「越」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 越の意味・解説 > 越に関連した中国語例文


「越」を含む例文一覧

該当件数 : 1186



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>

他慷慨地说:“一个革命者,牺牲生命,并不算什么希奇事。”

彼は激な口調で,「革命家が命をささげることは決して珍しいことではない」と言った. - 白水社 中国語辞典

他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。

彼はわが家の引っしを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った. - 白水社 中国語辞典

前仆后继

前の者が倒れても後の者がそのしかばねをえて行く,勇敢に戦い犠牲を恐れない. - 白水社 中国語辞典

衷心地欢迎你们前来我国进行友好访问。

皆さんがわが国へ親善訪問のためにおしになったことを心から歓迎致します. - 白水社 中国語辞典

她庆幸自己躱过了这一关。

彼女は自分がこの難関をなんとか避けて通りしたことを喜ばしく思った. - 白水社 中国語辞典

你看他,腰板笔挺,步子稳健,哪像个七旬老人!

彼を見てごらんなさい,背筋をぴんと伸ばし,足取りも確かで,とても70をえた老人には見えない. - 白水社 中国語辞典

科学有险阻,苦战能过关。

科学には行く手を遮る障壁が待ち受けているが,刻苦奪闘すればそれを乗りえることができる. - 白水社 中国語辞典

说话时要注意分寸,言辞不要过激。

話をする時は度合いをえないように注意すべきで,言葉遣いは過激になってはいけない. - 白水社 中国語辞典

这次出门行色匆匆,过长城时影也没留。

この度の旅行は出発前慌ただしく,長城をえる時記念写真さえ撮らなかった. - 白水社 中国語辞典

庸人自扰((成語))

凡人がみずから騒ぎを引き起こす,何でもないのに空騒ぎする,取りし苦労をする. - 白水社 中国語辞典


城市交通复杂,儿童穿马路尤须注意安全。

都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない. - 白水社 中国語辞典

我原来住在郊区,去年才搬到这里的。

私はもともと郊外に住んでいて,去年になってここに引っして来たのだ. - 白水社 中国語辞典

儿子睡了,他那又瘦又高的身子躺在床上,加显得细而长了.

息子が寝た,彼のそのひょろ長い体はベッドに横たえると,更にいっそう細く長く見えた. - 白水社 中国語辞典

自从搬家走失了这只猫,我们再不肯养猫了。

引っしでこの猫をなくして以来,私たちは二度と猫を飼う気にはならなかった. - 白水社 中国語辞典

在光 L在慢扫描方向上的光强分布曲线中,读取位置 X0为光强分布中心,并且位置在慢扫描方向上远离读取位置 X0,相对光强下降大。

光Lの副走査方向の強度分布のグラフでは、読み取り位置X0が強度分布中心となっており、読み取り位置X0から副走査方向に位置が離れるほど相対強度が低下している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,检测信号 Sdet在范围 0~ 16中改变,并且随着值变得大则低质量上转换素材可能性变得高。

この実施の形態において、検出信号Sdetは、0〜16の範囲で変化し、値が大きいほど低品質アップコンバート素材らしさが高いことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

以 10Gb/s进行的固定鉴别器设置还可以用在跨 3×10.709= 32.127GHz的三信道系统和跨 2×10.709= 21.418GHz的两信道系统中。

10Gb/sの固定識別器設定は、3×10.709=32.127GHzをわたる3チャネル・システム、及び、2×10.709=21.418GHzをわたる2チャネル・システムの状況においても使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,合计部 17也可以在各句中含有多个关键字的情况下,各句中所含的关键字的个数多就加上高的分数。

また、集計部17は、各文に複数のキーワードが含まれる場合に、各文に含まれるキーワードの数が多いほど高いスコアを加算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

已接收的 FEC码字的误比特率 (Bit Error Rate,BER)高,使用状态机模型完成锁定所消耗的时间长,这样通信的效率会随着传输速率的提高而降低。

受信されたFEC符号語のビット誤り率(BER)が増加するに連れて、状態機械モデルを用いたロックを達成することは、より時間を消費することになり、より高い伝送速度での通信の効率性を減少させうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,也可以另外存储用户管理表,预先存储与用户 ID相关联的权重 (是重要用户或熟练用户则权重高 ),加权来累计使用历史。

さらに、ユーザ管理テーブルを別途記憶して、ユーザIDに対応させた重みを記憶しておいて(ヘビーユーザまたは熟練ユーザほど重みが高い)、重みを付けて使用履歴を集計するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在近年来,由于内容的数据量大,因此例如能够删除使用频率少等的不需要的文件会起到较大的效果。

近年においては、コンテンツのデータ量は増大する一方であるので、例えば使用頻度が少ない等の、不要なファイルを削除することができるのは大きな効果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使多格式转码器 101执行转码时,剪辑的数据量大,该转码的负载大。

なお、マルチフォーマットトランスコーダ101にトランスコードを実行させる場合、クリップのデータ量が大きいほど、そのトランスコードの負荷は増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与接收电路的干扰波抑制相关的性能由干扰波抑制比表示,该数值高就可称为优良的接收机。

受信回路の干渉波抑圧に関する性能は干渉波抑圧比で表され、この数値が高いほど優れた受信機であると言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,用 X符号表示的 MVA、MVB、MVC的 x、y各分量中位于箭头方向的是最大值,位于与箭头方向相反方向的是最小值。

よって、X印により示されるMVA、MVB、MVCのx、y各成分のうち最も矢印方向に位置するものが最大値であり、最も矢印方向と反対方向に位置するものが最小値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,摄像信号的分辨率依赖于第 1期间和第 2期间的长度,计数期间长则摄像信号的分辨率高。

前述したように、撮像信号の分解能は第1の期間と第2の期間の長さに依存し、カウント期間が長くなるほど撮像信号の分解能が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

深度值具有例如使用 8位宽度的“0”至“255”的范围的值,并且,假设像素离观察者近,其所具有的值就大。

奥行値は、例えば8ビット幅により「0」から「255」の範囲の値を有し、視聴者から見て近距離に存在するほど大きな値を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换码元决定单元 2101为了实现信道变动量大就提高信道估计精度,增加在 1帧内作为比特变换的对象的数据码元的数目。

変換シンボル決定部2101は、チャネル変動量が大きいほど、チャネル推定精度をより高めるために、1フレーム内において、ビット変換の対象となるデータシンボルの数を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为调焦透镜 105过 AF评价值的峰值时 (S211中为“是”),MC 115将与 AF评价值的峰值相对应的对焦位置设置为调焦透镜 105的目标位置 (S212),将处理转变为停止模式 (S213),并将流程返回至 S201。

一方、MC115は、AF評価値のピークをえたと判断すると(S211のYes)、AF評価値のピークに対応する合焦位置をフォーカスレンズ105の目標位置に設定し(S212)、停止モードに移行し(S213)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,亮度差 Yd大,增加使输出灰度值 y1位移的程度,在亮度差 Yd小的情况下,适当减小逆光修正的程度。

そのため、輝度差Ydが大きいほど出力階調値y1をシフトさせる度合いを大きくし、輝度差Ydが小さい場合には逆光補正の度合いを控えめにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26以是与远离中心轴的区域对应的修正曲线,修正的程度弱的方式,生成与各区域 J1、J2、J3、...对应的多个逆光修正曲线 F11、F12、F13、...。

逆光補正部26は、中心軸から遠い領域に対応する補正曲線ほど補正の度合いが弱くなるように、各領域J1,J2,J3…に対応する複数の逆光補正曲線F11,F12,F13…を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,构成数据对准长度 N的位数大,可能增加数据传送上的负荷的非必需数据量大。

つまり、データアライメント長Nのビット数が大きいと、その分だけ不要なデータ量が増大し、データ転送の負荷が増大する恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着在因特网上可获得的信息量已经显著地扩大,用户明确地表达用于定位特定的相关信息的有效搜索查询困难。

インターネット上で利用可能な情報の量が劇的に増大したため、ユーザは、特定の関連情報を見出すための効果的な検索クエリを作成するのにますます多くの困難な時間を費やしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,步进电机沿着使 P光圈 101的光圈叶片 103相互靠近的关闭光圈孔径的方向移动一步 (或几步 )。

一実施形態において、ステッピングモーターは、Pアイリス101の絞り羽根103を互いにより近づけることで絞り開口部を閉じる方向に、一つの(またはいくつかの)ステップ移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一个实施例中,步进电机沿着使 P光圈 101的光圈叶片 103相互分开的打开光圈孔径的方向移动一步 (或几步 )。

さらに別の一実施形態において、ステッピングモーターは、Pアイリス101の絞り羽根103を互いに遠ざけることで絞り開口部を開く方向に、一つの(またはいくつかの)ステップ移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该扫描仪 10中,从图像传感器 34到投影面 36的距离长则投影面 36映出的影大,因此容易捕捉原稿的前端的影。

このスキャナー10では、イメージセンサー34から投影面36までの距離が長いほど、投影面36に映し出される影が大きくなるため、原稿の前端の影を捉えやすくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,从图像传感器 34到投影面 36的距离长,则影大,可以正确判定在各拍摄元件捕捉原稿的前端的影的定时是否产生差,因此是优选的。

ここで、イメージセンサー34から投影面36までの距離が長いほど、影が大きくなり各撮像素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じたか否かを正確に判定することができるため好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,通过利用距离 D大尺寸就大的均衡化过滤器 f1,产生大于背景图像部分 P4b的模糊图像。

具体的には、距離Dが大きい程、サイズの大きい平均化フィルタf1を用いることで、背景画像部分P4bにより大きいぼけを生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统的其它方面包括 NAT穿系统和方法,从而在一个例子中,可以穿级联的 NAT组件以便支持各种自动化地址确定和配置。

システムの他の態様としては、1つの例において種々の自動化アドレス判断と構成をサポートするためにカスケード接続NATコンポーネントを走査できるようにするNATトラバーサルシステムおよび方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1显示包括 LCD 20a,这种 LCD包括多个像素列,用于将两个视图显示成交错的垂直条带,其中左边和右边的条带由交错的单个像素列来显示。

P1ディスプレイは、LCD20aを備え、LCD20aは、2つのビューを、画素の飛びし単一列によって表示される左帯および右帯を有する飛びし垂直帯として表示する画素列を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

我觉得人不是寿命好,重要的是是否能活出自己也引以为豪的人生。

人間は寿命が長ければ長いほどいいというものではなく、大切なのは自分でも誇りに思える人生を築き上げられたかどうかということだと思う。 - 中国語会話例文集

首先,我们不管面对什么困难,最重要的都是要各自怀着不屈不挠、跨困境的坚定意志力,坚持信念。

私達は、まず、どのような困難が起きようとも、それに屈せずに乗りえる強く堅固な志を各自が持ち、信行に励むことが肝要であります。 - 中国語会話例文集

不敢雷池一步((成語))

(晋の廋亮が温嶠に手紙を出して「もとの駐屯地にとどまって,雷池をえて南京に来るな」と告げた故事から;思想・言行などが特に慎重であって)一定の枠から出ようとしない. - 白水社 中国語辞典

在这种情况下,当 0秒≤ TS< 0.5秒时相对于累计时间设置 TS的输出端子 304out的输出电压 Vout(负电压电平 )为 -1.0V,当 0.5秒≤ TS< 1.0秒时为 -1.1V-Δ1= -1.15V,当 1.0秒≤ TS< 1.5秒时为 -1.2V-Δ2= -1.3V,当1.5秒≤ TS< 2秒时为 -1.3V-Δ3= -1.45V,且当 2.0秒≤ TS时为 -1.4V-Δ4= -1.6V。 因此,累积时间长,或者周围温度高,负电压就高。

この場合、蓄積時間設定TSと出力端子304out の出力電圧Vout (負電圧レベル)との関係は、0秒≦TS<0.5秒では−1.0V,0.5秒≦TS<1.0秒では−1.1V−Δ1=−1.15V,1.0秒≦TS<1.5秒では−1.2V−Δ2=−1.3V,1.5秒≦TS<2.0秒では−1.3V−Δ3=−1.45V,2.0秒≦TSでは−1.4V−Δ4=−1.6Vというように、蓄積時間が長く、また周囲温度が高くなるほど、負電圧レベルが大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,参照图 9,Thb= 52650,并且在其中静止像素的数目超过 52650的场中获得有效性的确定。

また、この図9において、Thb=52650であり、静止画素数が52650をえるフィールドでは、有効と判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示依据本发明的实施例的用于在两个节点之间的 NAT穿的系统的示意图。

【図3】本発明の実施の形態に係るふたつのノード間のNAT通過のためのシステムを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示依据本发明的实施例的在两个节点之间的 NAT穿的方法的流程图。

【図4】本発明の実施の形態に係るふたつのノード間のNAT通過の方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收模式下,接口电路接收并锁存跨隔离屏障所接收到的信号。

受信モードにおいて、インタフェース回路は、絶縁バリアを横切って信号を受信しかつラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机处,例如基站处,针对控制段获得接收序列,其中,控制段跨多个符号周期。

受信機、例えば基地局において、受信シーケンスは、多数のシンボル周期にわたって制御セグメントのために取得され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,优选地,还可通过将该视点位移 1度来跨整个圆周获得 360个视点图像 A000至 A359。

例えば、視点を1°おきにずらして、全周囲で360枚の視点画像A000乃至A359を得るようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 105可跨各种空中接口或信道与移动装置 110通信。

基地局105は、様々なエアインターフェースまたはチャネルを通してモバイルデバイス110と通信していることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS