意味 | 例文 |
「起」を含む例文一覧
該当件数 : 10772件
同样,使用基于密码的认证引起不能容易避免的管理问题。
同様に、パスワードベースの認証の使用は、容易に回避されることができない管理問題をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于发起该会话,执行用于请求被叫方认证证书的操作204。
かかるセッションの開始に応答して、動作204が、被呼加入者認証証明書を要求するために、実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于该证据被发送,呼叫方电话装置执行用于接收私有密钥持有的证据的操作224。
かかる証拠の送信に応答して、起呼加入者の電話装置は、プライベート鍵所有の証拠を受信するための動作224を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在介绍一种用于执行呼叫参与方 (例如,被叫方或呼叫方 )的注册的方法。
ここで提示されるのは、通話者(被呼加入者または起呼加入者など)の登録を実行する方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,邮件容量瞬间增加,无线基站装置 eNB#3的优先级变为最高。
時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、メール容量が瞬間的に増加して、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 3B的特征部 160的图像数据也可以与水印字符图案一起预先保存于水印图案数据存储部 502。
なお、図3Bの特徴部160の画像データは、透かし文字パターンとともに透かしパターンデータ記憶部502に予め保存されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7A所示的图像的实例中,连同文档的图像一起包含处于文档以外的部分。
図7(A)に示した画像の一例では、原稿の画像とともに、原稿外の部分が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在校准中的第二步骤 202是用步进电机将光圈孔径移动到一个特定的起始位置 202。
従って、キャリブレーションの第二のステップ202は、絞り開口部をステッピングモーターを用いて特定の開始位置202へと移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的各个实施例的不同特征能以所明确说明的之外的其他组合形式组合起来。
本発明の様々な実施形態の種々の特徴は、明示的に記載されているものとは別の組み合わせに組み合わされることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
偏振的改变引起通过附于显示面板组件 300的偏振器的光的透射率的改变。
このような偏光の変化は、表示板組立体300に付着された偏光子により光の透過率変化として現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也即,设备 540显示对话消息,询问用户是否想要重新启动设备。
すなわち、デバイス540は、ユーザがデバイスの再起動を希望するか否かを問うダイアログメッセージを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,Condition的值被设置为“在 1小时之后”,Task的值被设置为设备的重新启动,没有 NowAction的值。
この場合には、条件(Condition)は、“1時間後”になり、即時実行(Now Action)値はなく、タスク(Task)の値はデバイス再起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,无线通信系统 800示出了一个基站 810和一个接入终端 850。
無線通信システム800は、簡潔さの目的のため、1つの基地局810と1つのアクセス端末850しか示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13为说明本文中所描述的各个方面可在其中起作用的实例无线通信系统的框图。
【図13】図13は、本明細書に記述される様々な態様が機能しうる例示的な無線通信システムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入 ID 108跟随长序列 106并且位于信道估计训练序列 110之前。
アクセスID108は長いシーケンス106に続いて起こり、チャネル推定トレーニングシーケンス110に先行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
循环前缀 CP和 32个附加样本以及随后的两个信道估计符号,CE。
サイクリックプレフィックスCPおよびさらなる32のサンプルに続いて、2つのチャネル推定シンボルCEが起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在抽头点和开放抽头端点产生反射,这产生了适当频率的‘陷波’图案。
タップ点および開放タップの端部で反射が起こり、適正な周波数における「ノッチ」パターンの原因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情况下,IEEE 802.11a/n等式,要添加的填充比特可能是非整数,这引起无法填满分组。
また、パディングビットが付加されるIEEE802.11a/n方程式が、非整数値になる場合があり、パケットを完成させることができなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
起始于块 602,安全服务 306从各种源获得与安全有关的信息。
ブロック602から開始して、セキュリティサービス306は、様々なソースからセキュリティに関連した情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
起始于块 702,安全服务 306从网络安全设备 304接收安全信息请求。
ブロック702から開始して、セキュリティサービス306は、ネットワークセキュリティモジュール304からセキュリティ情報要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如图 1所示,路由器20与终端 STA一起构建遵循 IEEE802.11标准的无线局域网。
本実施例では、図1に示すように、ルータ20は、端末STAとともにIEEE802.11規格に準拠した無線LANを構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑针对时间的开拍时机判定。 例如,从构图处理为“可行”所在的时间起经过预定时间 (2或 3秒 )被设定为用于静态影像拍摄的条件。
例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使确定该显示顺序的数据 (显示顺序数据 )也与图像数据组一起记录在存储媒体50中。
この表示順序を特定するデータ(表示順序データ)も、画像データ群とともに記憶媒体50に記録されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 9A所示,也可以对于从高潮场景起前后多张图像将变更度 P设为最大。
例えば、図9(a)のように、クライマックスシーンから前後複数枚の画像について、変更度Pを最大にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码设备 100与图 16所示的解码处理一起执行用于控制缓冲器单元 104中的缓冲量的缓冲器控制处理。
復号装置100は、図16に示される復号処理に並行して、バッファ部104のバッファ量を制御するバッファ制御処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本说明中,措词“示例性”用来表示起到示例、实例、或解说的作用。
さらに、主題の説明においては、語句“典型的な”は、1つの例、事例、又は実例を提供することを意味するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清晰起见,下文针对 LTE描述所述技术的特定方面,且在大部分下文描述中使用 LTE术语。
明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下行链路子帧 202的末尾处,时间间隙 (TTG)206出现在上行链路子帧 204的起始之前。
ダウンリンクサブフレーム202の終了位置において、アップリンクサブフレーム204の開始位置の前に時間ギャップ(TTG)206が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过例如在′ 921申请中所描述的方法和系统来确定帧 200的起始。
フレーム200の開始位置は、例えば921号出願に開示された方法及びシステムによって決定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供扩展端口 280以将数个可编程多媒体控制器链接在一起以形成扩展系统。
拡張ポート280は、複数のプログラマブル・マルチメディア・コントローラを1つに結合し、拡張システムを形成するために設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不匹配的情况下,逐比特地对 EL中的起始位置进行移位,并且重复与 EL有关的过程。
不一致の場合、ELにおける開始位置は、ビット毎にシフトされ、ELに関連する手順が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
连同所提取的填充比特 152一起,将所检测的填充比特的数目 151转发给下一处理步骤。
抽出されたパディングビット152に加えて、検出されたパディングビット151の数は、次の処理ステップに送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,根据本发明,起到能够高精度地判断与接收环境对应的接收信号的噪声有无的效果。
その結果、本発明では、受信環境に応じた放送信号の雑音有無を高精度に判断できるという効果を奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,如 b、a所示,根据相邻干扰的程度,从输入电平较高时起就进行单声道处理。
そして、隣接妨害の程度によって、b,aに示すように比較的入力レベルが高いときからモノラル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在不存在相邻干扰的情况下,如 C所示,从较低电平起使输入信号衰减。
すなわち、隣接妨害がない場合には、Bで示すように比較的低レベルから入力信号を減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是对比示出图 2中示出的通信帧当中的起始样式的时序图。
図3は、図2の通信フレームのうちスタートパターンを各々比較的に示すタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,数据管理部 313接着步骤 609,将多个向非易失性存储器的复制汇总在一起后进行处理 612。
次に、データ管理部313はステップ609の続きで、複数の不揮発性メモリへコピーをまとめて処理612を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该条件下,数据管理部 313将上述等待向非易失性存储器写入的数据一起写入。
この条件では、データ管理部313は上記不揮発性メモリへの書込み待ちのデータを一括して書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,根据周围环境调整响铃铃声的音量和音质,并且响铃铃声响起。
すなわち、鳴動着信音の音量と音質が周囲の環境に合わせて調整され、鳴動着信音が鳴動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送管理单元 71也可以在步骤 S4中与程序列表一起获取机型识别信息。
なお、転送管理部71は、ステップS4においてプログラムリストとともに機種識別情報を取得するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为在 ROM306中与程序一起存储的数据,也可以存储各动作模式的初始画面数据。
このROM306にプログラムとともに記憶するデータとして、各動作モードの初期画面データを記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,按下电源键 144、节能键 146以及起始键 148时的处理不限于此。
なお、電源キー144、省エネキー146およびホームキー148を押下したときの処理はこれらに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
若预热结束 (在 S10020为“是”),则在触摸面板显示器 130中显示起始画面(S10030)。
ウォームアップが完了すると(S10020にてYES)、タッチパネルディスプレイ130にホーム画面が表示される(S10030)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图标显示区域 6200中与动作模式的名称或者简称一起显示模仿了动作模式的图标 6210~图标 6274。
アイコン表示領域6200には、動作モードを模したアイコン6210〜アイコン6274がその動作モードの名称または略称とともに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于描述通过旋转体的旋转引起的旋转体与读取玻璃之间的位置关系的图。
【図4】回転体の回転に伴う、回転体と読取ガラスとの位置関係を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
传感器 SE2和传感器 SE3分别检测到旋转体 310A和 310B位于起始位置处并且将传感器信号输入到CPU。
センサSE2,SE3は、それぞれ、回転体310A,310Bがホームポジションであることを検出してセンサ信号をCPUに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制 PHY分组 200的第一部分 212包括前导码 204以及可以包括报头 208的起始部分。
制御PHYパケット200の第1の部分212は、プリアンブル204と、ヘッダ208の少なくとも開始部分とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述所接收到的分组的第一部分可以包括前导码并且可以包括PHY报头的起始部分。
受信されたパケットの第1の部分は、PHYヘッダの少なくとも開始部分とプリアンブルとを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果区块和循环前缀生成器被激活,则填充位无条件地被应用。
しかしビットパディングは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器が起動される際には無条件に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图示出本发明的各个示例性实施例,并与说明书一起用来解释本发明的原理和操作。
図面は本発明の様々な実施形態例を示し、記述とともに本発明の原理及び動作の説明に役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |