意味 | 例文 |
「话说」を含む例文一覧
該当件数 : 321件
换句话说,每次输出轮询请求消息时,重复图 14中的处理。
すなわち、Pollingリクエストメッセージが出力される毎に、図14の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,块MB(2,j)为在水平方向上紧邻块MB(1,j)的块。
言い換えれば、ブロックMB(2,j)は、水平方向にブロックMB(1,j)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在这种情况下,所有的打印工作都被确认为是不被取消的工作。
即ち、この場合には、全ての印刷ジョブが非削除対象として確定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,优先执行较高层中的提升运算。
換言すれば、より上位の階層のリフティング演算が優先的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,服务执行装置 205是被配置为请求执行服务的请求装置。
すなわち、サービス実行装置205は、サービスの実行を要求する要求装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 5a和 8a描述了本发明实施例的用户设备的操作和装置。
換言すれば、図5a及び8aは、本発明の実施形態のユーザ装置の動作及び構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在导航消息中,每帧重复发送 30秒。
すなわち、航法メッセージは、1フレームが30秒間繰り返し送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,通信分离电路 124是对应于通信线 211到 214的开关的电路。
すなわち、通信分離回路124は、通信線211乃至214におけるスイッチに相当する回路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,将图 9所示的步骤 S903到 S907、S910和 S911执行预定次数。
すなわち、図9に示すステップS903乃至S907、S910、S911を所定回数だけ実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,高灵敏度像素 36的行可以被单独地选择性驱动。
換言すれば、高感度の画素36の行を単独で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,第二壳体 2定位成平行于第一壳体 1。
つまり、第2筐体2が第1筐体1と平行に配置されているのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,读取控制单元 223允许读取单元 214按照调度读取系数数据。
つまり、読み出し制御部223は、読み出し部214に予定通り係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,老式用户装备 410基于四个群组而检测四个发射天线。
言い換えれば、レガシーユーザ機器410は、4つのグループに基づく4つの送信アンテナを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,上游台板辊 24由上游旋转臂 26可旋转地支承。
つまり、上流プラテンローラ24は上流回動アーム26に回転自在に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
话说回来,我上周只休息了1天不是嘛。今天要不要放半天假回家呢。
てか私そういえば先週1日しか休んでないじゃん。半休今日取って帰ろうかな。 - 中国語会話例文集
话说回来她用就像机关枪一样的快语速的韩语来搭话了。
ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。 - 中国語会話例文集
她这一番话说得非常扼要而动人。
彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる. - 白水社 中国語辞典
有人发话说:“这简直是胡闹,谁负责任?”
誰かがきつい調子で言った,「こんなむちゃなことをやってだ,誰が責任を取るんだ!」 - 白水社 中国語辞典
他这些话说得太粗野,我有点儿替他害臊。
彼のこれらの言葉はあまり無作法なので,私の方が彼のために恥ずかしい思いをした. - 白水社 中国語辞典
好话说尽,坏事干绝。((ことわざ))
美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,善人面をして悪事を存分にやる. - 白水社 中国語辞典
话说天下大势,分久必合,合久必分。
さて天下の大勢は,分裂が久しくなると必ず統一され,統一が久しくなると必ず分裂する. - 白水社 中国語辞典
最感兴趣的事,换句话说,印象最深的事情。
最も興味を感じること,言葉を換えて言うと,印象の最も深い事柄. - 白水社 中国語辞典
他的话说出经验和智识,客人们都愿意来听。
彼の話は経験と知識を言葉に出したもので,客たちはいずれも喜んで聞きに来ている. - 白水社 中国語辞典
换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。
つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,该实施例的小程序 21是与小程序管理器 22合作操作的应用程序。
換言すれば、ウィジェットマネージャ22と協調して動作するアプリケーションが、本実施の形態におけるウィジェット21である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,写入时隙中的值确定在 NFC设备 51中设置的时隙号的最大值。
言い換えると、タイムスロットに記述される値は、NFCデバイス51において設定されるタイムスロット番号の最大値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在步骤 S831中,安全元件 62-1的接收器部分 101接收该请求消息。
すなわち、ステップS831において、セキュアエレメント62−1の受信部101はこのリクエストメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,此时,设备控制器 20确定可推荐多个非人对象摄影条件。
すなわち、装置制御部20は、この際、複数の他対象物撮影条件を提示し得ると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,此时,设备控制器 20确定不推荐多个非人对象摄影条件。
すなわち、装置制御部20は、この際、複数の他対象物撮影条件を提示し得ないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。
即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,仅在中央设备 1中预先登记的用户被视作用于认证的对象。
つまり、予めセンタ装置1に登録されているユーザについてのみ、認証処理の対象とするのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,顺序地呈现表示照片 4a、4b以及它们关联的描述 3a、3b的相应的经过处理的内容 5a、5b。
他の言葉で表すと、フォト4a、4b及び関連付けられた説明3a、3bを表すそれぞれの処理されたコンテンツ5a、5bは、順次的に提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,尽管被说明为在经编码的帧 18中,但是帧 Ft实际上不是经编码的帧。
言い換えれば、符号化フレーム18の中に示しているが、フレームFtは実際には符号化フレームではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,可分别使用先前帧或将来帧向前或向后外插额外帧。
言い換えれば、追加のフレームは、それぞれ以前のフレームまたは未来のフレームを使用して前方または後方に外挿され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在边界 44内的像素可全部具有大体上相同的像素值以产生单色边界。
言い換えれば、境界44内にある画素はすべて、無地の境界を生成するために実質的に同じ画素値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,代换帧内的边界与一个或一个以上参考帧内的边界不相同。
言い換えれば、置換フレーム内の境界は、1つまたは複数の参照フレーム内の境界と同じでない。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,所述过程可开始于南部边界、北部边界、左边界或右边界。
言い換えれば、このプロセスは南境界、北境界、左境界または右境界で開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,边界校正单元 70、72可逐像素地调整经识别的位置内的像素值。
言い換えれば、境界修正ユニット70、72は画素毎に識別された位置内の画素値を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,块MB(M-1, j)为在负水平方向上紧邻块MB(M,j)的块。
言い換えれば、ブロックMB(M−1,j)は負の水平方向においてブロックMB(M,j)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,块MB(i,2)为在垂直向下方向上紧邻块MB(i,CN 10201761257 AA 说 明 书 21/25页1)的块。
言い換えれば、ブロックMB(i,2)は垂直下方向においてブロックMB(i,1)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,块MB(i,N-1)为在负垂直向上方向上紧邻块MB(i,N-1)的块。
言い換えれば、ブロックMB(i,N−1)は負の垂直上方向においてブロックMB(i,N−1)にすぐ隣接するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,从第一通信设备 100Y侧到第二通信设备 200Y侧的信号传输通过两个信道执行。
つまり、第1通信装置100Y側から第2通信装置200Y側への信号伝送が2系統で行なわれる態様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 2的示例示出了以下情况:
つまり、図2の例は、ネットワーク帯域の変化が一時的なものであり、ある程度帯域が拡大された場合を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在通信质量高时,发送装置升高传输率,在通信质量低时,发送装置降低传输率。
すなわち、送信装置は、通信品質が高いときは伝送レートを上げ、低いときは伝送レートを下げる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,如图 5中所示,液晶遮板 200a、200b以 16.7毫秒的间隔交替地打开 5毫秒的时段。
すなわち、図5に示すように、液晶シャッター200a,200bは、16.7ms間隔で5msだけ交互に開くものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 4描述了这样一种情况: 其中,用于左眼的图像 L的亮度相当亮,而用于右眼的图像 R的亮度相当暗 (dark)。
換言すてば、図4は、左目用画像Lの輝度は比較的明るく、右目用画像Rの輝度が暗い場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。
言い換えればSNは、ターゲット・セルにおいて新規のSNにより開始するのではなく、むしろソースからターゲットに向けて継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,可以说移动节点 406具有多个下行链路和上行链路。
別の言い方をすれば、モバイルノード406は、複数のダウンリンクとアップリンクとを有すると言うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,校正控制部分 62待机,直到接收到下一个 P1码元并且对于下一个码元开始处理。
すなわち、補正制御部62は、次のP1シンボルが受信され、次のこの処理が開始されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,三角形 101和三角形 102-1之间的间隔表示 FFT处理时间段,尽管其依赖于安装。
すなわち、三角形101と三角形102−1の間は、実装依存ではあるが、FFT処理時間を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |