意味 | 例文 |
「识」を含む例文一覧
該当件数 : 4615件
GPRM(0)用于在程序中识别被选择的按钮。
GPRM(0)は、当該プログラムの中で、選択されているボタンを識別するのに使っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,PlayListID是在本发明的信息记录介质中播放列表识别信息的一个例子。
なお、PlayListIDは、本発明の情報記録媒体におけるプレイリスト識別情報の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,这些识别信息可以被存储到“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,可以将这些识别信息存储到所述“PL_Type”。
以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 306中,所述 RSSI谱随后被扫描以在其中识别峰值。
ステップ306において、RSSIスペクトルは、次いで、その中のピークを識別するために走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的验收标识和 /或验收掩码,并且如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者被所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2)包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。
9. 前記少なくとも1つのリストに格納される前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストのアクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクとして援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第2の識別子(ID2)に含まれている場合には、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.一种用于连接到通信网络 (1)的串行数据总线 (2)上的参与者 (3)的通信模块 (4)的过滤设备 (6),用于对通过所述数据总线 (2)到达的消息 (7)进行过滤,其中消息 (7)分别具有用于识别的标识 (8)并且过滤设备 (6)包含至少一个带有消息的标识的列表,通过所述标识来限定过滤设备 (6)的特性,其特征在于,在过滤设备 (6)的所述至少一个列表中存放有多个标识对 (ID1,ID2),所述标识对 (ID1,ID2)分别限定由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围,过滤设备 (6)具有询问装置,该询问装置将到达的消息 (7)的标识 (8)至少与所选出的标识对 (ID1,ID2)进行比较并且确定到达的消息 (7)的标识 (8)是大于还是大于等于所选出的第一标识 (ID1)并且是小于还是小于等于所选出的第二标识 (ID2),以及如果到达的消息 (7)的标识 (8)在由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中,则所述过滤设备 (6)促使将到达的消息 (7)转发给应用程序 (5)或者拒绝到达的消息 (7)。
15. 通信ネットワーク(1)の直列データバス(2)に接続される加入者(3)の通信モジュール(4)のための、前記データバス(2)を介して到着したメッセージ(7)をフィルタリングするためのフィルタ構成(6)であって、前記メッセージ(7)はそれぞれ、識別のための識別子(8)を有し、前記フィルタ構成(6)は、メッセージの識別子を含む少なくとも1つのリストを含み、前記識別子によって、前記フィルタ構成(6)の特性が定義される、前記フィルタ構成(8)において、前記フィルタ構成(6)の前記少なくとも1つのリストには、複数の識別子ペア(ID1、ID2)が格納され、前記複数の識別子ペアそれぞれは、第1の識別子(ID1)及び第2の識別子(ID2)により画定される範囲を定義し、前記フィルタ構成(6)は問合せ手段を有し、前記問合せ手段は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された前記第1の識別子(ID1)よりも大きいか、若しくは、前記選択された第1の識別子(ID1)以上であるか、及び、選択された前記第2の識別子(ID2)よりも小さいか、若しくは、前記選択された第2の識別子(ID2)以下であるかを確認するために、到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)を、少なくとも選択された識別子ペア(ID1、ID2)と比較し、前記フィルタ構成(6)は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在する場合に、アプリケーション(5)への転送、又は、前記到着したメッセージ(7)の拒否を促すことを特徴とする、フィルタ構成(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了标识 8之外,消息 7也具有有用数据部分 9(所谓的有效载荷 )。
識別子8の他に、メッセージ7は、ユーザデータ部9(いわゆるペイロード)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在功能块 21读入到达的消息 7的标识 (ID)8。
続いて、機能ブロック21において、到着したメッセージ7の識別子(ID)8が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 10也认识到用户终端 20的用户的存在。
また、ユーザ端末20のユーザの存在は、画像形成装置10に認識された。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成设备 10识别用户终端 20的用户的存在。
また、ユーザ端末20のユーザの存在は、画像形成装置10に認識された。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC解码器 408将已接收包 402标识为属于下一帧 F3。
FECデコーダ408は、受信パケット402を次のフレームF3に属するものと識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通话装置 50将输入的电话标识信息发送到电话装置本体 10。
通話デバイス50は、入力された電話識別情報を、電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,Adaboost是适应性推进 (boosting)学习方法的一种,是以大量教师样本为基础,从多个弱识别器候补中选择多个对识别有效的弱识别器,对它们赋予权重以进行结合,由此实现高精度的识别器的学习方法。
なお、Adaboostは、適応的なブースティング学習方法の1つで、大量の教師サンプルをもとに、複数の弱識別器候補の中から識別に有効な弱識別器を複数個選択し、それらを重み付けして統合することによって高精度な識別器を実現する学習方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,收发器 31不能识别比特流 S6中的错误的位置。
この場合、送受信部31は、ビットストリームS6におけるエラーの位置を特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在检测受限值时,错误检测器 43识别出错误发生。
エラー検出器43は、制限されている値を検出すると、エラーであると認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在找出匹配基准签名后,媒体标识器 1610可以获取匹配的基准签名,并结合媒体标识查询表接口 1612,可以标识与未标识的音频流 (例如,图 3的示例性被监测音频流300)相关联的媒体信息。
一致基準署名が見つかった後、メディア識別器1610は、一致基準署名を取得し、メディア識別ルックアップ・テーブル・インタフェース1612と協力して、未確認音声ストリーム(たとえば、図3の例示的な被監視音声ストリーム300)と関連付けられたメディア情報を識別してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可选的步骤 215,支持多条光路的保护路径被标识。
オプションのステップ215において、複数の光路をサポートしている保護経路が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,所有可能的 k重故障组合都被标识。
オプションで、考えられるk個の障害の組合せのすべてが識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 502,家庭 OCS 114识别用于用户 130的订户概况。
ステップ502において、ホームOCS114は、ユーザ130に関する加入者プロファイルを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 506,家庭 OCS 114识别用于漫游用户 130的账户余额。
ステップ506において、ホームOCS114は、ローミングユーザ130のアカウント残高を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明揭示用于识别及抑制信号中的频率杂波的技术。
信号内の周波数スプリアスを識別および抑制するための技術が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过监控序号,接收 RLC可识别遗漏的 PDU。
シーケンス番号をモニタすることによって、受信しているRLCは、見失ったPDUを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如所说明,基站 204可包括识别组件 212和准予组件 214。
しかしながら、例示するように、基地局204は、識別構成要素212および許可構成要素214を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将摘机事件识别为有效的摘机事件时,由 FXS端口处理呼叫。
オフフックイベントが有効なものとして認識されると、通話はFXSポートにより処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是在第 3层使用 DNS服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,
【図3】IPv6プロトコルを用いるDNSサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,
【図4】IPv4プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是在第 3层使用 AAA服务器及 IPv6协议的寻址和识别协议,
【図5】IPv6プロトコルを用いるAAAサーバを使用するLayer3でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备重新获取 QCI消息,并且认识到该消息发生了变化。
例えば、デバイスはQCIメッセージを検索し、QCIメッセージが変化したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,每个谜题可包括谜题机密和唯一性谜题标识符。
一例では、各パズルはパズル秘密及び一意のパズル識別子を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
谜题标识符 (PID)可在可能的谜题数目的范围内随机地生成。
パズル識別子(PID)は、可能な数のパズルの範囲内でランダムに生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有形的射频标识符 (RFID)标签被用作输入对象 200。
有形の電波周波数識別(RFID)タグが入力オブジェクト200として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于右边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。
右境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于北部边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。
北境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
源或修复符号的子块标识符指示该符号是哪个子块的一部分。
ソース又はリペア記号のサブブロック識別子は記号がどのサブブロックの部分かを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,流标识符可以被其它标识符管辖 (scope),例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。
ストリーム識別子は例えば、ストリームが論理的に接続された場合に同じプログラムセグメントに対するオーディオおよびビデオストリームのような、他の識別子により算定されてもよく、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一个实例,与每个符号相关联的头部数据可以包括流标识符。
別の例として、各記号に関連したヘッダーデータはストリーム識別子も含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,流标识符可以被其它标识符管辖,例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。
ストリーム識別子は他の識別子により算定さてもよく、例えば、ストリームが論理的に接続されている、例えば同じプログラムセグメントのオーディオおよびビデオストリームのような場合、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,段标识符为 0的符号的 ESI是从 0到 449的连续整数。
この例では、セグメント識別子0の記号のESIは、0から449までの連続する整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,段标识符为 1的符号的 ESI是从CN 10201761279 AA 说 明 书 16/21页420到 719的连续整数。
この例では、セグメント識別子1の記号のESIは420から719までの連続する整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 35表示对应于流号码的包标识符的输出处理的顺序。
【図35】ストリーム番号に対応するパケット識別子の出力処理の手順を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可静态地或动态地将唯一识别符指派到响应器台。
一意的な識別子は、静的に、または、動的に、応答局に対して、割り当てられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 535,WAV文件可被打开用于写入,利用变量“fid”作为文件标识。
ステップ535で、変数「fid」をファイル識別子として用いて、WAVファイルを開いて読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 605,打开所述WAV(波形 )文件以用于读取,利用变量 fid作为文件标识。
ステップ605で、変数「fid」をファイル識別子として用いて、WAVファイルを開いて読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
不论标识模块如何标识网络接口的目的地网络,在框 206中标识模块检查每一个网络接口的目的地网络,聚集提供对共同的目的地网络的接入的网络接口,并向目的地网络分配标识符。
識別モジュールが、どのようにネットワークインターフェースの目的ネットワークを識別するかにかかわらず、ブロック(206)において、識別モジュールが、ネットワークインターフェースそれぞれの目的ネットワークを検査し、共通目的ネットワークに対するアクセスを提供しているネットワークインターフェースを収集し、及び識別子を目的ネットワーク付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信令可包括移动装置标识符属性。
シグナリングは、1つまたは複数の移動体装置識別子属性を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2520处,检索出与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档。
動作2520で、その移動体装置の一意識別子に関連する商業プロファイルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2530处,识别出至少部分地通过该移动装置实现的交易。
動作2530で、その移動体装置によって少なくとも部分的に行われる取引を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.终端的唯一标识符,可用于例如安全目的。
8.例えば、セキュリティ目的で使用される場合がある、端末の一意の識別子。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFID标识符(对应于 RFID 161)、条形码或其他可机读可视标记;
RFID識別子(RFID 161に対応する)、バーコードまたはその他の機械読み取り可能な視覚表示; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |