意味 | 例文 |
「送」を含む例文一覧
該当件数 : 23211件
当第一通信设备 100和第二通信设备 200之间的原始信号发送为并行形式时,通过使得输入信号经历并 -串转换然后将信号发送到半导体芯片 203侧,并且使得从半导体芯片 103侧接收的信号经历串 -并转换,减少作为毫米波转换对象的信号的数量。
第1通信装置100と第2通信装置200の間の元々の信号伝送がパラレル形式の場合には、入力信号をパラレルシリアル変換して半導体チップ203側へ伝送し、また半導体チップ203側からの受信信号をシリアルパラレル変換することにより、ミリ波変換対象の信号数が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率混合部分 8402将再现的载波和接收的信号相乘到一起。
周波数混合部8402は、再生搬送波と受信信号とを乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在其中频率混合部分 8302的输出信号自身不包括其频率和相位一直恒定的载波信号的系统 (调制频率或相位的系统 )的情况下,以及在用于调制的载波信号的谐波信号或正交载波信号用作参考载波信号的情况下,基本采用第一配置。
たとえば、本質的には周波数混合部8302の出力信号そのものには周波数や位相が常に一定の搬送信号を含まない方式(周波数や位相を変調する方式)の場合や、変調に使用した搬送信号の高調波信号や直交搬送信号を基準搬送信号として使用する場合に、この基本構成1が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
适于调制幅度 (模拟幅度调制或数字 ASK)的系统的第三基本配置通过调整调制对象信号的直流分量或控制调制因子(百分比调制),调整发送信号中的载波频率分量(对应于参考载波信号的幅度)。
振幅を変調する方式(アナログの振幅変調やデジタルのASK)に好適な基本構成3では、変調対象信号に対する直流成分を調整するか、変調度(変調率)を制御することで、伝送信号中の搬送周波数成分(基準搬送信号の振幅に相当)が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设置实际的频率安排时,通过将由接收侧本地振荡部分 8404使用的再现的载波频率 (即,发送侧本地振荡部分 8304使用的载波频率 )的设置关于通过测量等确定的接收频带 (解调频率特性的频带 )的中心偏移,实现本实施例的第二基本示例。
実際の周波数配置の設定に当たっては、測定などで求めた受信帯域(復調周波数特性の帯域)の中心に対して、受信側局部発振部8404が使用する再生搬送波の周波数(つまり送信側局部発振部8304が使用する搬送周波数)の設定をずらすことで実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,当如图 5B所示的第一基本示例或图 5C所示的第二基本示例所示使用不对称频率特性时,脉冲宽度变窄,并且可以发送高速数据,但是对于从用于同步检测的本地振动器 (载波再现部分 8403)输出的再现的载波的相位偏移的敏感度增加。
つまり、図5(2)に示す第1基本例や図5(3)に示す第2基本例のように、非対称な周波数特性で用いた方が、インパルスの幅は狭くなり、高速のデータが送れるが、同期検波用の局部発振器(搬送波再生部8403)から出力される再生搬送波の位相ずれには敏感になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B中的两条虚线对应于本实施例的情况,在该实施例中,载波频率设为55.5GHz和 53.5GHz。
図中の2つの破線は搬送周波数を55.5GHzや53.5GHzとした本実施形態の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线基站装置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线基站装置 eNB#1的参考信号的第 6、7个符号的各 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#2的发送天线 #7、#8的参考信号以CDM方式复用在配置有无线基站装置 eNB#1的参考信号的第 13、14个符号的各 2个资源单元中。
無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信号は、無線基地局装置eNB#1の参照信号が配置された6、7シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重され、送信アンテナ#7、#8の参照信号は、無線基地局装置eNB#1の参照信号が配置された13、14シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明根据本发明的设备管理方法,图 6示出了用在图 5的设备管理方法中的从设备运行控制器向设备发送的询问消息的格式,以及图 7示出了响应于图 6的询问消息从设备向设备运行控制器发送的响应消息的格式。
図5は、本発明によるデバイス管理方法を示しており、図6は、図5のデバイス管理方法で使用されるデバイス実行制御機から伝送される問い合わせメッセージの形式を示しており、図7は、図6の問い合わせメッセージに応答し、デバイスからデバイス実行制御機に伝送される応答メッセージの形式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送询问是否推迟设备管理消息的运行的询问消息,并且接收该询问消息的设备为用户显示询问消息并响应于用户输入向命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送响应消息。
すなわち、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、デバイス管理命令の実行を遅延するか否かを問う問い合わせメッセージを伝送し、問い合わせメッセージを受信したデバイスは、問い合わせメッセージをユーザに表示し、ユーザの入力による応答メッセージを命令実行制御機(ExecPF CP)310に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括选择用于上行链路传输的波形类型。
この方法は、アップリンク送信のための波形タイプを選択することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括: 接收包括参考信号的上行链路传输。
この方法は、基準信号を含むアップリンク送信を受信することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以设想,接入终端 116、122分别使用相同的波形类型用于上行链路传输 (例如,在不同的时间段、在不同的条件下……,由不同的接入终端 (未示出 )使用不同的波形类型向不同的基站发送上行链路传输 )。
さらに、(例えば、異なる条件の下、異なる期間中、アップリンク送信を別の基地局へ送信するために、(図示しない)別のアクセス端末(単数または複数)によって別の波形タイプが使用されうるが、)アクセス端末116、122はおのおの、アップリンク送信のために同じ波形タイプをそれぞれ適用しうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由上行链路波形管理部件302生成的信号所携带的发送到接入终端202的信息,能够使波形控制部件206将由该信息标识的基站选择的波形类型用作特定的波形类型 (例如,由波形控制部件 206实际用于上行链路传输……)。
例えば、アクセス端末202へ送信されたアップリンク波形管理構成要素302によって生成された信号によって伝送された情報によって、波形制御構成要素206は、(例えば、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって実際に利用されているような)特定の波形タイプとして、情報によって識別され、基地局によって選択された波形タイプを利用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在402,选择用于上行链路传输 (例如,发往基站……)的波形类型。
402では、(例えば基地局への)アップリンク送信のための波形タイプが選択されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,参考信号能够识别用于上行链路传输的波形类型。
したがって、基準信号は、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 502,(例如,从接入终端……)接收包括参考信号的上行链路传输。
502では、基準信号を含むアップリンク送信が(例えば、アクセス端末から)受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形控制部件 610选择用于上行链路传输的波形类型。
波形制御構成要素610は、アップリンク送信のために利用されるべき波形タイプを選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述无线发射机用于根据所述 ECMA-368标准进行通信; 以及根据所述 ECMA-368标准执行接收,且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用(OFDM)子载波。
47. 前記ワイヤレス受信機は、ECMA−368標準規格にしたがって通信するように構成され、前記ワイヤレス送信機は、前記ECMA−368標準規格にしたがって通信するように構成され、受信することは、前記ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前記複数の副搬送波のうちの前記副搬送波は、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項39記載の受信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将至少一个唤醒请求 208至少部分地发送到至少一个节点60之后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以等待直到经过 Ld或 L1中较大者,并且其后,可以将在一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲的一个或多个分组 210(对应于一个或多个分组 204)发送到至少一个节点 10。
少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60に少なくとも1つの起動要求208を送った後で、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、LdまたはLlのうち大きいほうの時間が経つまで待ってから、1以上のパケット210(1以上のパケット204に対応する)を1以上のバッファ22および/または26から少なくとも1つのノード10に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将至少一个唤醒请求 208至少部分地发送到至少一个节点 60之后,如果 L1>= Ld,那么一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以等待直到经过 L1,并且其后,可以将在一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲的一个或多个分组 204的全部 (作为一个或多个分组 210)发送到至少一个节点 10。
少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60に少なくとも1つの起動要求208を送った後でLl>=Ldの場合、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120はLlが経つのを待ってから(1以上のパケット210として)1以上のバッファ22および/または26にバッファされている1以上のパケット204全てを、少なくとも1つのノード10に送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过借助从先前发送的分组采集的信息,假定增益和频率偏移可以容易地从先前发送推导出来并且在所生成和接收到的许多 MAP分组上跟踪该增益和频率偏移,当前所披露的方法和设备的MAP分组的短序列无需用于 AGC或频率估计。
利得および周波数オフセットが、容易に、以前の送信情報から推測され、また、生成され受信される多くのMAPパケットで追跡され得るので、以前に送出されたパケットから採取された情報に頼ることによって、本明細書で開示されている方法および装置のMAPパケットの短いシーケンスは、AGCまたは周波数推定のために使用されることを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先参看图 3和图 4,分别说明根据本发明实施例描绘从 UE-1到 UE-2的媒体流传送以及可用以实现从 UE-1到 UE-2的媒体流传送的消息流的情形。
図3は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信を示すシチュエーションを例示している。 図4は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信をもたらすために使用されてもよいメッセージ・フローを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送される情報は増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。
このように、信号待ち時間が減少する一方で、伝送された情報は増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在包括多个 STA、基站和 /或 AP的无线环境中,固定和 /或移动无线接入可包括信道质量指示符 (CQI)反馈以帮助为使用用于传送的最佳可能子信道或子带的 STA和基站之间的传送分配合适的 MCS。
更に、複数のSTA、基地局及び/又はAPを有する無線環境における固定及び/又は移動無線アクセスは、送信のための最善の可能なサブチャネル又はサブバンドを使用してSTAと基地局との間で送信するため、最適なMCSの割り当てを支援するチャネル品質インジケータ(CQI:channel quality indicator)フィードバックを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
Rabenko等人题为‘System and method for providing power over ahome phone line network’的美国专利公布 20020003873教导了通过使用未被其他信号使用的一部分频谱,在传送电话和数据的电话布线上传送 AC电。
ラベンコ(Rabenko)らの米国特許出願公開2002/0003873「家庭電話線ネットワークを介して電力を供給するシステムおよび方法」は、他の信号が使用しないスペクトルの一部を利用することにより、電話通信およびデータの両方を伝送する電話配線を介して交流電力を搬送することを教示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC层使用 802.11物理或 PHY层来执行 OFDM符号的载波侦听、传输和接收的任务。
MAC層は、802.11物理(PHY)層を使用して、キャリア検知、及びOFDMシンボル送受信のタスクを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这通过使用数学算法对来自控制器107的数据进行加密、并确保使用发送器子系统116和接收器子系统117双方都知晓的代码和 /或查询表对访问信号 108的连续传送进行修改来实现。
これは、制御装置107からのデータを数学的アルゴリズムによって暗号化し、連続して送信されたアクセス信号108が送信機サブシステム116および受信機サブシステム117の両者に知られているコードおよび、または検索表を使用して修正されることを確実にすることにより行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出根据传统的图像读取装置的纸张传输处理的序列的图。
【図15】従来の画像読取装置に係る紙搬送処理のシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取部 30由图像传感器 34接受在玻璃板 22的下方设置的光源 32从传送方向的后方对玻璃板 22上传送的原稿照射光时的反射光,由图像处理部 35将由图像传感器34生成的模拟信号变换为数字信号,向控制器 40输出。
画像取込部30は、ガラス板22上を搬送される原稿に対してガラス板22の下方に設けられた光源32が搬送方向の後方から光を照射したときの反射光をイメージセンサー34が受光し、イメージセンサー34で生成したアナログ信号を画像処理部35がデジタル信号に変換してコントローラー40へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将以此方式产生的影像数据传输至媒体控制器 26。
そして、このようにして生成した画像データをメディアコントローラ26に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理终端 7在 S507中,因为能够掌握提示了便携设备 4的画面的监视照相机 5a的 IP地址和该监视照相机 5a的监视照相机设置位置 6a的位置信息,所述便携设备 4发送了在 S501中接收到的位置信息和识别符,所以经由数据通信网 2等对便携设备 4发送结束通知,并结束处理。
管理端末7は、S507において、S501にて受信した位置情報と識別子を送信した携帯機器4の画面を提示している監視カメラ5aのIPアドレスと、該監視カメラ5aの監視カメラ設置位置6aの位置情報を把握できたため、携帯機器4に対し終了通知を、データ通信網2等を介して送信し処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,该便携设备 4无需把位置信息取得处理部 301取得的位置信息以及在识别符生成处理部 302中生成的识别符双方,通过通信处理部 300经由数据通信网 2发送给管理终端 7,可以仅把该识别符发送给管理终端 7。
その場合、該携帯機器4は、位置情報取得処理部301で取得した位置情報と、識別子生成処理部302において生成した識別子の両方を、通信処理部300によりデータ通信網2を介して管理端末7に送信する必要はなく、該識別子のみを管理端末7に送信すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,红外发射器容易被遮蔽,且这会导致信标信号的丢失。
しかしながら、赤外送信機は容易に不鮮明となるためビーコン信号の喪失を招く。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧 0和子帧 5可以总是分配给下行链路传输。
サブフレーム0及びサブフレーム5は、ダウンリンク送信のために常に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些组件以及其它可构成发射机 512的 TX AFE 514。
これらのコンポーネントは、その他と同様に、送信機512のTX AFE514を成すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是帮助实现发射机中的功率节省的示例系统 1100的解说。
図11は、送信機における節電を容易にするシステム例1100を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为促进组织发射天线的实例系统的说明。
【図4】送信アンテナを編成することを容易にする例示的なシステムの図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为促进识别发射天线的实例方法的说明。
【図6】送信アンテナを識別することを容易にする例示的な方法の図。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可使用多个发射天线以增加数据速率。
また、データレートを増加させるために複数の送信アンテナを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令 hi(t)(对于 i= 1到 8,t表示时间 )表示对应于第 i发射天线的信道。
hi(t)(i=1〜8であり、tは時間を示す)は、i番目の送信アンテナに対応するチャネルを示すとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,老式用户装备 410基于四个群组而检测四个发射天线。
言い換えれば、レガシーユーザ機器410は、4つのグループに基づく4つの送信アンテナを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一实例,可经由相应天线而发射每一数据流。
一例によれば、各データストリームは、それぞれのアンテナを介して送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 920接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)922a到 922t。
次いで、TX MIMOプロセッサ920は、NT個の変調シンボルストリームをNT個の送信機(TMTR)922a〜922tに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描绘图 7的示范性上行链路数据发射方法的框图;
【図8】図8は、図7の典型的なアップリンク・データ伝送方法を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为描绘图 9的示范性上行链路数据发射方法的框图;
【図10】図10は、図9の典型的なアップリンク・データ送信方法を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12描绘用于发射上行链路 SC-FDMA符号的系统; 及
【図12】図12は、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信するためのシステムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13描绘用于发射上行链路 SC-FDMA符号的另一系统。
【図13】図13は、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信するための別のシステムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,TX MIMO处理器 220可将空间时间发射分集 (STTD)操作应用于所述符号。
例えば、TX MIMOプロセッサ220は、空間時間送信ダイバーシティ(STTD)動作をシンボルに適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |