「识」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 识の意味・解説 > 识に関連した中国語例文


「识」を含む例文一覧

該当件数 : 4615



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 92 93 次へ>

在图 7的 (C)中,通信终端 30C的密钥别信息取得部 37生成密钥别信息请求消息,并通过发送部 38以广播的方式发送密钥别信息请求消息 (T 105)。

図7(C)において、通信端末30Cの鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報要求メッセージを生成し、送信部38を介してブロードキャストで鍵識別情報要求メッセージを送信する(T105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,密钥别信息取得部 37将从密钥别信息管理部 32取得的密钥别编号(1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,取得暂时网络密钥“T N K_3”。

そして、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32から取得した鍵の識別番号(1−3)を、短期利用鍵取得部33へ与え、一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥别信息取得部 37将密钥别信息响应消息 1中明示的密钥别信息 (1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,并从短期利用密钥取得部 33取得暂时网络密钥“T N K_3”。

鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージ1に明示される鍵の識別情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终端 30C的密钥别信息取得部 37中,与 T 107的情况相同,将从通信终端 30B接收到的密钥别信息响应消息 2的密钥别信息 (1-4)认证为是合法的。

通信端末30Cの鍵識別情報取得部37では、T107の場合と同様にして、通信端末30Bから受信した鍵識別情報応答メッセージ2の鍵識別情報(1−4)を正当だと認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在密钥别信息管理部32中,被提供安全通信帧1中明示的密钥别信息(1-5),并与自身管理的密钥别信息(1-3)比较。

そして、鍵識別情報管理部32において、セキュアな通信フレーム1に明示されていた鍵の識別情報(1−5)を与えられ、自身の管理する鍵の識別情報(1−3)と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,密钥别信息管理部 32将暂时网络密钥的别信息初始化并设为暂时网络密钥“T N K_0”的别信息。

同時に、鍵識別情報管理部32は、一時ネットワーク鍵の識別情報を初期化して、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在密钥别信息管理部 32中,被提供安全通信帧2中明示的密钥别信息(2-0),并与自身管理的密钥别信息(1-4)比较。

鍵識別情報管理部32において、セキュアな通信フレーム2に明示されていた鍵の識別情報(2−0)を与えられ、自身の管理する鍵の識別情報(1−4)と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部输入设备别表存储单元 26存储定义关于打印装置 20可使用的外部输入设备的别信息的外部输入设备别表。

外部入力装置識別テーブル記憶部26は、印刷装置20で使用可能な外部入力装置の識別情報を定義した外部入力装置識別テーブルを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的影集别号码,与别作为该影集的订货人的用户 190的用户别号码相对应,记录在顾客数据库 170上。

このようなアルバム識別番号は、当該アルバムの注文者であるユーザ190を識別するユーザ識別番号に対応づけて顧客DB170に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

别符信息 92中可以直接记录别符的信息,也可以是用于参照别符的信息的目录、文件名等信息。

識別子情報92には、直接、識別子の情報を記録してもよいし、識別子の情報を参照するためのディレクトリ、ファイル名等の情報でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


公知的图像处理方法例如在别符是数列或字符串的情况下,采用 OCR(光学字符别 )技术等,在别符是条形码或二维条形码的情况下,是 OMR(光标阅读机 )技术。

公知の画像処理方法とは、たとえば、識別子が数列や文字列である場合は、OCR(Optical Character Recognition)技術などであり、バーコードや二次元バーコードである場合は、OMR(Optical Mark Recognition)技術を活用したものなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

43.如权利要求 37~ 42的任一项所述的射频别标签组件,其中,所述第一标签为有源射频别标签,并且所述第二标签为无源射频别标签。

43. 前記第1のタグがアクティブ無線周波数識別タグであり、前記第2のタグがパッシブ無線周波数識別タグである、請求項37ないし請求項42のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 37~ 42的任一项所述的射频别标签组件,其中,所述第一标签为无源射频别标签,并且所述第二标签为有源射频别标签。

44. 前記第1のタグがパッシブ無線周波数識別タグであり、前記第2のタグがアクティブ無線周波数識別タグである、請求項37ないし請求項42のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该全局唯一标符已经丢失的情况下,源从可能相同的两条路径读取 EDID、产生全局唯一标符、并将该全局唯一标符与宿设备关联。

グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在丢失全局唯一标符后,源从可能相同的两个路径读取EDID,生成全局唯一标符,且将该全局唯一标符与宿设备相关联。

グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接信息 410具有设备名 421、发送源标符 422、发送目的地标符 423、使用中标志 424、使用者标符 425及路径信息 500。

接続情報410は、デバイス名421、送信元識別子422、送信先識別子423、使用中フラグ424、使用者識別子425及び経路情報500とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,办公室内部确定处理部分 122向由确定服务器标信息所标的办公室内部确定服务器 300发送连接请求,该确定服务器标信息由办公室内部确定信息管理部分111所管理。

社内判定処理部122は、例えば、社内判定情報管理部111によって管理されている判定サーバ識別情報によって識別される社内判定サーバ300に対して接続要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注册在所占用的 OS组标信息 125e中的属于由所占用的 OS组标信息所标的组的 OS被执行。

使用中OSグループ識別情報125eに登録されている使用中OSグループ識別情報によって識別されるグループに属するOSが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多于一个用户在步骤 320中被标的情况下,步骤 330提供将其第一标符与客户机所接收的第一标符相匹配的所有用户的列表返回。

ステップ320で二人以上のユーザが識別される状況において、ステップ330では、第1の識別子がクライアントによって受信された第1の識別子と一致するすべてのユーザリストが返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输入错误的第二标符且用户希望重新输入第二标符的情况下,流程从步骤375返回到 350,在那里用户被提示再次输入第二标符。

間違った第2の識別子が入力されて、ユーザが第2の識別子を再入力するのを望む場合、フローはステップ375からステップ350に戻り、そこでユーザは、第2の識別子を再度入力するように指示が出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从输入部件 15向模式别部件 113输出了用于改变输入模式的输入已被接受的情况,则模式别部件 113别出改变后输入模式。

モード識別部113は、入力モードを変更する入力を受付けた旨が入力部15から出力されてきた場合、該変更された入力モードを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

別部 142在判断测试模块別信息为第 1测试模块 122及第 2测试模块 124时,別部 142将第 3逻辑值的信号输入到通道切换部 172。

識別部142が、試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122および第2試験モジュール124であると判断した場合には、識別部142は、第3の論理値の信号を経路切替部172に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标符“111”的程序与具有标符“678”的程序协作以实现具有标符“111”的程序的功能。

換言すれば、識別子「111」で示されるプログラムは、識別子「678」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标符“123”的程序与具有标符“225”、“334”和“555”的程序协作以实现具有标符“123”的程序的功能。

換言すれば、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「123」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2B所示的另一示例中,依赖于具有标符“123”的程序的、具有标符“555”的程序依赖于具有标符“789”的程序。

また、図2(b)のさらに別の例では、上述した識別子「123」で示されるプログラムに対して依存関係がある、識別子「555」で示されるプログラムは、さらに、識別子「789」で示されるプログラムと依存関係にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11阴影所示,假设具有标符“555”的公共程序依赖于具有标符“123”的程序和具有标符“666”的程序。

例えば、図11に斜線を付して例示されるように、識別子「123」のプログラムと、識別子「666」のプログラムに対して共通して、識別子「555」のプログラムが依存関係を持つものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器 306用于将该标 (例如,获取到的标 )与标列表相比较以确定是否匹配。

コンパレータ306が使用され、(例えば、取得された識別情報である)この識別情報が、識別情報リストと比較され、一致しているかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定该标不在列表上,则验证器 308可以用于判断所收集的标是否应该添加 (populate)到该标列表上。

識別情報がリストにないと判定された場合、収集された識別情報が識別情報リストに包含されるべきかを判定するベリファイヤ308が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 712进行别 (例如,确定发起通信的实体的标 ),并在 714公开该标和所确定的数据。

712では、(例えば、通信を発信するエンティティの識別情報を判定することのような)識別がなされ、714では、この識別および判定されたデータが提示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择空间位置标符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标符 R1的用户将接收与由空间位置标符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标符 R1所标的空间范围有关的天气产品和咨询,正如在其用户输入数据库中所预定义的。

空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1を選択したユーザは、自分のユーザ入力データベースで事前定義されているように、空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1によって識別される空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,选择空间位置标符 (X3,Y3,Z3)及 (X4,Y4,Z4)和空间范围标符 R3及 R4的用户将接收与由空间位置标符 (X3,Y3,Z3)、(X4,Y4,Z4)和空间范围标符 R3、R4所标的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。

同様に、空間位置識別子(X3、Y3、Z3)および(X4、Y4、Z4)並びに空間範囲識別子R3およびR4を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、空間位置識別子(X3、Y3、Z3)、(X4、Y4、Z4)および空間範囲識別子R3、R4によって識別される空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为对此响应,天气分析单元 12监视来自天气信息数据库 21的实时天气数据以获得由空间范围标符和空间位置标符所标的空间位置和范围,来确定发生在由时间标符所标的时间的特定天气模式的可能性。

それに応答して、気象解析ユニット12は、空間範囲識別子および空間位置識別子によって識別された空間位置および範囲について気象情報データベース21からのリアルタイム気象データを監視して、特定の気象パターンが時間識別子によって識別された時刻に生じる可能性を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为比较,欧洲联盟具有保护“个人数据”或“与经别或可别的自然人 (“数据主体”)有关的任何信息;可别的人是可直接或间接且尤其通过参考别号或参考其身体、生理、精神、经济、文化或社会身份所特有的一个或一个以上因素来别的人”的政策。

これと比較して、欧州連合は、「個人データ」または「識別された、または識別可能な自然人(「データ主体」)と関係する任意の情報、ただし、識別可能な人とは、直接に、または間接的に、特に、識別番号、またはその人の身体的、生理学的、精神的、経済的、文化的、もしくは社会的な身元を参照することによって識別され得る人である」を保護する政策を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据用户确定的准则 (例如,产生最低正误率的表示,对一个或多个标符的子集产生正误率最低的表示,或对一个或多个标符的子集不产生正误的表示 )来做出选择。

この選択は、ユーザが決定した基準(例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか)に従って行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

准则可以是用户定义的,例如可以是哪个表示产生正误率最低,哪个表示对一个或多个标符的子集产生正误率最低,或哪个表示对一个或多个标符的子集不产生正误

ユーザ定義であってもよい前記基準は、例えば、どの表現が擬陽性を生み出す確率が最も低いか、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出す確率が最も低いか、又は、どの表現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性を生み出さないか、であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,密钥别信息管理部 32当在使第二密钥别信息消失后等时,在被提供了第三密钥别信息的时间点,未管理有第二密钥别信息的情况下,也可以不对是否是新的进行比较,而直接对第三密钥别信息进行管理。

ここで、鍵識別情報管理部32が第2の鍵の識別情報を消失してしまったときなど、第3の鍵の識別情報を与えられた時点で、第2の鍵の識別情報を管理していない場合には、新しいか否かを比較することなく、第3の鍵の識別情報を管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在由于进入休眠状态或再起动等而使最新的密钥别信息消失了的通信终端,向其他通信终端请求密钥别信息,并从其他通信终端响应了当前利用的密钥别信息,由此,将自身管理的密钥别信息更新为最新的密钥别信息。

また、スリープ状態への突入や、再起動等により、最新の鍵の識別情報を消失した通信端末が、他の通信端末に鍵の識別情報を要求し,他の通信端末より現在利用する鍵の識別情報を応答されることによって、自身の管理する鍵の識別情報を最新の鍵の識別情報に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制目标设备 200或内容提供装置 300从遥控器100A接收服务标信息,并向遥控器 100A通知用于标由接收的服务标信息标的服务要使用的内容的内容标信息的列表。

制御対象機器200またはコンテンツ提供装置300は、リモートコマンダー100Aからサービス識別情報を受信し、受信したサービス識別情報によって識別されるサービスに使用されるコンテンツを識別するためのコンテンツ識別情報のリストをリモートコマンダー100Aに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容列表获取部分 143具有经由通信部分 120通过控制目标设备 200从内容提供装置 300获取内容标信息的功能,所述内容标信息用于标由向控制目标设备 200通知的服务标信息标的服务使用的一条或多条内容的每个。

コンテンツリスト取得部143は、制御対象機器200に通知したサービス識別情報によって識別されるサービスに使用される1または複数のコンテンツのそれぞれを識別するためのコンテンツ識別情報を、コンテンツ提供装置300から制御対象機器200を経由して通信部120を介して取得する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,内容列表获取部分143可经由通信部分120从内容提供装置300直接获取内容标信息,所述内容标信息用于标由向控制目标设备 200通知的服务标信息标的服务使用的一条或多条内容的每个。

あるいは、コンテンツリスト取得部143は、制御対象機器200に通知したサービス識別情報によって識別されるサービスに使用される1または複数のコンテンツのそれぞれを識別するためのコンテンツ識別情報を、コンテンツ提供装置300から通信部120を介して直接的に取得することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述控制部包括主体侧控制部的结构中,较为理想的是,选择天线模块包括存储第一别信息的第一存储部,选择电路模块包括存储第二别信息的第二存储部; 主体侧控制部,通过分别从第一存储部及第二存储部读出第一别信息及第二别信息,来取得第一别信息及第二别信息。

上記制御部が本体側制御部を含む構成において、好ましくは、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールは、それぞれ、第1識別情報を記憶する第1記憶部および第2識別情報を記憶する第2記憶部を含み、本体側制御部は、第1記憶部および第2記憶部からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すことによって第1識別情報および第2識別情報を取得するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于通过屏幕建立的设置,控制部分 11将从其获得用户标信息的控制器设备2的控制器标与从该菜单选择的控制器设备 2的控制器标相关联 (作为相关的控制器标表示 ),该菜单与以前的控制器设备 2的用户标信息相关联。 控制部分 11在例如存储部分 12内的序列表中存储相关的控制器标 (图 9)。

制御部11は、この画面を介して行われた設定に基づいて、各ユーザ識別情報の取得元となったコントローラ装置2のコントローラ識別子と、当該コントローラ装置2のユーザ識別情報に対応づけられたメニューにおいて選択されたコントローラ装置2のコントローラ識別子(関連コントローラ識別子として図示する)とを関連づけて、例えば記憶部12の順列テーブルに格納する(図9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 22A到图 22C所示,当从第一人的页面信息提取的标信息包括在从同座人的页面信息提取的标信息中且成功地访问到由标信息别的显示单元所表示的内容 (而不考虑内容的类型 )时,在最初由第一人的页面信息表示的显示内容中由标信息所别的显示单元部分留在了校正的显示内容中。

同図に示すように、本人ページ情報から抽出される識別情報が、同席者ページ情報から抽出される識別情報に含まれており、且つその識別情報により識別される表示単位に表されるコンテンツへのアクセスが成功していれば(その内容を問わず)、元々の本人ページ情報が示す表示内容における、同識別情報により識別される表示単位の部分は、そのまま修正後表示内容にも含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 12所述的网络转发方法,其特征在于,具有存储唯一别所述逻辑端口的第 1别符、唯一别所述通信量的第 2别符、已分配给所述通信量的所述物理端口的第 3别符、以及与所述第 1、2别符对应的所述通信量的平均流量的步骤,通过参照所述存储信息,对所述逻辑端口内的所述物理端口的通信量进行分配。

19. 請求項12乃至18記載のネットワーク転送方式であって、前記論理ポートを一意に識別する第1の識別子と、前記トラフィックを一意に識別する第2の識別子と、前記トラフィックに割り当てられた前記物理ポートの第3の識別子と、前記第1,2の識別子と対応付けられた前記トラフィックの平均流量を格納する手段を有し、前記格納情報を参照することにより、前記論理ポート内の前記物理ポートのトラフィックの振り分けを行うことを特徴とするネットワーク転送方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是个人区别单元 130的框图,图 5是个人区别处理的流程,图 6表示个人别单元存储的添加别符的面部检测结果 600,图 7表示个人别单元存储的个人模板。

図2は個人区別手段130のブロック図、図5は個人区別処理のフローチャート、図6は個人識別手段が記憶する識別子付加顔検知結果600を示す図、図7は個人識別手段が記憶する個人テンプレートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信网络 20从用户输入数据库经由信号路径 30接收用户标符码,并将从天气分析单元 12接收的天气输出信号传送到由用户标符码所标的特定通信器装置11。

通信ネットワーク20は、信号経路30を介してユーザ入力データベース14からユーザ識別子コードを受信し、気象解析ユニット12から受信した気象出力信号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通信機装置11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则开关装置在功能块 24读入该列表的第一标符对并且在询问块 25中检验所接收到的标符 8的数值是否在由所述标符对限定的范围中。

ポインタがリスト内に存在する場合には、順序回路は、機能ブロック24において、リストから第1の識別子ペアを読み出し、問合せブロック25において、受信された識別子8の数値が、識別子ペアにより定義される範囲に存在するかどうかがチェックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP25,设备控制器 60从条件请求信号中提取非人对象标信息和单位图像特征量,并从条件搜索数据库读取由非人对象标信息别的多条条件登记信息。

ステップSP25において装置制御部60は、条件要求信号から他対象物識別情報及び単位画像特徴量を取り出し、条件検索用データベースから、その他対象物識別情報で識別される複数の条件登録情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在第 2图片编码部 7a中将色分量别标志 2的值设定为 0、在第 2图片编码部 7b中将色分量别标志 2的值设定为 1、在第2图片编码部 7c中将色分量别标志 2的值设定为 2,赋予给像条数据的开头。

例えば、第2のピクチャ符号化部7aでは色成分識別フラグ2の値を0、第2のピクチャ符号化部7bでは色成分識別フラグ2の値を1、第2のピクチャ符号化部7cでは色成分識別フラグ2の値を2、といったように設定してスライスデータの先頭に付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部分 11保持控制器设备 2上的各个标信息,该标信息已经在存储部分 12中由认证处理完成时间获取 (例如控制器标 ),其方式是以序列表 (图 7)的方式以相应控制器设备 2的检测顺序被列出。

制御部11は、さらに、認証処理が完了した時点で検出していたコントローラ装置2の識別情報(例えばコントローラ識別子)を例えば検出の順に、順列テーブルとして記憶部12に保持する(図7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS