「趋」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 趋の意味・解説 > 趋に関連した中国語例文


「趋」を含む例文一覧

該当件数 : 101



<前へ 1 2 3 次へ>

候雅教

参上の上ご教示をいただきたく存じます. - 白水社 中国語辞典

能够预知几个月以至几年的天气势。

数か月さては数年の天気の動きを予知できる. - 白水社 中国語辞典

这支股票最近的势分析显示在过去数年间经历上下波动,呈现上升势。

当該株式の直近のトレンド分析は、過去数年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。 - 中国語会話例文集

市场外部要因中包括政局和经济势。

市場外部要因には、政局や景気動向があります。 - 中国語会話例文集

今天,日经平均指数呈现一贯的下跌势。

今日、日経平均は一貫した下げ足の傾向を見せた。 - 中国語会話例文集

买方控制是指市场呈上升势的意思。

売り手控えは市場の上昇基調を意味している。 - 中国語会話例文集

俗话说新手应该随着行情势买卖股票。

初心者は相場につくのが良いとは古くから言われていることである。 - 中国語会話例文集

商业时尚的势是不打领带上班。

ビジネスファッションのトレンドはノータイで出社することだ。 - 中国語会話例文集

3本新値足是非時系列股价势图的一种

3本新値足は非時系列株価チャートの一種である。 - 中国語会話例文集

两个友好城市之间的来往日频繁。

2つの友好都市間のつきあいは日増しに頻繁になっている. - 白水社 中国語辞典


帝国主义已经日没落了。

帝国主義は既に日一日と没落の一途をたどっている. - 白水社 中国語辞典

生产管理制度由简陋向完善。

生産管理制度がずさんなものから完全なものへ向かう. - 白水社 中国語辞典

大势所,谁也无法阻止衰落。

大勢の赴くところ,誰にも凋落を阻止する方法がない. - 白水社 中国語辞典

这个厂上半年生产增幅明显缓。

この工場の上半期の生産における伸びは明らかに鈍化した. - 白水社 中国語辞典

即,令牌于廉价和 /或具有有限的处理资源。

即ち、トークンは、廉価になり、及び/または限られた処理リソースを有する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,认为如果是自然而然的话就没办法的势很强。

また、成り行きであれば仕方ないこととして容認する傾向も強い。 - 中国語会話例文集

这家企业股价的势线大抵上跟着原油价格浮动。

当該企業株価のトレンドラインは、大抵原油価格のそれに連動している。 - 中国語会話例文集

根据经济指标的变动势,分析将来的经济动向。

経済指標の傾向変動に基づき、将来的な経済動向を分析した。 - 中国語会話例文集

从这个区域人口统计中可以读出很有意思的势。

この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集

反循环性政策欲冷却处在上升势的经济。

反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。 - 中国語会話例文集

在高科技产业的领域,亚洲势力也增强了走向世界的势。

ハイテク産業の分野でもアジア勢の世界展開は勢いを増しています。 - 中国語会話例文集

随着我国宪法的颁布,法制将日完备。

わが国の憲法の発布に従って,法制は日を追って完備されるだろう. - 白水社 中国語辞典

大势所,人心所向((ことわざ))

大勢の赴くところ,人心の向かうところ.(「誰の力でも変えることができない」という意味を含む.) - 白水社 中国語辞典

另一当前的势是用 GPS时钟装配全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。

現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为第二弹性模块 160的弹性部 164于是笔直的,所以不必克服第二弹性模块 160的弹力。

第二弾性モジュール160の弾性部164は直線傾向となるため、第二弾性モジュール160の弾性力に打ち勝つ必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用该宽范围信息的图像信号处理中,每一像素的计算成本向于增加。

こういった広範囲の情報を用いる画像信号処理は、ピクセル毎の計算コストが高くなり過ぎる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化势的像高 70%的区域。

また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,所示出的势是:

一般に、ウィザード形式での設定に慣れてくると、ウィザード形式での設定完了までの時間は短くなる傾向を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如今,表明孕妇饮酒的坏影响与危险性成为世界性的势。

今日、妊婦による飲酒の悪影響と危険性のデメリット表示が世界的なトレンドとなっている。 - 中国語会話例文集

近来强制自己公司的职员考托业的势成为了完整的人事制度的一个环节。

自社従業員にTOEIC受験を義務化する昨今の企業の動きは、トータル人事制度の一環であると考えられる。 - 中国語会話例文集

“Okame Soba”是指开盘价和收盘价比交易中其他股价高的情况的价格势。

「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。 - 中国語会話例文集

她的身体日衰弱下去,可是她不但没有请一天假,相反地,有时候她还加班加点地工作。

彼女の体は日一日と衰弱していった,しかし彼女は一日の休みも取らないばかりか,逆に残業して働く時もあった. - 白水社 中国語辞典

一般而言,公钥系统在密钥管理和分发方面具有很大优点,但在计算上是困难的且所生成的数字签名于较大。

概して、公開鍵システムは、鍵の管理及び配信に関して大きい利点を有するが、計算量的に困難であり、生成されるデジタル署名が大きくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,这样,对于管理系统提供完整的灵活性,以向于优化整个管理系统中的总系统的方式管理资源。

したがって、このようにして、管理システムには、管理システムのシステムスループット全体を最適化するのに役立つような形でリソースを管理するための完全な柔軟性が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,其违背了最小化由保护带宽提供的保护以便发送更大量信息的研究势。

したがって、大量の情報を送信するために、ガード帯域幅によって提供される保護を最小化するという研究傾向に反するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上半部中所视的,传输信号在 1.65纳秒时开始从逻辑“零”(大约 0.9伏 )上升,并且在大约 1.73纳秒时平于逻辑“一”(大约 1.7伏 )。

上半分に見られるように、送信信号は1.65ナノ秒で論理「0」(約0.9ボルト)から上昇し始め、約1.73ナノ秒で論理「1」(約1.7ボルト)において安定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当水平消隐间隔短时,由于裕量程度小并且每单位时间从缓冲器单元 104读取的系数数据量大,因此下溢于产生。

例えば、水平ブランク期間が短い場合、余裕度が小さく係数データの単位時間当たりのバッファ部104からの読み出し量が多いので、アンダーフローが発生しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为来自第二弹性模块 160的弹力于将弹性部 162推入图10和 11所示的未偏压位置,所以不需要克服第二弹性模块 160的该弹力。

第二弾性モジュール160からの弾性力は、図10及び11に示す付勢されていない位置へ弾性部162を付勢する傾向があるため、この弾性力に打ち勝つ必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,尽管这些办法在许多实施例中可能是有用的,但是它们于具有某些相关联的缺点。

しかしながら、上記のような方法は多くの実施例において有用であり得るものの、これら方法は幾つかの関連する欠点を有しがちである。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,为每个像素的第二深度值(从前面起)选择图像特性于为前景图像后面的第一对象提供遮挡数据。

特に、各ピクセルに対して(前側から)2番目の奥行き値に関する画像特性を選択することは、前景画像の背後の最初のオブジェクトに関する遮蔽データを提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些通常将最适合于以不同的观看角度表现并且因此于提供最有用的遮挡信息。

これらは、典型的には、異なる視角でレンダリングするのに最も適しており、従って、最も有用な遮蔽情報を提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如果来自左上方和上方的邻居的 QP值相同 (示出水平一致的势 ),那么编码器和解码器将用于当前宏块的预测的 QP设置为 QP_LEFT,如果来自左上方和左侧的邻居的 QP值相同 (示出垂直一致的势 ),那么将用于当前宏块的预测的 QP设置为 QP_TOP,而否则将用于当前宏块的预测的 QP设置为 QP_FRAME。

あるいはエンコーダー及びデコーダーは、左上及び先頭からのQP値が同一である(横並びの一貫性傾向を示す)場合、現在のマクロブロックに対し予測QPをQP_LEFTであるように設定し、左上及び左隣からのQP値が同一である(縦並びの一貫性傾向を示す)場合、現在のマクロブロックに対し予測QPをQP_TOPであるように設定し、同一でない場合、現在のマクロブロックに対しQP_FRAMEであるように予測QPを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于广播传输而言,导频也向于被广播,其中,例如从依照发射天线发送单独的导频序列,使得接收机能够估计每个接收天线与依照发射天线之间的信道。

ブロードキャスト送信の場合、パイロットもブロードキャストされる傾向があるが、この場合、例えば、別個のパイロットシーケンスが各送信アンテナから送られ、これにより、受信機は、各受信アンテナ及び各送信アンテナ間のチャネルを推定することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在会议刚开始之后进行按照最初的议题的内容的讨论的势强,因此基于这样的讨论中的参加者的发言内容生成关键字,由此可登记不偏离最初的议题的关键字。

会議の開始直後では当初の議題に沿った内容の議論が行なわれる傾向が強いので、このような議論における参加者の発言内容に基づいてキーワードを作成することによって、当初の議題から逸脱しないキーワードの登録が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在观察光源不同的情况下,即使是观看相同的印刷品,最终到达观看者的眼睛的视网膜壁的光的光谱特性也是不同的,因此到达观看者的印刷品外观 (色彩的印象 )发生变化,虽然对于不同的观看者而言势可能不同。

このため、同一の印刷物であっても観察光源が異なる場合は、人間の眼の網膜に最終的に到達する光の分光特性が変化するので、程度の多少はあるが、観察者にとっての印刷物の見え(色の印象)が変動し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,全景的前视和后视部分的空间视差可以不被运动视差抵消,而是沿着这些方向的对象向于足够远从而不具有大的视差问题。

この実施例において、パノラマの前方監視(forward−looking)の部分および後方監視(backward−looking)の部分の空間的視差は、移動体の視差によって打ち消され得ないが、これらの方向における対象は、大きな視差の問題を有さないように十分に遠隔である傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些类型的信号线路中,电感耦合于主导电容耦合,而这一主导的结果是由接收器所见的负阴影信号,所述负阴影信号基于信号路径长度、总线横截面几何结构、温度以及其他条件而构建。

いくつかのタイプの信号線では、誘導結合は容量結合より支配的となる傾向があり、その結果、信号経路長、バスの断面形状、温度、および他の条件に基づき形成される受信機から見た負のシャドー信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于图像数据 D是逆光图像,所以脸图像的肌肤部分的颜色也更向于低彩度,因此,需要修正肌肤部分的像素的颜色、与肤色域定义信息 12a本来定义的标准肤色域的偏差。

つまり、画像データDは逆光画像なので、顔画像の肌部分の色も低彩度の傾向が強いと言え、そのため、肌部分の画素の色と、肌色域定義情報12aが元々定義していた標準的な肌色域とのずれを修正するのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当响应于减少请求的减少允许的接收之间的间隔变长的时候,由于数据同时到达,因此数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值于超过丢弃阈值 THH,从而自动地丢弃接收数据。

すなわち、減算要求に対する減算許可の受信間隔が長くなると、その間の到着データによりデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超え、それによって受信データが自動的に廃棄される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,因为第二弹性模块160的弹力于将偏压的弹性部162移回到未偏压位置,所以这将加速止动销166进入图 8中的中间位置的运动,因此,止动销 166将沿着轨迹 26运动。

また、第二弾性モジュール160の弾性力は、付勢された弾性部162を付勢されていない位置に戻す傾向があるため、これは、図8の中間位置への止めピン166の移動を加速させるだろう。 それによって、止めピン166は、軌跡26に沿って移動してしまうだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS