意味 | 例文 |
「起」を含む例文一覧
該当件数 : 10772件
患者几乎无法动脖子,而且几乎无法把头抬起来。
患者は殆ど首が動かせず、またほとんど頭を上げていられなかった。 - 中国語会話例文集
比起2008年,在1980年有更多的到访日本的外国游客。
1980年には2008年より沢山の日本への外国の訪問者があった。 - 中国語会話例文集
我觉得比起在自己讨厌的事情上取得成功,在喜欢的事上失败更好。
私は自分が嫌いなことで成功するよりも、好きなことで失敗したほうがいいです。 - 中国語会話例文集
虽然对于我们来说不是问题,但那是在狗进入房子时发生的。
私たちにとって問題ではなかったけれど、それは犬が家に入った時に起きた。 - 中国語会話例文集
对不起,说实话,我没能很好的理解你所关心的事情。
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。 - 中国語会話例文集
她的妈妈注意到她的甲状腺肿起,将她带去了医院。
彼女の母が彼女の甲状腺が腫れていることに気づき、彼女を病院に連れて行った。 - 中国語会話例文集
和朋友说了关于你演唱会的事情之后,她说会和父亲一起去。
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。 - 中国語会話例文集
我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。 - 中国語会話例文集
因为他看起来像是感冒了的样子,所以我要带他去医院。
彼は風邪を引いているように見えたので、私は彼を病院へ連れて行きます。 - 中国語会話例文集
对不起,能给你的钱没有那么多。如果下次有机会的话再给。
すみませんが、あなたにあげられる金がそんなにありません。また次の機会にでも。 - 中国語会話例文集
对不起,我现在有正在交往的人。如果你不建议的话我们能成为朋友。
すみません、今付き合っている人がいます。あなたが気にしないなら私達は友達になれます。 - 中国語会話例文集
机长为了避开可能发生的乱气流请求了改变航路。
機長は起こりうる乱気流を避けるために離路の要請を行った。 - 中国語会話例文集
我们可以保持在彼此的生活中所发生的一切吗
私たちはお互いの生活で起きていることを全て常に知るようにすることは出来ますか? - 中国語会話例文集
还要怎样才能保持彼此彼此原来的生活呢?
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか? - 中国語会話例文集
对不起让你产生了混乱,但是我们要是都同意相同的东西就可以了。
混乱させてすみません。でも私達が同じものに同意しているといいです。 - 中国語会話例文集
对不起。我以为我已经给你发去了我的住址了。
すみません。私はすでにあなたに自分のアドレスを送ったと思っていました。 - 中国語会話例文集
多亏那个计划,劳动者比起做…变得能使用更多的时间了。
その計画のおかげで、労働者は…することにより多くの時間が使えるようになった。 - 中国語会話例文集
如果系统死机的话,请按重新设置键进行重新启动。
システムがフリーズしたら、リセットボタンを押して再起動してください。 - 中国語会話例文集
我们假设了癌发生在基因突变的基因群里。
我々は、ガンははいくつかの遺伝子グループの突然変異によって起こると仮定した。 - 中国語会話例文集
我因病几乎睡了一周。但是我现在渐渐好了起来。
私は一週間病気で寝込んでいます。しかし私は今は良くなって来ています。 - 中国語会話例文集
管理层,比起女性的话来说更青睐于听男性的。
管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。 - 中国語会話例文集
大概比起技术的改进,我们好像集中在了别的工作上面了。
どうやら我々は技術の向上よりも、別の作業に集中していたようだ。 - 中国語会話例文集
她总因為我开着噪音很大破破烂烂的车而瞧不起我
私がうるさいおんぼろ車に乗っているので彼女はいつも私を馬鹿にする。 - 中国語会話例文集
他们说明了杀精剂是怎样起作用的,以及什么情况下使用。
彼らは殺精子剤がどのように働くか、いつ使うべきかを説明した。 - 中国語会話例文集
因为他非常优秀所以我认为他能成为一个了不起的医生。
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。 - 中国語会話例文集
我们今后必须防止再发生这种事。
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。 - 中国語会話例文集
如果你看到这张照片时能够想起日本的话我会很高兴。
あなたがこの写真を見て日本のことを思い出してくれると私は嬉しいです。 - 中国語会話例文集
从今往后和你一起工作的时候我会尽我最大的努力做到最好。
今後私があなたと仕事をするときは最善を尽くしたいと思います。 - 中国語会話例文集
一组情侣拿着鸡尾酒开起来很开心的在说话。
一組のカップルがカクテルを手に持ちながら楽しそうに話をしています。 - 中国語会話例文集
在那里可以和烹调精致的法国菜一起吃应季的镰仓蔬菜。
そこでは、丁寧に料理されたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集
对我来说比起游戏的吉他,弹奏真正的吉他更有趣而且简单。
私にとってゲームのギターより本物のギターを演奏することの方が楽しく簡単です。 - 中国語会話例文集
学者们确认了赢者通吃现象正在当今社会中发生着。
学者たちはウィナー・テイク・オールの現象がこの社会で起こっていることを確認した。 - 中国語会話例文集
慢跑,就是隔了好长时间没跑再一跑就很难提起兴趣了。
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。 - 中国語会話例文集
同作为教练的第一笔工资一起我收到了花束。
インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。 - 中国語会話例文集
如果你来日本的话想和你一起去吃好吃的东西。
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。 - 中国語会話例文集
一到20岁,比起摇滚就更喜欢俱乐部音乐了。
20代になると、ロックよりもクラブミュージックのほうが好きになってきました。 - 中国語会話例文集
然后,长子一家来玩,我们一起吃了饭。
それから、長男の家族が遊びに来て私たちは一緒に食事をしました。 - 中国語会話例文集
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 - 中国語会話例文集
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。 - 中国語会話例文集
比起运动我更喜欢欣赏戏剧或者音乐之类的艺术作品。
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。 - 中国語会話例文集
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。
できればこの秋にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。 - 中国語会話例文集
引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。 - 中国語会話例文集
强子是由夸克以强力结合在一起形成的复合粒子。
ハドロンは、強い力で結合されたクォークからなる複合粒子です。 - 中国語会話例文集
我为了将来能和任何国家的人一起工作而学习着英语。
将来、どんな国の人とでも仕事ができるように英語を勉強しています。 - 中国語会話例文集
狩猎人被提醒在离开猎场前要记得捡起空弹夹。
ハンターは狩場を離れる前に空の散弾薬莢を拾うように注意される。 - 中国語会話例文集
他的小说中的母夜叉角色是用真名记叙的,引起了传闻。
彼の小説ではサド役の女性が実名で描かれ、ゴシップになった。 - 中国語会話例文集
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。 - 中国語会話例文集
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。 - 中国語会話例文集
对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。
主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。 - 中国語会話例文集
今年的冬天说冷也冷,比起去年来还是暖和的。
今年の冬は寒いことは寒いが、昨年と比べると、まだ暖かいほうです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |