「跨」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 跨の意味・解説 > 跨に関連した中国語例文


「跨」を含む例文一覧

該当件数 : 249



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

虽然图 3示出越 36个副载波和在时间上越 6个 OFDM符号的 Costas阵列,但是本文所公开的技术包含在频率维小于副载波的整个块 (例如小于 36个副载波 )的资源块分配。

図3には、36副搬送波および時間における6OFDMシンボルにまたがるCostasアレイを示したが、本明細書で開示する技術は、副搬送波の全ブロックより周波数次元が小さい(例えば、36副搬送波より小さい)リソースブロック割振りを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由一个或多个实施方式中的 MFD 200提供的一次一页 (page-at-once)扫描可以产生快于传统扫描设备的复印,传统扫描设备通常驱动传感器越纸张或驱动纸张越传感器以一次扫描一行数据。

1以上の実施形態におけるMFD200が提供する、一度にページ全体をスキャンする機能により、センサをページに対して動かして、あるいは、ページをセンサに対して動かして一度に1ラインのデータをスキャンする従来のスキャンデバイスよりも高速な複写が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调色板保存部 232,对 0岁到 5岁的年龄度保存的调色板所包含的颜色,与针对 50岁以上的年龄度存储的调色板所包含的颜色相比,更加明快和靓丽的颜色。

例えば、カラーパレット格納部232は、0歳から5歳までの年齢の幅に対して、50歳以上の年齢の幅に対して格納するカラーパレットに含まれる色より明度及び彩度の高い色を含むカラーパレットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当频率选择性控制位 (fs1, fs0)为 (1,0)时,选择度为从W32到W47的 16个Walsh码; 以及当频率选择性控制位 (fs1, fs0)为 (1,1)时,选择度为从W48到W63的 16个Walsh码。

例えば、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(0、0)であると、W0〜W15の16個のウォルシュ符号が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(0、1)であると、W16〜W31の16個のウォルシュ符号が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(1、0)であると、W32〜W47の16個のウォルシュ符号が選択され、周波数選択制御ビット(fs1、fs0)が(1、1)であると、W48〜W63の16個のウォルシュ符号が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当叠加文本使得其越划分右眼图像 R1和左眼图像 L1的边界线时,如图 3所示,在通过电视构造 3D图像时叠加文本被划分,因此在通过电视显示 3D图像时,通过记录器叠加的文本没有被正确显示。

図3に示したように、右目用画像R1と左目用画像L1とに分割する境界線にって文字を重畳すると、テレビ側で3D映像を作り出す際に、その重畳された文字が分断されてしまい、3D映像をテレビ側で表示する際にレコーダ側で重畳した文字が正確に表示されなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设 CS 6处的 LAG聚合器功能 4产生在对等 S/BEB 18上进入订户业务的均匀分布,则在图 4a的安排中,零订户业务将越 INT 22; 而对于图 4b和 4d的安排,一半的业务必须越 INT 22;

CS6でのLAGアグリゲータ機能4がピアS/BEB18にわたるイングレス・サブスクライバ・トラフィックの一様分布をもたらすとすると、図4aの配置において、INT22を横断する・サブスクライバ・トラフィックはゼロであり、一方、図4b及び4dの配置に関し、半分のトラフィックはINT22を横断すべきであり、図4cの配置に関し、4分の1のトラフィックがINT22を横断すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在一个壳体相对于重力方向大致水平,且该大致水平的壳体所具备的显示部相对于重力方向朝向上方的情况下 (步骤 S8和 S9处的是 ),控制部 11从页打开角度检测部 17取得检测结果,并且基于该检测结果来检查页打开角度是否为大致 120° (例如,100°~ 140° )(步骤 S10)。

また、一方の筐体が重力方向に対して略水平でかつその筐体に備えられた表示部が重力方向に対して上を向いている場合には(ステップS8及びS9でYES)、見開き角度検出部17から検出結果を取得し、その検出結果に基づいて見開き角度は略120°(例えば、100°〜140°)であるかを調べる(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管未示出并且对于本发明是不必要的,然而越传输系统被传送的经调制光信号通常是波分复用 (WDM)信号中的许多信号之一。

図示されておらず、また、本願発明にとって必須ではないが、伝送システムを伝送される変調された光信号は、波長分割多重(WDM)信号の多くのうちの典型的は1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5所示的优选实施例中,越网络 20被发送的信号包括由耦合到差分编码器16的前向纠错 (FEC)编码器 18授予信号的前向纠错。

図5に示される好適な実施形態において、ネットワーク20をわたって送信される信号は、差動エンコーダ16に連結したFECエンコーダ18によって信号に与えられるフォワードエラーコレクション(FEC)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在限幅放大器 71中,对从阻抗放大器 76输出的信号进行放大,向光传输装置 9的外部输出一定振幅的信号。

そして、リミッティングアンプ71は、トランスインピーダンスアンプ76から出力された信号を増幅し、光伝送装置9の外部へ一定振幅の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


虽然刷新块RL-B周期性地 (即以周期 T)出现在每个恒定编码量片段 LT中,但是越恒定编码量片段LT的刷新块 RL-B之间的关系没有一定之规。

各定符号量スライスにおいてリフレッシュブロックRL−Bは、周期Tごとに定期的に出現するものの、各定符号量スライス間におけるリフレッシュブロックRL−Bの位置関係に一定のルールはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

越这个参考点的协议的主要目的是传输在线计费相关信息,以执行涉及用户 730的会话的信用控制。

この基準点を横切るプロトコル(1つまたは複数)の主要目的は、ユーザ730が関係するセッションに対するクレジット制御を実行するためにオンライン課金関連情報を伝送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样的时间线还图示为图 3的时间线C,在随后的时间上,当回顾缓存器包括前一当前节目的结束和随后节目的开始时,即延伸在节目起点的两侧上。

同じタイムラインは、レビューバッファが以前の現番組の終端およびその後に引続く番組の冒頭を含む、すなわち番組開始の両側にる後の時間における図3のタイムラインCとしても示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当偏移值为 1时,所选择的Walsh码的索引的度为从 62到 47,也就是说,在选择 fs0= 1和 fs1= 1时,如图 4中所示的减法器的值为 -1。

例えば、fs0=1、fs1=1を選択し、上記オフセットが1、即ち、図4の減算器の値が−1である場合、選択されるウォルシュ符号のインデックスは62〜47となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在第一 DL子帧中, PDCCH区域越 3个 OFDM符号,而其它M-1个子帧将 2个 OFDM符号用于PDCCH发射。

第1のDLサブフレームでは、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方で、他のM−1個のサブフレームは、PDCCH送信のために、2個のOFDMシンボルを使用すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设需要N个ACK/NACK资源来支持 3个OFDM符号的 PDCCH度,其中在每一 OFDM符号中大致 N/3个资源用于 PDCCH。

各OFDMシンボル中のPDCCHに対しておおよそN/3で、3個のOFDMシンボルに対するPDCCHスパンをサポートするために、N個のACK/NACKリソースが必要であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在第一DL子帧中,PDCCH区域越 3个OFDM符号,而其它M-1个子帧将 1个OFDM符号用于 PDCCH发射。

第1のDLサブフレーム中で、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方、他のM−1サブフレームは、PDCCHの送信のために、1個のOFDMシンボルを使用すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设,需要N个ACK/NACK资源来支持 3个OFDM符号的 PDCCH度,其中在每一OFDM符号中大致N/3个资源用于 PDCCH。

各OFDMシンボル中のPDCCHに対しておおよそN/3で、3個のOFDMシンボルに対するPDCCHスパンをサポートするために、N個のACK/NACKリソースが必要であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用公开密钥及私有密钥对的基于Web服务的开放结构经由因特网或其它网络向许多人提供对实时语种交谈的访问。

公開鍵および秘密鍵のペアを使用するウェブ・サービスに基づくオープン構造は、リアルタイムの言語間会話へのアクセスを、インターネットまたは他のネットワークを介して多数の人々に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 2,说明性地示出在两个客户端 12(指定为客户端 X与客户端 Y)之间的语种聊天。

図2を参照すると、クライアントXおよびクライアントYとして指定された2つのクライアント12間の言語間チャットが、例示的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

语种Web会议呼叫情境中,参与者 (客户端 12)可以第一语言发言,并且服务器 110可使用第二语言 (基于公开密钥 )。

言語間ウェブ電話会議シナリオでは、参加者(クライアント12)は第1の言語で話すことが可能であり、サーバ110は(公開鍵に基づいて)第2の言語を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,符号可以越多个物理层分组,例如,当符号被分割成子符号并且在物理层分组中携带每个子符号时。

まだ他の実施例では、記号は1つ以上の物理層パケットに渡ってもよく、例えば、記号がサブ記号に分割されるとき各サブ記号は物理層パケット内に伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在横很长时间周期的保护导致偶尔超出整个数据接收时间周期的情况下,用这些方法来进行保护也是有用的。

これらの方法は、長すぎる期間に渡る保護が受信されたデータの全時間にときどき消失する場合の保護のために有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该扫描根据扫描次序 (200)来在该块 (100)上对角线地继续,在该块 (100)的具有最高频率 AC系数的右下角位置 63处结束。

スキャンは、スキャン順序(200)に従ってブロック(100)にまたがって斜めに継続され、位置63の最高周波数のAC係数を有するブロック(100)の右下角で終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

越存储体界限的计算可以在一个装置内完成,并通过利用片间通信,较高级别的计算可以在子系统级别完成。

バンクの境界に交差する計算は、1つの装置内で行われ、そしてダイ間通信を使用することにより、高レベルの計算をサブシステムレベルで行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,与上述事务关联的并且在几乎所有电路板的长导线通信中的常见问题是维持电信号的完整性。

しかしながら、電気信号の完全性を維持するという、上記トランザクションに関連し、かつ、回路基板を横断するほとんど全ての長い電線による通信における共通の課題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,确定一帧内部的像素上的平均视差值而不是越各帧的像素上的平均视差值,然后计算每个连续帧之间的差。

ここで、複数のフレームにまたがる画素の平均ディスパリティ値ではなく、1つのフレーム内の画素の平均ディスパリティ値が求められ、次いで、連続する各フレーム間の差が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18示出了形成请求 -响应消息交换模式的一部分的消息环上的节点路由的示例。

【図18】リング上のノードにまたがってルーティングされる要求−応答メッセージ交換パターンの一部を形成するメッセージの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 340可控制码相移位器 350和频率移位器352,以使得能够进行预定范围的码相 (时间 )维度和频率维度的码相搜索。

コントローラ340は、符号位相(時間)次元および周波数次元の所定の範囲にわたる符号位相探索を可能にするために、符号移相器350および周波数シフタ352を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于码片速率为 3.84MHz、每个码片一个样本的 UTRA-FDD信号格式而言,5μs的允许等待时间过大约 19个采样间隔。

3.84MHzのチップレートにおいてチップ毎に1つのサンプルを有するUTRA−FDD信号フォーマットに対しては、5μ秒の許容可能待ち時間は、約19個のサンプル間隔に及ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

当照相机 202从后向前地 (在对象空间中 )过视场 224扫描时,照相机 202开始从光电二极管列 206的组曝光光电二极管列。

カメラ202は、(対象空間において)後ろから前へ視野224を全体にわたってスキャンし、カメラ202は、フォトダイオード縦列206群から、フォトダイオード縦列を露光し始める。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该时钟还补偿相对于公共网络时钟的漂移,所以它还可以用作从设备和音频源设备 110的稳定的公共基准时钟。

このクロックは、共通ネットワーククロックに対するドリフトを更に補償されるため、スレーブデバイス及びオーディオ送信装置110にわたる安定した共通基準クロックとして更に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于 NACK类型 2通知 (S604),发射器 309可接着越空中接口将可在接收器307的后端处处理的 NACK类型 2发送到基站接收器 315(S608)。

NACKタイプ2通知S604に応じて、次いで、トランスミッタ309は、基地局レシーバ315に対してエアインターフェースを通してNACKタイプ2を送信することができ、これは、レシーバ307のバックエンドにおいて処理されることができる(S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或图片中的色通道变化的简单机制来使用。

QPの空間的予測は、量子化が画像上で空間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QP在图片上在空间上变化或图片的色通道变化,那么工具在比特流的单元级发信号表示图片中的每个单元的 QP的值。

QPが画像上又は画像のカラーチャンネル全域で空間的に変化する場合、ツールは、ビットストリームのユニットレベルで画像内のユニットそれぞれに対するQP(単数又は複数)の値(単数又は複数)を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,工具发信号表示 QP在空间上变化,QP不通道变化以及使用 x比特来发信号表示帧 QP,并接着发信号表示帧 QP本身的值。

例えば、ツールは、QPが空間的に変化することと、QPがチャンネル全域で変化しないことと、フレームQPがx個のビットを使用し信号で送られることと、を信号として送り、その後、フレームQPの値自身を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电接入收发器 163演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。

無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扇区 112内或整个蜂窝小区 102的各用户终端 106可根据由接收自用户终端的诸如导频信号强度值等参数确定的信道状况来编组。

セクタ112内の、あるいはセル102全体にわたるユーザ端末106は、ユーザ端末から受信したパイロット信号強度値のようなパラメータによって決定されたチャネル条件にしたがってグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这整个过程中,用户单元 16可域转移保持会话状态信息,并且在必要时向 CCF 30提供状态信息的更新。

このプロセスを通して、ユーザー要素16は、ドメイン転送にわたってセッション状態情報を維持し、CCF30へ、必要であれば状態情報の更新を提供しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,本领域的技术人员会知道,多个会话可从一个域转变到另一个域,其中会话的每个为活动的,并且域转移保持活动。

しかしながら、当業者には理解されることであるが、複数のセッションが一つのドメインから他のドメインへ移行され得て、複数セッションの各々がアクティブでありドメイン転送の間、アクティブのままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分组 1202可以包括: 用于将在音调强度过门限值的音调中编码的信息进行解码的电组件 1208。

さらに、論理グループ1202は、トーン強度がしきい値を越えた場合、トーンにおける符号化された情報を復号するための電子構成要素1208を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统 10中,每个无线电信设备 14、16、18都能无线通信网络 20选择性地且直接地与一个或多个其他无线电信设备的目标集通信。

システム10で、各々の無線遠距離通信装置14、16、18は、1つ以上の他の無線遠距離通信装置のターゲットセットを伴った無線通信ネットワーク20を横断して選択的及びダイレクトに通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字基带 IC 20通过越 SPI串行总线 15而通信且将数字一写入到 I/Q校准寄存器 16的第六位中来控制开关 82。

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにI/Q較正レジスタ16の6番目のビットにディジタルの1を書き込むことによって、スイッチ82を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字基带 IC 20通过越 SPI串行总线 15进行通信且将数字值 00、01、10或 11写入到 I/Q校正寄存器 139的第七位及第八位中来设定乘法器 97的乘法因子。

ディジタル・ベースバンドIC20は、SPIシリアルバス15上で通信するとともにディジタル値00、01、10、または11をI/Q補正レジスタ139の第7ビットおよび第8ビットに書き込むことによって、乗算器97の倍数係数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过变更链路聚合群组或者横集群 #1的至少两个集群成员的某种其它生成树技术来叉分集群 #1。

1つの実施形態では、リンクアグリゲーショングループを変更することにより、或いはクラスタ#1の少なくとも2つのクラスタメンバにわたる他の何らかのスパニングツリー技術によりクラスタ#1が分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX泄漏信号滤波器 140的输出可由阻抗放大器 (TIA)150放大,由滤波器 160进一步滤波,且由模 /数转换器 (ADC)170数字化。

TX漏れ信号フィルタ140の出力は、トランスインピーダンス(trans-impedance)増幅器(TIA)150によって増幅され、さらに、フィルタ160によってフィルタされ、そして、アナログ−デジタル変換器(ADC)170によってデジタル化されても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在特定链路上检测到 DoS攻击时,越该链路委派的前缀改变为当前分组流未使用的新前缀。

DoS攻撃が特定のリンク上で検出される場合、そのリンクにわたってデリゲートされるプレフィックス群は、現在のパケットフロー群によって使用されない新規のプレフィックスへ変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用源定位符越源主机 3的边缘区域进行转发意味着:

ソースホスト3のエッジ領域にわたって転送するためにソースロケータを使用することは、転送経路がソースロケータで符号化されるコアエッジルータを通過することになることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为也能够采用越像素的边界线而连接的结构,所以有助于在一个像素的面积中缩小 CCD存储器占有的面积。

また、画素の境界線Xをまたいで接続する構成とすることもできるため、1画素の面積においてCCDメモリが占める面積を小さくすることにも寄与する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,用户 k 312对应于节点 3(320)和节点 4(322)的子带来调度,还在分层树图4中示出。

この実施例では、更に図4の階層ツリーに示すように、ユーザk 312がノード3(320)及びノード4(322)に対応するサブバンドに渡ってスケジューリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2020

©2020 Weblio RSS