「路径」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 路径の意味・解説 > 路径に関連した中国語例文


「路径」を含む例文一覧

該当件数 : 1292



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 25 26 次へ>

另一方面,当成像显示装置 120被看作图 4中的 CCU 33时,异步传输路径 I./F129经由异步传输路径接收从摄像机 31发送的数据包。

一方、撮像表示装置120を、図4のCCU33として見たときには、非同期伝送経路I/F129は、非同期伝送路を介してカメラ31から伝送されてくるパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前述独立操作模式和互锁操作模式中,并没有特别使用信号处理器 20之间的通信路径 21和 22。 但是,在耦合操作模式中,通信路径 21和 22扮演了重要角色。

上記の独立動作モードおよび連動動作モードでは、信号処理部20間の通信路21および22は特に利用されなかったが、結合動作モードでは、この通信路21および22が重要な役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集

完成这一点的一种方法是对从每个 BEB 18扩展的路径进行分级,并且然后迫使每个 S/BEB 18基于该分级选择路径

これを達成する1つの方法は、各S/BEB18から延在するランクを順位付けて、各S/BEB18にそのランクに基づいて経路を選択させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例实现中,发射路径滤波器 620可适于滤波 850MHz发射信号,发射路径滤波器 622可适于滤波 1900MHz发射信号,发射路径滤波器 624可适于滤波 2100MHz发射信号,发射路径滤波器 626可适于滤波 900MHz发射信号,而发射路径滤波器 628可适于滤波1800MHz发射信号。

この例示的なインプリメンテーションにおいて、送信パスフィルタ620は、850MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ622は、1900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ624は、2100MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ626は、900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、そして、送信パスフィルタ628は、1800MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如尽管图 1示用户标识符码,出经由信号路径30从用户输入数据库 14直接传送到通信网络 20,但用户标识符码可以经由信号路径 24传达到天气分析单元 12,然后经由信号路径 32传达到通信网络 20。

たとえば、図1ではユーザ識別子コードがユーザ入力データベース14から通信ネットワーク20に信号経路30を介して直接送信されように示されているが、ユーザ識別子コードを、信号経路24を介して気象解析ユニット12に通信し、次いで信号経路32を介して通信ネットワーク20に通信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 525,如果可选的备用重用机制已启用,且光路 d不在其原始的主路径上 (p> 1)或者是在其原始的主路径上 (p= 1)但可选的主重用机制被启用,则在步骤 530源于受影响的路径的容量被释放到容量池。

ステップ525において、オプションのバックアップ再使用機構が動作可能にされ、光路dはその元の主経路(p>1)上にない場合、または光路dは(p=1)であるが、オプションの主再使用機構が動作可能にされる場合、影響を受けた経路からの容量は、ステップ530において容量プールに解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于如上所述在选择单面路径的情况下只读取原稿 A的第 2面,因此通过将原稿 A的输送路径切换到单面路径,能够不重复读取已经读完的第 1面,进行没有读取完的第 2面的读取。

上記のように、片面パスが選択される場合、原稿Aの第2面が読み取られるので、原稿Aの搬送経路が片面パスに切り替えられることによって、既に読み取りの終了している第1面を重複して読み取ることなく、読み取りが終了していない第2面の読み取りを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有毫米波限定结构的介电传输路径或空的波导的情况下,因为毫米波可以在其被限制在内部的同时传输,所以空间信道距离 d2(即,自由空间传输路径之间的空间距离 )可以设为短于天线间距离 d1的 10倍。 具体地,与自由空间传输路径 9B相比,信道距离可以进一步减少。

ミリ波閉込め構造を持つ誘電体伝送路や中空導波路の場合、内部にミリ波を閉じこめて伝送できるので、空間的なチャネル間隔(自由空間伝送路の離隔距離)d2を、アンテナ間距離d1の10倍よりも少なくでき、特に、自由空間伝送路9Bとの対比ではチャネル間隔をより近接させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在本配置示例中,因为利用装配结构 (即,插槽结构 4A)来构造毫米波信号传输路径 9,所以在本示例中,毫米波限定结构 (即,波导结构 )的介电传输路径 9A不受外壳或其它部件的反射的影响,并且从一个天线 136辐射的毫米波信号可以传输到另一天线236侧,同时限定在介电传输路径 9A。

特に、本構成例では嵌合構造(スロット構造4A)を利用してミリ波閉じ込め構造(導波路構造)のミリ波信号伝送路9(この例では誘電体伝送路9A)を構築しているので、筐体やその他の部材による反射の影響を受けないし、一方のアンテナ136から放出したミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めて他方のアンテナ236側に伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在块1326没有匹配,在块 1322,分析器 1304可以继续跟踪控制器 110的路径

ブロック1326で一致しない場合、ブロック1322で解析器1304はコントローラ110の経路を追跡し続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过使用 IPSec隧道 107中的通信链路,确保作为安全的通信路径的通信链路 106。

IPSecトンネル107中の通信リンクを使用することにより、セキュアな通信路として通信リンク106を確保する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一输送路径 19中设有对被输送的读取原稿 G进行引导的引导构件,但省略了其图示。

なお、第1搬送路19には、搬送される読取原稿Gを案内するガイド部材が設けられているが、図示を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,为了更容易理解光 L的反射路径,省略了光 L的从发光元件 61至读取位置 X0的光路的图示。

また、光Lの反射経路を分かり易くするため、発光素子61から読み取り位置X0までの光Lの光路の図示を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了易于理解光 L的反射路径,省略了光 L的从发光元件 61至读取位置 X0的光路的图示。

なお、光Lの反射経路を分かり易くするため、発光素子61から読み取り位置X0までの光Lの光路の図示を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。

一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機位置データベース16に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信网络 20经由信号路径 32和 30接收天气输出信号和用户识别码。

通信ネットワーク20は、気象出力信号およびユーザ識別子コードを信号経路32および30を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气分析单元 12经由信号路径 32将个体化天气输出信号发送到通信网络 20。

気象解析ユニット12は、信号経路32を介して個別化気象出力信号を通信ネットワーク20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 36一接收到该信号 F就控制开关 37切换路径到存储器 38a(步骤 S206)。

信号Fを受けた制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aの経路へと切り替える(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。

物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。

NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于各种其他因素执行用作 LSP的 LSP路径的选择。

LSPとして使用するためのLSPパスの選択は、他の様々な要因に基づいて、実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12B是表示以最大发送功率发送的情况下所预测的传播路径状态测定用信号的接收 SINR的说明图。

【図12B】最大送信電力で送信した場合に予測される伝搬路状態測定用信号の受信SINRを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1描绘了根据因特网标准路径协议 no.RFC-2733的采用 FEC解码的常规接收器100。

図1には、インターネット標準化過程プロトコル番号RFC−2733によるFEC復号化を利用する、従来の受信機100が示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个差分输入对。

主経路は、それぞれ異なる縮退インダクタを使用する、並列に接続された2つの差動入力対を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。

(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 550,通过切换到 d的后续的备用路径,d被恢复。

そうでない場合、ステップ550において、dは、その後続のバックアップ経路に切り替えることによって回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时最小化移交延迟。

2個のePDGへのこの一時的な接続によって、最適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を最小化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,利用经过输送路径 B3,使原稿在里外面翻转的状态下两次经过读取位置 C2。

つまり、搬送路B3を通過することによって、原稿の表裏を反転させた状態で読取位置C2を2回通過させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输送路径 B3中的比汇合点CN 10201422396 AA 说 明 书 5/11页C3靠下游的一侧也用于单面读取的情况。

なお、搬送路B3のうち、合流点C3よりも下流側は、片面読取の場合にも用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS4配置在分支点 C1与读取位置 C2之间的输送路径 B2上。

原稿検出センサDS4は、分岐点C1及び読取位置C2に挟まれた搬送路B2上に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS5配置在汇合点 C3与读取位置 C2之间的输送路径 B3上。

原稿検出センサDS5は、合流点C3及び読取位置C2に挟まれた搬送路B3上に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3a~图 3c所示,先前送入的原稿 A1依次在输送路径 B1~ B3上输送,2次经过读取位置 C2。

図中の(a)〜(c)に示した通り、先に繰り込まれた原稿A1は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、読取位置C2を2回通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后原稿 A1、A2经过读取位置 C2送往输送路径 B4,各自的第 2面被读取 (图 4c)。

その後、原稿A1,A2は、読取位置C2を通って搬送路B4へ搬送され、それぞれの第2面が読み取られる(図中の(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,原稿 A1从输送路径 B3进入读取位置 C2,读取其第 2面 (图 5d)。

次に、原稿A1が搬送路B3から読取位置C2へ進入し、その第2面の読み取りが行われる(図中の(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集

从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。

同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの時間tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する時間に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,使输送电动机 36紧急停止,将输送中的原稿停止在输送路径上 (步骤 S101)。

つまり、搬送モータ36を緊急停止させて、搬送中の原稿を搬送路上で停止させる(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述叶节点的第一路径被断开的状态是由网络管理系统来检查的。

2. リーフノードの第1の経路の遮断された状態が、ネットワーク管理システムによって検査される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所述的系统,其进一步包括: 用于检查第一路径被断开的状态的网络管理系统。

10. 第1の経路の遮断された状態を検査するためのネットワーク管理システムをさらに含む、請求項9に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

根 -1和根 -2在第一和第二路径上将相同的服务发送到多个叶。

ルート1とルート2とは、第1の経路上および第2の経路上で複数のリーフに同じサービスを送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。

図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正常工作路径的其它叶经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以基于工作路径的检查结果来进行关于是否将起动保护切换过程的确定。

保護切替プロセスが開始されることになるかどうかについての決定は、作動経路の検査結果に基づいて行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正常工作路径的其它叶来经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 304中,将来自头部的服务通过每个叶各自的工作路径发送到每个叶。

ステップ304において、ヘッドからのサービスは、そのそれぞれの作動経路を介してそれぞれのリーフに送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转向图 3,在步骤 306中,检查工作路径的状态,以便确定是否应当实现保护切换过程。

図3を参照すると、ステップ306において、保護切替プロセスが実行されるべきかどうかを決定するために、作動経路の状態が検査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4A的 (b)部分,其说明了由于工作路径的断开而已经发生保护切换的1+1保护情形。

図4Aの(b)部分を参照すると、これは、作動経路の遮断により保護切替が発生した1+1保護状態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4B的 (b)部分,其说明了由于工作路径的断开而已经发生保护切换的 1:1保护情形。

図4Bの(b)部分を参照すると、これは、作動経路の遮断により保護切替が発生した1: 1保護状態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

码元解调器 B 230对数据码元执行数据解调以获得下行链路路径上的数据码元估计。

シンボル復調器B 230は、データシンボル上でデータ復調を行って、ダウンリンクパス上のデータシンボル推定を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,程序 330结束它的优选路径中的路由器的分析 (步骤 502),并进行到步骤 600。

その時点で、プログラム330は好適なパス内のルータ分析を終わりにして(ステップ502)、ステップ600へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7描绘其中利用来自激光源的光学路径中的远场位置 100的激光器组合器的替代实施例。

図7は、レーザソースからの光路内の遠視野位置100が用いられるレーザコンバイナの代替の実施形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS