意味 | 例文 |
「输」を含む例文一覧
該当件数 : 15194件
16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述第一线路传输针对所述第一通知的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )。
16. 前記コンピュータが、前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御行程を有する、請求項15の通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
色调曲线 F2R是在设定输入灰度值= Rf’的情况下输出灰度值= Rs的色调曲线,色调曲线 F2G是在设定输入灰度值= Gf’的情况下输出灰度值= Gs的色调曲线,色调曲线 F2B是在设定输入灰度值= Bf’的情况下输出灰度值= Bs的色调曲线。
トーンカーブF2Rは、入力階調値=Rf´とした場合に出力階調値=Rsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Gは、入力階調値=Gf´とした場合に出力階調値=Gsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Bは、入力階調値=Bf´とした場合に出力階調値=Bsとなるトーンカーブである。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出色调修正部 28对于从空间滤波处理部 27输入的 CMYK信号,使与彩色图像输出装置 13的特性相应,进行基于网点面积率的输出色调修正处理,将输出色调修正处理后的 CMYK信号向色调再现处理部 29输出。
出力階調補正部28は、空間フィルタ処理部27から入力されたCMYK信号に対して、カラー画像出力装置13の特性に合わせて網点面積率に基づく出力階調補正処理を行ない、出力階調補正処理後のCMYK信号を階調再現処理部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以以将密钥识别信息和主网络密钥连结后的位串为输入值而应用到加密散列函数等单向性函数中得到输出值,并利用该输出值,还可以以密钥识别信息作为输入值而应用到以主网络密钥为密钥的带密钥散列函数中得到输出值,并利用该输出值。
例えば、鍵の識別情報とマスターネットワーク鍵とを連結したビット列を入力値として、暗号ハッシュ関数等の一方向性関数を適用した出力値を利用しても良いし、鍵の識別情報を入力値として、マスターネットワーク鍵を鍵とした鍵付きハッシュ関数を適用した出力値を利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的表 T具有根据输入值的增加而输出值阶梯状增加的特性,图 6的表 T具有根据输入值的增加而输出值线性增加的特性,图 7的表 T具有根据输入值的增加而输出值非线性增加的特性。
図5のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が階段状に増加する特性を有しており、図6のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が線形的に増加する特性を有しており、図7のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が非線形的に増加する特性を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地阶梯状地增加的特性。 图 6的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地线性地增加的特性,图 7的表 T,具有输出值与输入值的增加相应地非线性地增加的特性。
図5のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が階段状に増加する特性を有しており、図6のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が線形的に増加する特性を有しており、図7のテーブルTは、入力値の増加に応じて出力値が非線形的に増加する特性を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在没有从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示命令的状态中,如果从列表命令判断部件 111输出编辑命令,则输入画面控制部件 112从 ROM 12读取图 5所示的字符输入画面 WND的图像数据,并将字符输入画面 WND的图像数据输出到显示部件 16。
入力画面制御部112は、一覧指示判別部111から一覧表示制御部114へ一覧表示指示が出力されてきていない状態で、一覧指示判別部111から編集指示が出力されてきた場合、図4に示す文字入力画面WNDの画像データをROM12から読出し、該文字入力画面WNDの画像データを表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在显示部件 16显示图 5所示的字符输入画面WND时,如果用户下压对应于软按键 SF1(MOJI:字符 )的按钮 B1,则输入部件 15从用户接受到用于改变除了可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的字符类型之外的字符类型的字符输入模式的输入。
なお、図4に示した文字入力画面WNDを表示部16が表示している間に、ソフトキーSF1(文字)に対応するボタンB1を利用者が押下した場合、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODにて入力可能な種類以外の種類の文字の入力モードを変更する入力を該利用者から受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出灰度等级修正部 28对从空间滤波处理部 27输入的 CMYK信号,按照彩色图像输出装置 13的特性进行基于网点面积率的输出灰度等级修正处理,将输出灰度等级修正处理后的 CMYK信号向灰度等级再现处理部 29输出。
出力階調補正部28は、空間フィルタ処理部27から入力されたCMYK信号に対して、カラー画像出力装置13の特性に合わせて網点面積率に基づく出力階調補正処理を行ない、出力階調補正処理後のCMYK信号を階調再現処理部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将软件手写输入板 (触摸板式的手写输入板 )选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S26),控制部 11使得在通过上述的步骤 S25判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件手写输入板 (例如,4栏的文字输入用的手写输入板 )(步骤 S28)。
また、文字入力のための表示としてソフトウェア手書き入力パッド(タッチパネル式の手書き入力パッド)が選択されている場合には(ステップS26)、上述のステップS25で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分の文字入力用の手書き入力パッド)を表示させる(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个数据传送可以被认为是来自一个装置的输出以及到另一个装置的输入。
あらゆるデータ転送は、一つの装置からの出力および別の装置への入力とみなすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号产生部分 107通过将从存储卡控制部分 106输入的输入信号经历信号处理来产生毫米波信号。
信号生成部107は、メモリカード制御部106から入力された入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号产生部分 207将转换的毫米波信号经历信号处理,由此产生输出信号,然后将输出信号提供到存储功能部分 205。
信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号を生成しメモリ機能部205へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当应用自由空间传输线 9B时,在毫米波信号传输线 9中不限制毫米波信号。
自由空間伝送路9Bを適用した場合、ミリ波信号をミリ波信号伝送路9に閉じ込める構成とはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一示例是用于实现根据第一实施例的无线电传输系统 1A的功能配置的毫米波传输结构的应用的示例。
第1例は、第1実施形態の無線伝送システム1Aの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
半导体芯片 203配备有毫米波发送和接收端子 232,用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)。
半導体チップ203には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子232が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波发送和接收端子 232、毫米波传输线 234和天线 236形成传输线耦合部分 208。
ミリ波送受信端子232、ミリ波伝送路234、およびアンテナ236で、伝送路結合部208が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
半导体芯片 103配备有用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)的毫米波发送和接收端子 132。
半導体チップ103には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子132が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波发送和接收端子 132、毫米波传输线 134和天线 136形成传输线耦合部分 108。
ミリ波送受信端子132、ミリ波伝送路134、およびアンテナ136で、伝送路結合部108が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以提高高速信号传输的效率。
ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高速信号伝送の効率向上を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二示例是用于实现根据第二实施例的无线电传输系统 1B的功能配置的毫米波传输结构的应用的示例。
第2例は、第2実施形態の無線伝送システム1Bの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三示例是用于实现根据第五实施例的无线电传输系统 1E的功能配置的毫米波传输结构的应用示例。
第3例は、第5実施形態の無線伝送システム1Eの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波发送和接收端子 132_1、毫米波传输线 134_1和天线 136_1形成传输线耦合部分 108_1。
ミリ波送受信端子132_1、ミリ波伝送路134_1、およびアンテナ136_1で、伝送路結合部108_1が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波发送和接收端子 132_2、毫米波传输线 134_2和天线 136_2形成传输线耦合部分 108_2。
ミリ波送受信端子132_2、ミリ波伝送路134_2、およびアンテナ136_2で、伝送路結合部108_2が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波发送和接收端子132、毫米波传输线 134和天线 136形成传输线耦合部分 108。
ミリ波送受信端子132、ミリ波伝送路134、およびアンテナ136で、伝送路結合部108が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在介质传输线 9A中限制毫米波信号,可以改进高速信号传输的效率。
ミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めることで高速信号伝送の効率向上を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DC偏置控制部 18输入来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自振荡器 17的低速抖动信号。
DCバイアス制御部18は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、発振器17からの低速ディザ信号とを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一输送路径 19中设有对被输送的读取原稿 G进行引导的引导构件,但省略了其图示。
なお、第1搬送路19には、搬送される読取原稿Gを案内するガイド部材が設けられているが、図示を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,图 1所示的画面数据传输系统 10是一个例子,画面数据传输系统 10不限定于这样的方式。
なお、図1に示す画面データ伝送システム10は一例であり、画面データ伝送システム10はこのような形態に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,把要打印的图像从外部存储装置 104、输入装置 103等输入到作为图像处理装置的主计算机 101。
まず、ホストコンピュータ101に、外部記憶装置104や入力装置103等から印刷すべき画像を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,与黑色对应的校正值、误差、最大输入值和输出值分别取作 Kin’、eK、Kmax和 Kout。
ここで、ブラックに対応する補正値、誤差、最大入力値、出力値をそれぞれKin’、eK、kmax、Koutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,把要打印的图像从外部存储装置 104、输入装置 103等输入到作为图像处理装置的主计算机 101。
はじめに、ホストコンピュータ101に、外部記憶装置104や入力装置103等から印刷すべき画像を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过列放大器 205放大并输出读出到垂直输出线 204上的复位电平与基准电压 Vref 307之间的差。
そして、垂直出力線204に読み出されたリセットレベルと基準電圧Vref307との差分が列アンプ205にて増幅されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至差分电平判断电路 506。
メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを差分レベル判定回路506に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据实施例的固态成像装置 100中,信号处理部件 190的数字输出作为输入发送至 ISP或者基带 LSI。
本実施形態の固体撮像素子100においては、信号処理部190のデジタル出力がISPやベースバンド(baseband)LSIの入力として送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2中所示,声音输出设备 300还包括声音处理单元 308和声音输出端子 309。
また、音声出力装置300は、図2に示すように、音声処理部308と、音声出力端子309を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8中所示,声音输出设备 700还包括声音处理单元 308和声音输出端子 309。
また、音声出力装置700は、図8に示すように、音声処理部308と、音声出力端子309を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
声音输出装置 104例如通过扬声器来实现,输出再现场景的声音。
音声出力装置104は、例えばスピーカによって実現され、再生シーンの音声を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
声音输出部 215,也与显示单元相当,在声音输出装置 104中显示出在再现部 206中生成的再现声音。
音声出力部215も表示手段に相当し、再生部206において生成された再生音声を音声出力装置104に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,首先,由重要场景数据输入部 211,输入重要场景数据 (步骤 1005)。
すなわち、まず、重要シーンデータ入力部211により、重要シーンデータを入力する(ステップ1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,上转换素材确定器 131和有效性确定器 132的确定输出被输入到“与”电路 133。
すなわち、このアンド回路133には、アップコンバート素材判定部131および有効性判定部132の判定出力が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
上转换素材确定器 131的确定输出和有效性确定器 132的确定输出被提供给“与”电路 133。
アップコンバート素材判定部131の判定出力および有効性判定部132の判定出力は、アンド回路133に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的优选实施方式中,与门 4的输入 A还包括检测电路 2的第一输入 A。
本発明の好適な実施形態において、ANDゲート4への入力Aは検出回路2の第1の入力Aも構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将电池放回便携式通信设备的原来位置将不会影响输出 q,输出 q将保持为 0。
携帯用通信装置の所定の位置にバッテリを戻しても出力qには影響せず、0のままであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
复用器 18将向三个 PES指配不同的 PID,并且输出传送三个层的传输流。
マルチプレクサ18は、3つのPESに異なるPIDを割り当てて、3つの層を運ぶトランスポートストリームを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以该方式,传输流解复用器输出基本层 PES和增强层 PES以及一个或多个音频 PES。
このようにして、トランスポートストリーム・デマルチプレクサは、基本層PESおよび拡張層PESの両方や1つ以上のオーディオPESを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输流复用器 30从传输流中分离基本层 PES,并且将该基本层 PES提供到T-STD 34’。
トランスポートストリーム・マルチプレクサ30は、基本層PESをトランスポートストリームから分離し、基本層PESをT−STD34’に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,乘法部 40由接收权重向量对输入向量进行加权之后,输出至加法部 42。
また、乗算部40は、受信ウエイトベクトルによって入力ベクトルを重みづけた後、加算部42へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较差的编码性能。
入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC符号の符号化性能は、一般的に良くない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通常的信号传输中,从提高传输效率的观点出发,采用正交调制方式。
通常の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |