意味 | 例文 |
「边…」を含む例文一覧
該当件数 : 3096件
信号处理装置 20例如可以作为配置在多个网络的边界上的装置来应用。
信号処理装置20は、例えば、複数のネットワークの境界上に配置される装置として適用するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(a)~ (c)是经由二轴铰链的第二旋转轴12使两个框体旋转的情况下的二轴铰链周边部的放大图。
2軸ヒンジの第2回転軸12を介して、両筐体を回転させる場合の、2軸ヒンジ周辺部の拡大図が図4である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述实施方式中,第二旋转轴 12的截面形状形成为圆形,但是,如图44(a)~ (c)所示,也可以形成为多边形。
なお、上記の実施形態では、第2回転軸12の断面形状は、円形であるが、図44に示すように、多角形としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在列表画面显示处理中使用的内部变量 x和 y被写在列表画面的显示示例的旁边。
なお、図5では、リスト画面の表示例の横に、リスト画面の表示処理に用いられる内部変数x、yが併記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如图 4所示,使用主扫描方向上的 3行缓冲器 (如图 4中的各自具有 32个像素长的边的正方形的三行所示 )。
本実施形態では、図4に示すように、主走査方向3ライン分のバッファ401を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了通过计算获得关注像素 D22,将相应的周边像素乘以针对关注像素 D22的滤波系数 (CA00~ CA08)。
D22を演算で求める場合は、注目画素に対するフィルタ係数(CA00〜CA08)を周辺の対応する画素に乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,DBA周期 1的边界位置从时刻 TL1向 TR1偏移了逻辑 DBA(S501)和下行指示通信时间 (S302)的量。
例えば、論理DBA(S501)と下り指示通信時間(S302)の分、DBA周期1の境界位置は、時刻TL1からTR1へシフトしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,RE10000从 DBA周期 1的边界时刻 TR1(TD1)开始向 ONU20执行 DBA2信息 (向各ONU20的频带和发送定时的通知 )的发送。
この後、RE10000は、DBA周期1の境界時刻TR1(TD1)からONU20にDBA2情報(各ONU20への帯域と送信タイミング通知)の送信を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,左边的相机捕获轮廓段 A、B、C、D、E和 I,但是不捕获轮廓段 F、G和 H。
例えば、この左のカメラは、輪郭区域A、B、C、D、E及びIを取り込むが、輪郭区域F、G及びHは取り込まない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出本发明实施例中的关注边缘、关注区域和关注线的示例的图;
【図6】本発明の実施形態における注目エッジ、注目領域、注目ラインの例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9B的右边图像显示了当左侧和右侧的光透射部件的特性相同 (颜色相同的情况 )时的眼镜的状态。
図9Bの右側の画像は、左右の透過部の特性が同じ(同じ色)である場合のメガネの状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B示出了可以对其应用解块滤波的像素块边缘上的像素元组;
【図3B】デブロッキング・フィルタが適用されうる画素ブロック・エッジ上の画素のタプルを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面结合图 3A讨论的,像素块的边缘可以确定可以在何处应用解块滤波。
図3Aに関連して上述されたように、画素ブロックのエッジはデブロッキング・フィルタリングがどこに適用されうるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各种键 39配置在显示面板 38的旁边,是用于用户进行各种指示输入的键。
各種キー39は、表示パネル38の隣に配置されており、ユーザが各種指示入力を行うためのキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当系统用作根据 IEEE 1588v2的边界节点时,相信这是更加重要的。
このことは、システムが、IEEE1588v2に準拠する境界ノードの役割をする際に、より重要であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此边缘连接可导致基站 112B使到移动装置 111C的当前有效连接掉线。
そのような限界接続により、基地局112Bがモバイルデバイス111Cへの現在のアクティブな接続を中断させることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保护带宽是沿着带宽范围边缘、通常不使用的带宽的一部分。
ガード帯域幅は、一般に未使用である帯域幅範囲の終端に沿った帯域幅の部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着边缘,可以在带宽范围上设置有限制,其中,(例如,F1到 F1-x和 F2-y到 F2)通常不传输信息。
端部に沿って、帯域幅範囲において、情報が一般に通信されない制限(例えば、F1からF1−xまで、および、F2−yからF2まで)が設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,叔伯 404可以包含在由边界 421限定的有限社交网络中。
例えば、叔父404は、境界421により規定される限定されたソーシャルネットワークに含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,里程表的最右边的轮子 26表示所流逝的秒或秒的十分之一。
例えば、オドメーターの最も右のホイール26は、経過された秒または1秒の10分の1を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 15(b)左边所示的当前图像在时刻 T2时从输入端子 2输入,暂时存储到帧存储器 31中 (ST1002)。
次に、図15(b)左に示す現在の画像が時刻T2に入力端子2より入力され、フレームメモリ31に一時的に記憶される(ST1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 15(a)左边所示的当前图像在时刻 T1时从输入端子 2输入,暂时存储到帧存储器 31中 (ST1002)。
次に、図15(a)左に示す現在の画像が時刻T1に入力端子2より入力され、フレームメモリ31に一時的に記憶される(ST1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
两侧壁部 110b、110c的后端与形成第 1壳体 110的后端面的后端壁部 110a的两侧边缘正交连接。
両側壁部110b、110cの後端は、第1筐体110の後端面を形成する後端壁部110aの両側縁と直交して接合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
板状的滑动器154的两侧边部沿该槽部 152a的延伸方向滑动自由地插入该槽部 152a。
この溝部152aに、板状のスライダ154の両側辺部が、当該溝部152aの延在方向に沿って摺動自在に挿入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一移动站可位于特定小区扇区的边缘附近,而第二移动站可位于更靠近基站。
例えば、第1移動局を特定のセル・セクタの縁部付近に配置することができ、第2移動局が基地局の近くに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
波导回路 102中光载波信号的 RF调制在载波的每一侧产生一个或多个光学调制边带。
導波回路102における光キャリア信号のRF変調はキャリアの各側に1つ以上の光変調サイドバンドを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5D中所示的传输曲线 512和相位曲线 514分别表征了光信号428的调制边带分量的幅度和相位。
図5Dに示す伝達曲線512及び位相曲線514は、光信号428の変調サイドバンド成分の振幅及び位相をそれぞれ特徴づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5E-F用图形示出了 (例如控制信号 106的 )数据调制频率对于光信号 428中边带功率的影响。
図5E−Fは、光信号428のサイドバンドパワーにおけるデータ変調周波数(例えば、制御信号106のもの)の影響をグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应曲线 604表征了在后一种配置中 MZI臂 430a和谐振腔 460的调制边带频率响应。
応答曲線604は、後者の構成におけるMZIアーム430a及び共振器460の変調サイドバンド周波数応答を特徴づけている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,在按上述方式装于外壳 110中的电池 182的左边提供基片 170。
図8においては、上記のようにして外筐110内に装填されるバッテリ182の左側において、基板170が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制装置 103由 CPU、存储器及其他周边电路构成,控制计算机 100整体。
制御装置103は、CPU、メモリ、およびその他の周辺回路によって構成され、パソコン100の全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,如图 3的左边所示,显示单元 7a的有效区域 K存在于校正前的虚拟有效区域 U的外面。
この場合、図3の左に示すように、補正前の仮想有効領域Uの外側に表示手段7aの有効領域Kが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,如在图 10和 13中所描述的,从三维字幕图像的边界看不到三维字幕图像的背景和前景。
これにより、図10や図13で説明したように、3Dの字幕画像の境界から3Dの字幕画像の背景や前景が見えなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。
図4に示されるように、隣接したRFチャンネルの上のRF変調された信号はこのように端で互いに重複してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该数字信号格式调制该载波,例如,使用残留边带 (VSB)调制。
搬送波は、たとえば、残留側波帯(VSB)変調を用いてデジタル信号フォーマットにしたがって変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。
したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图像的剩余部分,即,位于图像边缘的像素或宏块,可使用逐个样本模式。
画像の残りの部分(すなわち、画像のエッジにある画素又はマクロブロック)について、サンプル単位のモードを使用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该实施例的描述假定定义三种形状“矩形”、“圆形”和“六边形”作为预定形状。
なお、本実施例の説明では、予め定義されている既定形状は「矩形」「円形」「六角形」の3種類であるとして説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出黑文字的边缘的示例的概念图。
【図8】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。
【図9】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通过滤波处理以及黑像素的判定处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。
【図10】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7(C)表示用 1表示图 7(B)所示的各像素中与黑文字的边缘对应的像素,用 0表示其它像素的状态。
図7(c)は、図7(b)に示した各画素の内、黒文字のエッジに対応する画素を1で示し、他の画素を0で示した状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8~图 10是通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出黑文字的边缘的示例的概念图。
図8〜図10は、フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中与 1的值相对应的像素是最终作为黑像素的边缘被检出的像素。
図10中で1の値が対応する画素が、最終的に黒文字のエッジとして検出された画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12所示,包含在图 11的文字中,仅检测出黑文字的边缘,生成二值图像即前景层。
図12に示すように、図11中に含まれる文字の内、黒文字エッジのみが検出され、2値画像即ち前景レイヤが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16(A)表示原图像的示例,图 16(B)表示从图 16(A)表示的原图像检测出黑文字的边缘的结果。
図16(a)は原画像の例を示し、図16(b)は、図16(a)に示す原画像から黒文字のエッジを検出した結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
边缘实体将其直接附着的邻居注册至其相关联的 AR。
エッジエンティティは、自身に直接接続されている近隣のものを自身の関連するARへ登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7说明根据本发明的一个实施例的边沿产生器的高级实现。
【図7】本発明の一実施形態に係る、エッジ発生器の上位層の実装例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7说明根据本发明的一个实施例的边沿产生器 700的高级实现。
図7は、本発明の一実施形態に係る、エッジ発生器700の上位層の実装例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |