设置当在第六时间段内出现异常时输出的信号 (截止 FET 32的控制信号 )。
第6の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、FET32をオフする制御信号)を信号出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当信号输出单元 88接收到该通知时,信号输出单元 88生成由控制器 90设置的信号,并输出该信号。
信号出力部88は、該通知を受けると、制御部90により設定された信号を生成して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将时间段 B设置为从时间段 B开始到时间段 B结束的一个时间段,并且可以检测异常。
また、B期間についても、B期間の開始から終了までを1つの期間として異常を検知するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在此状态下按下向上键时,通过S153和 S154的处理将内部变量 x和 y设置为 x= 10以及 y= 8。
この状態で上キーが押下されると、S153、S154の処理によって、内部変数x、yは、x=10、y=8とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3B所示,在支撑轴 65上设置扭力螺旋弹簧 66(第一推压构件的示例 )。
図3(B)に示されるように、支軸65にねじりコイルバネ66(本発明の第1付与手段の一例)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3B所示,在支撑轴 65后方斜向上方设置限制构件 83。
図3に示されるように、支軸66よりも後方斜め上方に規制部材83(本発明の規制部材の一例)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参考图 1描述根据本实施例的图像处理设备 10的配置的示例。
まず、図1を参照して、本実施形態における画像処理装置10の構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 105是用于控制包括系统控制单元 100的整个图像处理设备的控制单元。
CPU105は、システム制御部100を含む画像処理装置全体を制御するための中央処理装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描处理单元 209扫描在设置在扫描器101中的原稿台上放置的原稿,并将图像作为数字数据输入。
スキャン処理部209は、スキャナ101の原稿台にある原稿のスキャンを実行し、デジタルデータとして画像の入力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,包读出 DMAC 122包括传送范围设置寄存器 801和包缓冲器读出单元 802。
図8に示すように、パケット読出DMAC122は、転送範囲設定レジスタ801及びパケットバッファ読出部802を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9所示的模式 901表示设置在图像处理单元 124中的图像处理模块 A、B、C、D和 E处理包数据的处理。
図9に示すパターン901は、パケットデータが画像編集用画像処理部124内の画像処理モジュールA、B、C、D、Eで処理される場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖装载部,该稿台盖装载部具有指向上方的底面。
前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー装着部が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上壁 53上设置有用于固定装载螺栓 48的小螺钉孔 57、以及用于固定小螺钉 47的小螺钉孔 58。
上壁53には、装着ボルト48を固定するためのビス孔57と、ビス47を固定するためのビス孔58が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在本实施方式的图像形成装置中,在机体 3上直列状地配设了四个安装部 41、42、43、44。
以上のように、本実施形態に係る画像形成装置においては、機体3に四個の取付部41・42・43・44を直列状に配設した。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部 22包括显示器和指示灯,并且显示该装置的各种设定屏幕和操作状况。
表示部22は、ディスプレイや指示ランプ等を備え、各種の設定画面や装置の動作状態等を表示することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明总的发明构思的示例实施例的图像形成设备的结构的方框图;
【図1】は、本発明の一実施例に係る画像形成装置の構成を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿检测传感器 DS1、DS2被设置在供纸托盘 11上,对载置于原稿台 13上的原稿 A进行检测。
原稿検出センサDS1,DS2は、給紙トレイ11に設けられ、原稿台13に載置された原稿Aを検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 1所述的方法,其中,所述图像是从主机设备接收的。
13. 請求項1に記載の方法であって、前記画像はホスト装置から受信されることを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
查询装置响应于来自利用者的指示,向图像形成装置查询关于其安全的设定。
問合せ手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に対し、そのセキュリティに関する設定を問合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13和图 14是表示标题页的打印项目设定画面的图。
【図13】バナーページの印刷項目設定画面を表す図である。 【図14】バナーページの印刷項目設定画面を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(A)是在本发明第一实施方式的图像形成装置 40中使用的安全设定画面 90。
図4(A)は、本発明の第1の実施の形態に係る画像形成装置40で用いられるセキュリティ設定画面90である。 - 中国語 特許翻訳例文集
未被设定成打印标题页时,图像形成装置 40打印接收到的打印数据并结束。
バナーページを印刷するように設定されていない場合は、画像形成装置40は受信した印刷データを印刷して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4,图 4(B)是在第二实施方式的图像形成装置中使用的安全设定画面 100。
図4を参照して、図4(B)は、第2の実施の形態に係る画像形成装置で用いられるセキュリティ設定画面100である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是根据图 14所示的标题打印项目设定画面制作出的安全保护标题页 190。
図15は、図14に示すバナー印刷項目設定画面に基づいて作成されたセキュリティ保護バナーページ190である。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全保护标题页 190根据图 14的设定,将文件名 192及利用者姓名 194的内容显示置换为“*”标志。
セキュリティ保護バナーページ190は、図14の設定に基づいて、文書名192及び利用者名194の内容表示が「*」マークに置換えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到输出标题页的指示时(S804中肯定判定 ),经由 LAN取得图像形成装置的安全设定信息 (S806)。
バナーページを出力する指示を受けた場合(S804でYES)、LANを介して画像形成装置のセキュリティ設定情報を取得する(S806)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,可以提供能统一地进行标题页信息制作中的安全的设定的打印系统。
その結果、バナーページ情報作成におけるセキュリティの設定が統一的に行なえる印刷システムを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在应用程序上利用者选择了打印时,显示未图示的打印对话框,可以进行各种设定。
アプリケーション上で利用者が印刷を選択すると、図示しない印刷ダイアログが表示され、種々の設定を行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用者通过打印对话框设定各种信息并指示打印执行时,S1102的判定结果为肯定判定。
利用者が印刷ダイアログで種々の情報を設定して印刷実行を指示すると、S1102の判定結果がYESとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
若接收到标题页的输出指示 (S1104肯定判定 ),信息处理终端从图像形成装置取得安全设定信息 (S1106)。
バナーページの出力指示を受けた場合(S1104でYES)、情報処理装置は、画像形成装置からセキュリティ設定情報を取得する(S1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明用于控制根据本实施例的图像处理设备 100的软件模块的结构的图。
図2は、本実施形態に係る画像処理装置100を制御するソフトウェアモジュールの構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5是说明根据本实施例的图像处理设备100的打印处理的流程图。
図5は、本実施形態に係る画像処理装置100におけるプリント動作を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经由 LAN 10连接至图像处理设备 100的 PC(未示出 )的显示单元上显示该画面。
この画面は、LAN10を介して画像処理装置100に接続されているPC(不図示)の表示部に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将说明用户在图 11的打印目标对话框 106中设置了“一般”(速度优先模式 )、以进行打印的例子。
次にユーザが、図11の印刷目的ダイアログ906にて「一般」(速度優先モード)に設定して印刷する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 5,在步骤 S2中,确定单色模式之一是否被设定为记录模式。
再び図5に戻り、ステップS2では、設定された記録モードが、モノクロモードであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,处理进行到步骤 S5,在此确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第一单色模式。
次にステップS5に進み、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第1のモノクロモードであるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S7中,确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第二单色模式。
ステップS7では、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第2のモノクロモードであるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定步骤 S2中设定的记录模式不是单色模式,则处理进行到步骤 S3。
一方、ステップS2において設定された記録モードがモノクロモードではないと判定された場合、ステップS3に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,上面参照图 6所说明的输入或设定记录模式的操作也可以由喷墨记录装置执行。
また、図6で説明した記録モードの入力や設定が、インクジェット記録装置にて行われる構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定记录模式的屏幕也不局限于图 6所示的屏幕。
更に、図6で説明した記録モード設定のための画面も、記載した内容に限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出可应用于本发明各典型实施例的图像处理设备的计算机的硬件结构示例的框图。
【図10】本発明の各実施形態に係る画像処理装置に適用可能なコンピュータのハードウェアを構成例を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种设定期间,分配用于使显示在监视器 18上的光标沿着按钮的方向移动的功能。
また、各種設定時には、モニタ18に表示されたカーソルを各ボタンの方向に移動させる機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 63将从图像信号处理设备 59输出的 RGB信号输出到监视器 18。
ビデオエンコーダ63は、画像信号処理手段59から出力されたRGB信号をモニタ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |