意味 | 例文 |
「路径」を含む例文一覧
該当件数 : 1292件
此外,信号可遵循不同长度的至少两个不同路径在干扰物体 119B周围折射。
また、信号は、干渉物119Bの周りで屈折し、異なる長さの少なくとも2つの異なる経路をたどることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号的行进多个路径的部分彼此异相,那么可能存在相消干扰。
複数の経路を進行する信号の部分が互いに位相がずれている場合、弱め合う干渉が生じていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要所有片段的收集,则因此控制传递至等待路径(步骤 708)。
すべてのフラグメントの収集が必要とされる場合は、制御はしたがって、WAIT経路に進む(ステップ708)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
线圈的电阻还用作扬声器 4和 5所输出的立体声信号到信号地的返回路径。
更に、コイルの抵抗は、スピーカ4及び5により出力されるステレオ信号の信号接地点に至る戻り経路としても作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
成组的通信路径,或“总线”,通常用于在各种电子组件 (未在图 1中示出 )之间路由通信。
一組の通信経路または「バス」は通常、様々な電子部品(図1には見えない)間の通信を配策するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同实施方式中,天线阵列 102可以仅包括用于沿着一个路径发送无线信号的单个天线。
異なる実装では、アンテナアレイ102は、1つのパスを通じて無線信号を送信する単一のアンテナのみを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
即 ALM-MCU节点间的网络路径,用于对原始内容或部分混合的内容进行流传输。
元のコンテンツまたは一部分がミックスされたコンテンツをストリーミングするためのALM−MCUノード間のネットワーク経路。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,住所外部 NW无法确定分组的播发路径,会发生分组到达顺序的调换。
また宅外NWは、パケットの配信経路が特定できず、パケットの到着順序の入れ替わりが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8展示描述接收混频器的输出与图 1的收发器的 RF环回路径的特性的卷积的方程式;
【図8】受信ミキサの出力の図1のトランシーバのRFループバック経路の特徴との畳み込みを記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Q校准寄存器 16可从 SPI串行总线 15被写入且用以控制 RF环回路径 11。
I/Q較正レジスタ16は、SPIシリアルバス15から書き込まれることが可能であり、またRFループバック経路11を制御するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF环回路径 11引起跨越从发射器 12到接收器 13的信道连接的增益缩放及时间延迟。
RFループバック経路11は、送信器12から受信器13へのチャネル接続において利得スケーリングおよび時間遅延をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8展示描述接收混频器 38到 39的输出与 RF环回路径 11的特性的卷积的方程式 94到 95。
図8は、受信ミキサ38〜39の出力のRFループバック経路11の特徴との畳み込みを記述する等式94〜95を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。
本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。
シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 274的路径确定在从发射天线发射时检测的符号。
ルートノード202から最終候補ノード274への経路は、送信アンテナから送信されるものとして検出されるシンボルを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振幅中的一者。
ルートノード202から最終候補ノード264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振幅の1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该中继传输系统中,经由多个路径传送同一数据。
そこで、データ転送の確実性を向上させる技術として、同一のデータを複数の経路を介して転送する中継伝送方式がある(特許文献1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制载波信号所传播的多条路径典型地导致了调制载波信号的衰落。
複数のパスによって被変調搬送波信号が送信される事によって、被変調搬送波信号のフェージングが通常発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当多条路径减法组合时,衰落引起了调制载波信号的幅度衰减。
複数のパスが減衰するように組み合わされる場合、フェージングによって被変調搬送波信号の振幅が減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1所示为包括自系统发射机到系统接收机的多条路径的现有技术的无线系统。
【図1】システム送信機からシステム受信機まで複数のパスを含む従来技術の無線システムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在相互认证成功的情况下,控制单元 404经输入 /输出单元 406建立到电动移动体 50的通信路径。
相互認証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して電動移動体50との間の通信経路を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 S102中执行的相互认证成功,则在管理设备 60与安全令牌 80之间建立通信路径。
ステップS102で実施された相互認証が成功すると、管理装置60とセキュリティトークン80との間で通信経路が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于通信路径经过管理设备 60和充电设备 40,所以该完成通知被它们之一保存。
通信経路には、管理装置60や充電装置40を介しているため、どちらかでこの完了通知を保持しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在电动移动体 50与充电设备 40之间建立基于会话密钥K的安全通信路径。
そして、電動移動体50と充電装置40との間でセッション鍵Kに基づく安全な通信経路が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,电动移动体 50经充电设备 40建立到征税服务器 20的通信路径 (S206)。
次いで、電動移動体50は、充電装置40を介して課税サーバ20との間の通信経路を確立する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以经由一个或多个系统总线、通信路径或介质 (未示出 )将处理器 210连接到平台 200的其他部件。
プロセッサ210は、1つ以上のシステムバス、通信経路又は媒体(図示せず)を介して、プラットフォーム200内の他の要素に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,在从原稿托盘 23给原稿输送路径 30供给原稿的地方配置有搓纸辊31。
図2に示すように、原稿トレイ23から原稿搬送経路30に原稿が供給される箇所にはピックアップローラ31が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以给每个解相关器 204提供与其接收信号路径关联的噪声消除矩阵。
夫々の無相関器204は、その受信信号経路に関連するノイズ相殺行列を与えられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图30中所示的实例中,当链接样本 1→样本 2→样本 4时,完成通过输入“输入 1”以及输出“输出 4”获得的路径。
図30に示した例では、サンプル1→サンプル2→サンプル4と繋げば、「入力1」を入力して「出力4」を出力するパスが完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5 PathTear-由下游的发送器节点发送以去除沿着 TE LSP的路径状态,
5 PathTear TE LSPに沿ったパス状態を削除するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT信息 405还可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等。
MT情報405は、更に、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 420可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ420は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT信息 505可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等等。
MT情報505は、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 520可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ520は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
P-CSCF 240然后向 UE 104转发所述“401未授权”响应,如消息路径 472和 474分别所示。
次いで、それぞれメッセージパス472および474によって示されるように、P−CSCF240は「401無許可」応答をUE104にフォワーディングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-CSCF 242然后向 S-CSCF 244发送第二 REGISTER请求,如消息流路径 486所示。
次いで、メッセージフローパス486によって示されるように、I−CSCF242は第2のレジストレーション要求をS−CSCF244に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收路径中,由基站 (未图示 )所发射的信号由天线 102接收且提供到接收器 104。
受信経路では、基地局(図示せず)によって送信された信号は、アンテナ102によって受信され、受信機104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述 1506是针对另外描述定义的箭头的向量路径描述,并且通过描述<id=″frame_arrow″>指派参照ID。
また、記述1506は追加記述用に定義された矢印のベクトルパス記述であり、<id=‘‘frame_arrow’’>の記述により参照用IDが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过描述 <id=″ vec_<br="">img1″ > 将参照 ID指派给对象 907的向量路径描述 1515。
例えば、オブジェクト907のベクトルパス記述1515には、<id=‘‘vec_img1’’>の記述により参照用IDが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述 1511和描述 1515至 1517是透明框的向量路径描述,以说明标识符″ caption_id″唯一地识别。
記述1511および記述1515〜1517は透明枠のベクトルパス記述であり、キャプション用識別子‘‘caption_id’’により一意に識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤 S1107,向量转换处理单元 402产生对象的向量路径描述并将其临时存储在存储单元 211中。
すわなち、ステップS1107において、ベクトル変換処理部402は、オブジェクトのベクトルパス記述を生成し、記憶部211に一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
格式转换单元 305在步骤 S1109(S1206)中基于接收的信息进行透明框的向量路径描述。
フォーマット変換部305は、受信した情報を基に、ステップS1109(S1206)において透明枠のベクトル記述を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过传送辊 212经由文稿传送路径 (3)将通过读取位置 211的文稿传送到第二读取单元 102B。
読取位置211を通過した原稿は、搬送ローラ212により搬送されて原稿搬送経路(3)を通り、第2の読取部102Bへ搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传送辊 212附近设置过纸传感器 217以检测沿着文稿传送路径 (3)的文稿的传送。
搬送ローラ212近傍には通紙センサ217が備えられ、原稿の、原稿搬送経路(3)の搬送が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线 13是用于将在数字照相机内部产生的各种数据传送到数字照相机内的各部的传送路径。
バス13は、デジタルカメラ内部で発生した各種データをデジタルカメラ内の各部に転送するための転送路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,天线 120-124中的每一个和对应的延迟线 130-134可以耦合到分立的数据路径。
他の実施形態では、各アンテナ120〜124及び対応する遅延線130〜134は、別々のデータ経路に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |