意味 | 例文 |
「进」を含む例文一覧
該当件数 : 19809件
上述方法可以包括对供应给显示装置的处理过的组进行像素交替步骤。
方法は、表示装置に供給する処理済の集合に対して交互配置する工程を実施することを包含し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了代表定时信号生成装置进行的定时信号生成处理的流程图;
【図9】タイミング信号生成装置によるタイミング信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照由信道抽头时延所确定的量值来对每个子序列进行循环移位。
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照信道抽头时延所确定的量值对每个子序列进行循环移位。
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中描述了用于在无线通信设备中进行码相处理的方法和装置。
ワイヤレス通信デバイスにおける符号位相処理のための方法および装置について本明細書で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,进行 4个维度 (纬度、经度、海拔和时间 )上的精确定位要求接收来自 4个卫星的信号。
通常、4次元(緯度、経度、高度、および時間)での正確な位置判断には、4つの衛星からの信号の受信が必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS系统进行定位的一个缺点在于初始信号捕获阶段所需要的时间较长。
ロケーション決定のためのGPSシステムの欠点の1つは、初期信号捕捉段階に必要とされる長い時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收天线视线内的 4个卫星的身份 (即 PN码 )是未知的,则捕获时间可能被进一步加长。
受信アンテナの視野内の4つの衛星の識別情報(すなわち、PN符号)が未知の場合、捕捉時間はさらに長くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GPS接收机已捕获到这些卫星信号并且随后进入跟踪模式的情形中,定位过程实质上是瞬时的。
GPS受信機がすでに衛星信号を捕捉しており、次いで追跡モードにある場合、位置判断プロセスは、ほとんど瞬時に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 200可被配置成搜索和处理诸如 GPS卫星飞行器信号等 PN编码信号以进行定位。
受信機200は、位置特定のために、GPS衛星ビークル信号などのPN符号化信号を探索し、処理するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至框 420并初始化正搜索的特定伪噪声码的码相。
受信機は、ブロック420に進み、探索されている特定の擬似雑音符号の符号位相を初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若否,则接收机自判定框 450前进至框 452并递增频率偏移量。
周波数空間全体が探索されていない場合、受信機は、決定ブロック450からブロック452に進み、周波数オフセットを増分する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至框 640并且从禁止区域以外的区域中选择或以其他方式确定最大峰值。
受信機は、ブロック640に進み、禁止領域を除く領域から最大ピークを選択あるいは判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF单元对压缩的样本进行解压缩,然后将解压缩的样本转换为模拟信号以便通过天线发射。
RFユニットは、圧縮サンプルを解凍し、アンテナを通じた送信に向けて解凍サンプルをアナログ信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRI协议进行传送的示例。
【図8】CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过串行数据链路 140传送到 RF单元之前,压缩器 120对数字信号的样本进行压缩。
圧縮器120は、シリアルデータリンク140を通じたRFユニット150への転送前にデジタル信号のサンプルを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩器 130在数字信号样本通过串行数据链路 140传输之前对其进行压缩。
圧縮器130は、シリアルデータリンク140を通じた送信の前にデジタル信号サンプルを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于发射路径,基站处理器 100应用压缩器 120对信号样本进行压缩。
送信経路に対しては、基地局プロセッサ100は、圧縮器120を適用して信号サンプルを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过串行数据链路 240传送到 RF模块 250之前,压缩器 120对信号样本 241进行压缩。
圧縮器120は、シリアルデータリンク240を通じたRFモジュール250への転送前に信号サンプル241を圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩器 130对数字信号样本 243进行压缩,之后经由串行数据链路 240传送至基带模块210。
圧縮器130は、シリアルデータリンク240を通じたベースバンドモジュール210への転送前にデジタル信号サンプル243を圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基带模块 210处,解压缩器 135对已压缩样本进行解压缩以形成解压缩的信号样本244。
ベースバンドモジュール210では、解凍器135が、圧縮サンプルを解凍して解凍信号サンプル244を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RE 310处,解压缩器 125对压缩的信号数据进行解压缩以产生解压缩的信号样本 342a。
RE310では、解凍器125が、圧縮信号データを解凍して解凍信号サンプル342aを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。
各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解复用器 441对串行数据进行解复用以恢复四个压缩样本流。
デマルチプレクサ441は、シリアルデータを逆多重化して4つの圧縮サンプルストリームを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩器120i/130i对长度为 BLOCK_SIZE(块大小 )的连续输入信号样本块进行操作。
圧縮器120i/130iは、BLOCK_SIZEの長さを有する連続する入力信号サンプルのブロックに対して作動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩数据分组可以设置成长度为 128比特,以适合放进有效载荷部分。
圧縮データパケットは、ペイロード部分に適合するように128ビット長に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRI协议进行传送的示例。
図8は、CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
衰减后的信号样本可以通过块浮点编码或其他编码来进行编码。
減衰信号サンプルは、ブロック浮動小数点又は他の符号化によって符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩分组可以进一步根据串行数据链路 140上的传送协议来格式化。
圧縮パケットは、シリアルデータリンク140を通じた転送に向けてプロトコルに従って更にフォーマット設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元处,解压缩信号样本被转换为模拟信号并且进行处理以便传输。
RFユニットでは、解凍信号サンプルは、アナログ信号に変換され、送信に向けて処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图解了采用 web站点进行移动站定位和导航的系统的示图。
【図3】図3は、移動局の位置決定およびナビゲーションのウェブサイトを用いるシステムの図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 304,使用当前资源管理配置对于管理系统的资源进行管理。
ステップ304において、管理システムのリソースは、現在のリソース管理構成を使用して管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,划分参数的配置也可以从管理平面 (如 O&M平面 )进行控制。
しかし、区分パラメータの構成も、場合によってはO&Mシステムのような管理プレーンから制御されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些 QCI参数不必与 3GPP TS 23.401的标准化 QCI相关联,而是可以以不同方式进行定义。
これらのQCIパラメータは、3GPP TS 23.401の標準化されたQCIに必ずしも関連されず、別のかたちで定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以理解,这里描述的“对容量进行划分”不限于下行链路容量或处理容量。
従って、本書で記述した「容量の区分」が、下りリンク容量または処理容量に限定されないことが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对来自 GBR承载 (也称为 GBR无线承载 (RB),以点示出 )的业务进行接纳,直至接纳阈值。
GBR無線ベアラ(radio bearers:RB)とも呼ばれるGBRベアラからのトラヒックを点々で描いているが、それが進入許可閾値まで進入を許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,GBR业务可能在短时间段内超过接纳阈值,而如果在时间上进行平均,则满足阈值。
図のように、時間で平均すると閾値が満足される場合には、短時間の間、GBRトラヒックが進入許可閾値を超えることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,这些实施方案也可以通过任何被认为有利的方式进行结合。
これらの実施形態は、効果的であると考えられるあらゆる方法で、組み合わせられてもよいことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法的说明。
【図2】図2は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一实例方法的说明。
【図3】図3は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の別の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为解决这个问题,在图 2中描绘用于对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法。
この問題に取り組むために、複数の同時HA/LMA接続を多重送信する方法の例が図2に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘用于对来自移动装置的同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一个实例方法。
図3は、モバイル・デバイスからの複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための別の方法の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将用于数据串流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820可进一步处理调制符号 (例如,针对 OFDM)。
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRJ协议进行传送的示例。
【図8】CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.按照权利要求 3的方法,其特征在于,将所采集的特征与参考特征进行比较。
4. 前記取得された特徴が前記参照特徴と比較されることを特徴とする、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证设备 2上将所采集的或可能已经整理的用户特征与所保存的特征进行比较 9。
取得されるか、または場合によってはすでに処理されたユーザ特徴は、認証装置2において、記憶されている特徴と比較される(9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在按照不受限制的时间进行个人化 11,但是其中时间有限制的个人化也是可能的。
パーソナル化(11)は、時間的に非制限に続いてもよいが、時間制限付きパーソナル化も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行认证之后,向通信设备 1传输用户标识,其中随后在通信网络 34中注册该通信设备 1。
認証が成功した場合、ユーザIDが通信装置1に送信され、この装置は次に通信ネットワーク34に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,可通过将 TOD/DOW信息与用户的日历信息进行比较来确定在乘坐飞机飞行的用户状态。
別の例として、飛行機に乗っているユーザステータスは、TOD/DOW情報をユーザのカレンダ情報と比較することによって判断できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将被辨识为与特定范围或值一致的经处理的数据存储作为符号或二进制值。
たとえば、特定の範囲または値に一致するものとして認識される処理済みデータは、シンボルまたはバイナリ値として記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |