「距」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 距の意味・解説 > 距に関連した中国語例文


「距」を含む例文一覧

該当件数 : 1537



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 30 31 次へ>

例如,计算判定对象的图像数据的图像的特征量 S和类别的样本的特征量 M之差 (在用向量表现特征量的时候,在原点配置双方的向量的始点时的终点的离 (欧几里得离 )差 )。

例えば、判定対象の画像データの画像の特徴量Sと、カテゴリの見本の特徴量Mとの差(特徴量をベクトルで表現する場合、両方のベクトルの始点を原点に配置したときの終点の離(ユークリッド離)差)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11所示,在接眼检测传感器 104的内部,每隔一定时间 (在图 11中为 10msec)检测是否有对象物接近到规定离内,在检测出对象物接近到规定离内的情况下,生成一个脉冲信号。

例えば、図11に示すように、接眼検知センサー104内部において、一定時間(図11の例では、10msec)毎に対象物が所定離内に近接しているか否かが検知され、対象物が所定離内に近接していることが検知された場合に、1つのパルス信号が生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多于一个基准签名的所有描述符都与预定汉明离阈值以下的汉明离相关联的情况下,可能需要多于一个的被监测签名与可能的匹配基准音频流的各基准签名相匹配。

複数の基準署名の全ての記述子が、所定のハミング離しきい値を下回るハミング離と関連付けられる例では、一致する可能性のある基準音声ストリームのそれぞれの基準署名と複数の被監視署名を照合しなければならない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第 2面的开始读取时刻可以由原稿检测传感器 DS5检测到原稿 A的前端后的输送离求得。 并且,第 2面的读取结束时刻可以由原稿检测传感器 DS5检测到原稿 A的尾端后的输送离求得。

例えば、第2面の読取開始タイミングは、原稿検出センサDS5が原稿Aの前端を検出した後の搬送離から求めることができ、第2面の読取終了タイミングは、原稿Aの後端を検出した後の搬送離から求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“相对短的范围”意味着比用于广播或一般的无线通信的现场或户外的通信设备之间的离更短的范围,并且传输范围可以是可以指定为封闭空间的范围。

「比較的近離」とは、放送や一般的な無線通信で使用される野外(屋外)での通信装置間の離に比べて離が短いことを意味し、伝送範囲が閉じられた空間として実質的に特定できる程度のものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,UL子帧 404可包括 UL测子信道 422。

さらに、ULサブフレーム404は、UL Rangingサブチャネル422を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在通过将光圈开启状态设置在广角端来将镜头的景深控制为最浅的同时,镜头的焦点从短离(0.5[m])顺序地改变到无穷远处 (超过 5.0[m]),并且,控制镜头位置以执行离测量。

そして、ワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御したまま、レンズ焦点を近離(0.5[m])から無限遠(5.0[m]超え)まで順次変化させて、レンズ位置制御により離測定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,照相机信息包括诸如 F值、曝光时间、曝光校正值、AGC增益值、有无闪光、镜头焦、白平衡、被摄体离、照相机抖动校正、脸部元数据信息、数字变焦倍率、摄影效果和厂商名称 (vendor name)的信息。

例えば、F値、露出時間、露光補正値、AGCゲイン値、フラッシュの有無、レンズ焦点離、ホワイトバランス、被写体離、手ぶれ補正、顔メタ情報、デジタルズーム倍率、エフェクト撮影、ベンダー名などの情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的第二实施例提供一个示例,在其中在图像捕获设备与目标对象之间的离比较长的情况下,根据该离的长度,校正时间轴上的碰撞声音的检测位置。

そこで、本発明の第2の実施の形態では、撮像装置および注目被写体間の離が比較的遠い場合には、その離の長さに応じて、インパクト音の時間軸における検出位置を補正する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,选择部分 520的合成目标图像选择范围确定部分 171(图 2中所示 )基于从对象离计算部分 510输出的对象离,校正特定声音检测部分 132所检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )。

具体的には、選択部520の合成対象画像選択範囲決定部171(図2に示す)は、被写体離算出部510から出力された被写体離に基づいて、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)を補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本发明的第二实施例中,在是否在有效声音范围 582中检测到碰撞声音的确定之前,合成目标图像选择范围确定部分 171基于对象离计算部分 510所估计的对象离d(m)来估计声音的延迟时间。

ここで、本発明の第2の実施の形態では、音有効範囲582においてインパクト音が検出されたか否かを判断する前に、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体離算出部510により推定された被写体離d(m)に基づいて、音の遅延時間を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的第二实施例提供这样示例,其中在图像捕获装置和目标对象之间的离相对长的情况下,根据离的长度校正时间轴上撞击声音的检测位置。

そこで、本発明の第2の実施の形態では、撮像装置および注目被写体間の離が比較的遠い場合には、その離の長さに応じて、インパクト音の時間軸における検出位置を補正する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,选择部分 520的合成目标图像选择范围确定部分 171(图 2中示出 )基于从对象离计算部分 510输出的对象离,校正由特定声音检测部分 132检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )。

具体的には、選択部520の合成対象画像選択範囲決定部171(図2に示す)は、被写体離算出部510から出力された被写体離に基づいて、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)を補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第二实施例中,在确定有效声音范围 582中是否检测到撞击声音之前,合成目标图像选择范围确定部分 171基于由对象离计算部分 510估计的对象离d(米 )估计声音的延迟时间。

ここで、本発明の第2の実施の形態では、音有効範囲582においてインパクト音が検出されたか否かを判断する前に、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体離算出部510により推定された被写体離d(m)に基づいて、音の遅延時間を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国专利 5,657,402论及在不同焦或不同时间处捕获的多个图像的使用,其中从相同镜头捕获“各种焦的多个图像 (例如,变焦视频序列 )”(第 1栏,第 21到 22行 )。

米国特許第5,657,402号は、異なる焦点離でまたは異なる時間に取り込んだ複数の画像の使用に対処しており、「ズームビデオシーケンスなどの様々な焦点離の複数の画像」(1段21〜22行)が同じレンズから取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在变焦模块 205中使用固定焦镜头 210的优点为可获得非常紧致且低成本的固定焦镜头,对于通过晶片级制造而制作的镜头组合件来说尤其如此。

ズームモジュール205内で固定焦点離レンズ210を使用する利点は、非常に小型でかつ低コストの固定焦点離レンズが得られることであり、これは特に、ウェーハレベルの製造によって作られるレンズアセンブリに当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出其中相邻波束被以 间分开的示例。

図7は、隣接するビームがx/2°の分離で分離される例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

子块 426从自正交相位离块 418的子块 420所接收的配对中选择一个候选,且子块 428以类似的方式从自正交相位离块 418的子块 422所接收的配对中选择一个候选。

サブブロック426は、直交位相離ブロック418のサブブロック420から受信された対から1つの候補を選択し、サブブロック428は、同様に、直交位相離ブロック418のサブブロック422から受信された対から1つの候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

矩阵选择单元 17根据推测的被摄体离的焦点离范围准备三个以上的解析度复原用矩阵,可以从中选择最佳的解析度复原用矩阵。

マトリックス選択手段17は、推定される被写体離の焦点離範囲に応じて解像度復元用マトリックスを三以上用意することとし、その中から最適な解像度復元用マトリックスを選択することとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有最小部分离的新的潜在选择在所述新的潜在选择包含每个发射天线的符号且具有比当前最佳解还小的离的情况下是较好的解。

新しい潜在的選択がすべての送信アンテナについてのシンボルを含むとともに現在の最良解よりも小さい離を有する場合は、最小部分離を有する新しい潜在的選択がより良い解である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以从介质检测部的检测位置至未到达光学读取部的读取位置为止的离,检测出介质的情况下,将相当于检测出介质的离的可读取范围设定为最小限度的可读取范围即可。

媒体検出部の検出位置から光学読取部の読取位置までに至らない離で媒体が検出された場合には、媒体が検出された離に相当する読取可能範囲を、最小限の読み取り可能な範囲として設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以从介质端传感器 47的检测位置至未到达光学读取装置 110的读取位置为止的离,检测出记录介质 S的情况下,将相当于检测出记录介质 S的离的读取块设定为最小限度的可读取范围即可。

媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに至らない離で記録媒体Sが検出された場合には、記録媒体Sが検出された離に相当する読取ブロックを、最小限の読み取り可能な範囲として設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

时变参数管理部 24把从通信帧认证部 26提供的时变参数及离和自身管理的时变参数及离进行比较,判断来自通信帧认证部 26的时变参数是否存在新颖性 (步骤S403、S404)。

時変パラメータ管理部24は、通信フレーム認証部26から与えられた時変パラメータ及び離と、自身が管理する時変パラメータ及び離とを比較して、通信フレーム認証部26からの時変パラメータが新規性があるか否かを判断する(ステップS403、S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时变参数管理部 24同样地,根据从通信帧认证部 26提供的第 1离“5”和直到自身管理的通信装置 S为止的第 2离“4”间不存在太大的差,而判断为“T_A”和“T_B”之间不存在太大的差,根据该判断设定β的值。

また、時変パラメータ管理部24は、同じく通信フレーム認証部26から与えられた第1の離「5」と、自身が管理する通信装置Sまでの第2の離「4」とにあまり差がないことを受けて、「T_A」と「T_B」との間にはあまり差がないと判断し、その判断よりβの値を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当观看者使用具有 1.5m的观看离的 60英寸监视器观看已经使用具有 1.5m的观看离的 40英寸监视器在制作者侧上调整的内容时,在观看者的观看环境中比在制作者的观看环境中更突显立体式效果 (前后图景的场景 )。

例えば、制作側で40インチのモニターを使用し、1.5mの視聴離で調整を行ったコンテンツを、視聴者が60インチのモニターで1.5mの視聴離で視聴した場合、制作側の視聴環境に比べ立体感(前後感)が強調される結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,优选通过实验等预先设定可正确判定影的范围,在该范围内尽可能延长从受光单元到投影面的离。

但し、離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であるか否かを正確に判定し得る範囲を実験などで予め定め、その範囲内でできるだけ受光手段から投影面までの離を長くするのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,通过实验等适宜设定可正确判定影的范围,以使不成为该范围内的上限的方式设定压板 38的厚度 (以及从图像传感器 34到投影面 36的离 )。

但し、離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であることの判定を正確にできる範囲を実験などで適宜定め、その範囲内の上限となるようにプラテン38の厚さ(ひいてはイメージセンサー34から投影面36までの離)が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部基于设置在原稿加载托盘 91的相对的两边缘上的原稿限制引导器 911(参见图 4)之间的离和配置成检测原稿移动离的移动检测传感器 912的检测结果来检测原稿的尺寸。

また、制御部は、原稿積載トレイ91の両端に設けた原稿規制ガイド911(図4参照。)間の離と、原稿の搬送離を検知する走行検知センサ912の検知結果と、に基づいて原稿のサイズを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如图 6中所示,沿台板玻璃 161的上表面测量的、从上游台板辊 24至圆弧引导件 30的近侧部分的离 L1大于从圆弧引导件 30的近侧部分至下游台板辊 25的离 L2。

つまり、図6に示したように、上流プラテンローラ24から円弧ガイド30の近接部までのプラテンガラス161の上面に沿った方向の離L1は、円弧ガイド30の近接部から下流プラテンローラ25までの離L2よりも長い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在这些摄像装置中具有如下所述的制约条件: 要根据被摄体的频率特性等切换是否将来自测用像素的信息用于形成图像,并且认为不能从测用像素获得彩色信息。

また、これらの撮像装置では、被写体の周波数特性等から、測用画素からの情報を画像形成に使うか否かを切り替えることや、測用画素からカラー情報を得ることができないことを考慮することなどの制約条件がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出虚拟摄像机间离图像的产生;

【図10】仮想カメラ間隔画像の生成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1的通信设备,其中,所述传输功率控制单元进行控制,以使得所述传输放大器的传输功率随着由所述通信离检测单元检测的所述到通信介质的离的变小而降低。

2. 前記送信電力制御部は、前記通信離検出部によって検出された前記通信媒体との離が短くなるに従って前記送信アンプの前記送信電力を低下させるよう制御する請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5的通信设备,其中,所述通信离检测单元包括整流器电路,该整流器电路通过整流所检测的载波电压而输出其值与所述到通信介质的离相对应的信号作为监控电压。

6. 前記通信離検出部は、検出した搬送波電圧を整流することにより前記通信媒体との離に対応する値の信号を監視電圧として出力する整流回路を有する請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例的通信设备 10进而包括通信离检测单元 19,它通过监测天线16中的载波电压来检测到通信介质30的离,传输功率控制单元20,它控制传输放大器15的传输功率。

本発明による通信装置10は、さらに、アンテナ16の搬送波電圧を監視して通信媒体30との離を検出する通信離検出部19および送信アンプ15の送信電力を制御する送信電力制御部20を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

手拿着拍摄应该只要前后摇晃就会对不准焦吧。

手持ち撮影では前後に揺れただけでピントがズレてしまうだろう。 - 中国語会話例文集

离两人最后一次见面已经过了很多年了。

二人が最後に会ってからもう長い年月がたっていた。 - 中国語会話例文集

请你告诉我这个能不能成为离水平面最低高度。

これが最低地上高にならないか報告願います。 - 中国語会話例文集

小团体或是情侣们,几乎等离地间隔着坐在草坪上。

小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。 - 中国語会話例文集

她住在离我家大概十分钟离的地方。

彼女は私の家から10分くらいのところに住んでいます。 - 中国語会話例文集

她住在大概离我家十分钟路程的地方。

彼女は私の家から10分くらいの場所に住んでいます。 - 中国語会話例文集

她住在离我家大约十分钟离的地方。

彼女は私の家からおよそ10分のところに住んでいます。 - 中国語会話例文集

她住在离我家十分钟路程的地方。

彼女は私の家から約10分のところに住んでいます。 - 中国語会話例文集

由在缓冲区内的数据间的字节单位引起的偏移

バッファー内にあるデータ行間のバイト単位によるオフセット - 中国語会話例文集

无论相多远,我们的心一直都在一起。

私たちはどんなに離れていても、心はいつも一緒です。 - 中国語会話例文集

这个磁星离地球约有5万光年。

このマグネターは地球からおよそ5万光年離れている。 - 中国語会話例文集

虽然学生之间有学习能力的差,但是还是在专心地教他们。

生徒の学力に差はありますが、一生懸命教わっています。 - 中国語会話例文集

因为离这里很远,所以不能走着过去哦。

ここからかなり遠いので、歩いていくのは無理ですよ。 - 中国語会話例文集

我们两个人在学习成绩上的差是不小的。

我々2人の学習成績における格差は小さくない. - 白水社 中国語辞典

这辆车,跑长途可能吃不消。

この車は,長離を走るには恐らく耐えられないだろう. - 白水社 中国語辞典

对照先进人物找差

先進的な人物と比較して自分の不十分な点を捜す. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 30 31 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS