「述」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 述の意味・解説 > 述に関連した中国語例文


「述」を含む例文一覧

該当件数 : 17722



<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 354 355 次へ>

当 SNR高于所估计时,第二检测器考虑的潜在符号选择的数目小于第一检测器考虑的潜在符号选择的数目。

SNRがその推定よりも高い場合は、第2の検出器によって考慮される潜在的なシンボル選択の数は、第1の検出器によって考慮される潜在的なシンボル選択の数より小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

配对的部分距离 638是候选者 640的先前确定的部分距离 644与候选者 640和符号 642的配对的部分距离 646的和。

その対についての部分距離638は、以前に決定した、候補640についての部分距離644と、候補640おシンボル642との対についての部分距離646との和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自候选者 640的符号 658到 660和来自星座图的符号 642具有由三角矩阵 648中的所行元素 650到 652和 654给出的权重。

候補640からのシンボル658〜660、およびコンステレーションからのシンボル642は、三角行列648内の要素650〜652および654の行によって与えられる重みを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,可以使用能够实现在此描的判定支持方法的任何设备来实现本发明的判定支持系统功能。

一般的に、本明細書で説明するような決定サポート方法を実施することができる任意のデバイスを用いて、本発明の決定サポート・システム機能を実施しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使大量可能的应用中的任何一个都不需要在此描的功能,这也使得每个用户能够利用本发明的益处。

この結果、考えられる多数の応用例のいずれもが本明細書で説明した機能を必要としない場合であっても、各ユーザは本発明の利益を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明可以用许多不同的形式来实施,并不应被解释为局限于本公开的全文中所阐的任何特定结构或功能。

しかしながら本発明は、多くの異なる形態で具体化(embodied)されることができ、またこの開示の全体にわたって示される何れの特定の構造又は機能に限定されると解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一的目的是要以简化形式给出一个或更多个方面的一些概念以为稍后给出的更加具体的说明之序。

それの唯一の目的は、後される発明を実施するための形態の準備段階として1つまたは複数の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然以下公开中的一些部分将描亦支持 MIMO技术的接入终端,但是接入点 110也可以配置成支持并不支持 MIMO技术的接入终端。

以下の開示の一部は、MIMO技術もサポートするアクセス端末を説明する一方で、アクセスポイント110は、MIMO技術をサポートしないアクセス端末をサポートするように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,在软件模块的上下文中所描的各步骤的任何具体次序或者阶层是为了提供无线节点的示例而给出的。

ソフトウェアモジュールに関して説明されるステップのいずれの特定の順序又は階層も、無線ノードの例を提供するために提示されていることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于密码的 MAC(CMAC)是基于块密码的消息认证码,并且在例如 NIST(国家标准和技术研究所 )特殊公开 800-38B,2005年 5月中对其加以描

暗号に基づくMAC(CMAC)は、ブロック暗号に基づくメッセージ認証コードであり、例えば、米国国立標準技術研究所(NIST:The National Institute of Standards and Technology)特別文書800−38B、2005年5月(非特許文献1)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


7.根据权利要求 1所的方法,其中重新分配连接还包括禁止由所选的第一成员接受至少一个新连接。

7. 接続を再割り当てするステップが、前記選択した第1のメンバが少なくとも1つの新しい接続を受け付けないようにするステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合图 5-10更详细地描由网络设备 400的至少一些组件执行的处理的一个实施例。

ネットワーク装置400の少なくともいくつかの構成要素によって行われる処理の1つの実施形態については、図5〜図10に関連してより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在版本 10.0当前正在执行的同时,软件版本 10.1已被安装在引导分区 720上,如结合图 6A-6D所的。

図6A〜図6Dに関して説明したように、バージョン10.0が現在実行されている間にソフトウェアバージョン10.1がブートパーティション720にインストールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果所一天的某一时间是清晨,则共享的连接状态的百分比可能仅需要是75%来触发故障转移。

例えば、時刻が早朝である場合、フェイルオーバをトリガするためには、共有される接続状態のパーセンテージが75%でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所的功能可以在硬件、软件、固件或其任意组合中实现。

ここにおいて記載された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれらのいずれかの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在软件中实现,则所功能可以作为一个或多个指令在计算机可读介质上进行存储。

ソフトウェアでインプリメントされる場合には、機能は、コンピュータ可読媒体上で、1つまたは複数の命令として、記憶されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以利用用于将本文所的方法和技术提供给设备的任何其他适合的技术。

さらに、デバイスに対しここにおいて記載される方法及び技術を提供するためのいずれの他の適切な技術が利用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,所至少一个基带调制器包括I轴上的BPSK基带调制器和Q轴上的BPSK基带调制器。

別の例では、上記少なくとも1つのベースバンド変調器は、I軸上のBPSKベースバンド変調器と、Q軸上のBPSKベースバンド変調器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以如下描地基于该 ACI指示符来调整滤波器 424的频率响应以达成良好的性能。

フィルタ424の周波数応答は、以下で説明されるように、良好なパフォーマンスを達成するために、ACIインジケータに基づいて調整され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 2是执行镜头检测步骤和特征提取以及随后目标跟踪步骤的特征提取模块,如参考附图 3详细描的那样。

ブロック2は特徴抽出モジュールであって、より詳細には図3を参照して説明されるが、ショット検出ステップと、特徴抽出ステップと、続けて対象追跡ステップを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了更详细地解释块 2执行的特征提取,附图 5示出的处理障碍马术比赛场景的简短例子描了不同特征提取方法的可能组合。

ブロック2で実行される特徴抽出をより詳細に説明するために、図6に示す短い例と、障害飛越馬術場面の取り扱いによる、異なる特徴抽出法の可能な組み合わせを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种诸如TV之类的A/V设备(24)呈现一系列GUI,用户可以使用可编程双向遥控器(10)对所GUI进行导航以选择要被控制的组件(38)的类型、制造商和型号。

TVなどのA/V機器(24)が、ユーザが、プログラム可能な双方向遠隔制御装置(10)を使用して制御対象のコンポーネント(38)の種類、メーカー、及び型番を選択するようにナビゲートできる一連のGUIを提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑包括经由收发器从 A/V设备接收用于将命令信号传送给要被控制的组件的代码信息。

ロジックは、制御対象のコンポーネントへコマンド信号を通信するためのコード情報をA/V機器からトランシーバを介して受信するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑还包括将代码信息存储在存储介质上并且响应于用户在 RC上的输入而使用该代码信息来控制组件。

ロジックはまた、コード情報を記憶媒体に記憶し、RC上のユーザ入力に応答してコード情報を使用してコンポーネントを制御するステップも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV处理器 30可以与包含有形计算机可读存储介质 32在内的 A/V设备 24内的各种组件通信,所有形计算机可读存储介质 32例如但不限于是盘存储器、固态存储器等等。

TVプロセッサ30は、以下に限定されるわけではないが、ディスク記憶装置、固体記憶装置などの有形コンピュータ可読記憶媒体32を含む、A/V機器24内の様々なコンポーネントと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 HDMI能够仅通过利用单个线缆连接这些装置来实现上功能,因此对于用户而言,有利地消除了连接多个线缆的麻烦需求。

HDMIは、機器間を1本のケーブルで接続するだけでこれらの機能を実現できるため、ユーザにとって複数のケーブルを接続する煩わしさが無いという利点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描为“示范性”的任何配置或设计不必解释为比其它配置或设计优选或有利。

「例示的」として本明細書で説明するいかなる構成または設計も、必ずしも他の構成または設計よりも好ましいまたは有利なものと解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1C展示无线通信装置 100的配置的框图,所无线通信装置 100并入有本发明的元件且可用于无线通信系统 150(图 1A)中。

図1Cに、本開示の要素を組み込み、ワイヤレス通信システム150(図1A)において使用できるワイヤレス通信デバイス100の構成のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

符合 MPEG/VC-1/H.264的视频位流的解码包括相应帧的宏块中的纹理解码 (texture decoding)且特定来说,所宏块的量化系数数据的确定。

MPEG/VC−1/H.264準拠ビデオビットストリームの復号は、それぞれのフレームのマクロブロックにおけるテクスチャ復号と、特に、マクロブロックの量子化係数データの判断とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

picoFLO终端为重放装置,其经调适以接收 picoFLO网络内的数据且消耗所装置 (例如,显示器、扬声器、TV等 )内的数据。

ピコFLO端末は、ピコFLOネットワーク内でデータを受信し、デバイス内でデータを消費するように適合された再生デバイス(たとえばディスプレイ、スピーカー、TVなど)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

pico FLO逻辑信道与具有如此处所描的 picoFLO所需的所添加功能性的扩展的 FLO逻辑信道或 MLC类似。

ピコFLO論理チャネルは、本明細書で説明するピコFLOによって必要とされる付加機能のための拡張をもつFLO論理チャネルまたはMLCと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

picoFLO系统 200包含各自具有一个或一个以上多媒体源 (图 3)的多个 picoFLO网络 2101、2102、…、210N,所多媒体源中的一些使数据经由 picoFLO空中接口 408(图 4)多路复用。

ピコFLOシステム200は、各々が1つまたは複数のマルチメディアソース(図3)を有し、そのうちのいくつかは、ピコFLOエアインターフェース408(図4)を介して多重化されたデータを有する複数のピコFLOネットワーク2101、2102、...210Nを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当节点接近picoFLO终端时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350经由 UMM 380可操作以经由通用远程控制功能来配置所 picoFLO终端。

ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードがピコFLO端末の近傍内にあるとき、ユニバーサル遠隔制御装置機能によって、UMM380を介してピコFLO端末を構成するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3,耦合到所一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370的 UMM 380经建构和布置以由其它 picoFLO节点 330、335、340配置和 /或控制。

次に図3を参照すると、1つまたは複数のピコFLO端末360および370に結合されたUMM380は、他のピコFLOノード330、335、340によって構成および/または制御されるように構築され、配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合到所一个或一个以上 picoFLO节点 330、335、340、345和 350的 UMM 380可经建构和布置以由其它 picoFLO节点 330、335、340、345和 350配置和 /或控制。

1つまたは複数のピコFLOノード330、335、340、345および350に結合されたUMM380は、他のピコFLOノード330、335、340、345および350によって構成および/または制御されるように構築でき、配置できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 400进一步可操作以使用 UMM 410中的 UBM 418经由 MediaFLO、DVB-H或 ISDB-T接收移动 TV内容,所移动 TV内容可进一步分布到 picoFLO终端或节点。

サーバ400は、UMM410中のUBM418を使用して、MediaFLO、DVB−HまたはISDB−Tによって、ピコFLO端末またはノードにさらに配信できるモバイルTVコンテンツを受信するようにさらに動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 picoFLO节点 330、335、340、345和 350在 picoFLO网络 310中变得有效时,所节点向 picoFLO服务器 325起始 (实时 )数据传送。

ピコFLOノード330、335、340、345および350がピコFLOネットワーク310においてアクティブになるとき、ノードはピコFLOサーバ325へのデータの(リアルタイム)転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器325接着在 picoFLO逻辑信道中重播节点的索引信息,所 picoFLO逻辑信道经由 picoFLO空中接口 408而经分配用于 picoFLO节点 350(例如,数码相机 )。

サーバ325は、次いで、ピコFLOエアインターフェース408によってピコFLOノード350(たとえばデジタルカメラ)に割り振られたピコFLO論理チャネル中でノードのインデックス情報を再ブロードキャストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 708接着显示所前置项,且蜂窝式电话 702(充当通用远程控制器 )可接着从索引选择项目 /文件。

モニタ708は、次いでプリアンブルを表示し、(ユニバーサル遠隔制御装置として働く)セルラー電話702は、次いでインデックスからアイテム/ファイルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广播模式中,信号发射到网络中的所有装置,而在多播模式中,信号仅发射到所网络中的选定装置。

ブロードキャストモードでは、信号はネットワーク中のすべてのデバイスに送信されるが、マルチキャストモードでは、信号はネットワーク中の選択されたデバイスだけに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第三方面,提供一种能够控制正递送到局域网上的一个或一个以上装置的多媒体数据的呈现的设备。 在所设备中包括:

本発明の第3の態様によれば、ローカルエリアネットワーク上の1つまたは複数のデバイスに配信されているマルチメディアデータの提示を制御することが可能な装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于接收多路复用信号的至少一部分的装置,所多路复用信号包括一个或一个以上逻辑信道,所一个或一个以上逻辑信道表示源自网络上的一个或一个以上源的一种或一种以上类型的多媒体数据; 以及用于确定所多路复用信号内所含有的所一个或一个以上逻辑信道的装置;

本装置は、ネットワーク上の1つまたは複数のソースから発生する1つまたは複数のタイプのマルチメディアデータを表す1つまたは複数の論理チャネルを含む多重信号の少なくとも一部分を受信するための手段と、多重信号内に含まれている1つまたは複数の論理チャネルを判断するための手段と、ローカルエリアネットワーク上にあり、多重信号の少なくとも一部分を受信することが可能な制御可能デバイスの存在を検出するための手段と、多重信号の論理チャネルのうちの1つまたは複数に関連する特定のタイプのマルチメディアデータをユーザに提示するように制御可能デバイスに命令する命令を制御可能デバイスに送信するための手段とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,将对应的权重确定为来自第二组的系数除以第三组的所对应系数的商。

さもなければ、対応する重みは、第二の係数のセットのうちの係数を第三の係数のセットのうちの対応する係数で割ったときの商として決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确定所权重 TR(u,v),借助于在参考区域 RFRA1中包括的另外的参考像素来生成参考块 RFBL的参考预测 PRFB。

前記重みTR(u,v)を決定するため、基準領域RFRA1に含まれる更なる基準画素により基準ブロックRFBLの基準の予測PRFBが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以对所邻近样本求平均并且作为结果的平均值可以被分配给当前预测 PCRB或参考预测 PRFB中的所有像素。

前記隣接するサンプルは、平均され、結果として得られる平均は、基準の予測PRFBにおいて、現在の予測PCRBにおける全ての画素のそれぞれに割り当てられる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

就作为结果的总体数据率而言,基于变换的图像压缩的高代价的任务是记录这样的有效系数在编码块内的位置。

結果として生じる全体データ・レートの点での変換ベースの画像圧縮の高コストのタスクは、符号化ブロック内の前の有意な係数の場所を記録することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所,模式确定阶 /级 MDET确定要在熵编码器 ECOD中在该当前块的编码中施加的模式 1至 4中的一个模式。

上記の通り、モード判定工程/段MDETは、エントロピ符号化器ECODにおけるその現在のブロックの符号化において施す対象のモード1乃至4のうちの1つを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于模式指示的开销仅为 2比特,当与这样的子带熵编码比特的总量相比较,这完全可忽略不计。

モード表示のためのオーバヘッドは2ビットに過ぎず、これは、前のサブバンドのエントロピ符号化ビットの合計量と比較して極めて小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将移动电话 1作为本发明的示例性移动通信终端进行阐,其配备了用户可通过用手指触摸屏幕等向其输入数据的显示器 (触摸屏 )。

本発明に係る携帯端末として、ユーザが指などで画面に触れることよりデータを入力することができるディスプレイ(タッチスクリーン)を備えた携帯電話機1を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

语音控制器 24从由麦克风 14收集的语音产生模拟语音信号,并且将所模拟语音信号转换成数字语音信号。

音声制御部24は、主制御部20の制御に基づいて、マイクロフォン14で集音された音声からアナログ音声信号を生成し、このアナログ音声信号をデジタル音声信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS