「适合」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 适合の意味・解説 > 适合に関連した中国語例文


「适合」を含む例文一覧

該当件数 : 597



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

调整装置 4以适合于由选择装置 3选择出的摄像模式的形态,对摄像条件进行调整。

調整手段4は、選択手段3によって選択された撮像モードに適合する態様で撮像条件を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部框 KF1以适合于当前时刻的面部检测框 FD的位置及尺寸的形态在 LCD监视器 38中被显示。

顔枠KF1は、現時点の顔検出枠FDの位置およびサイズに適合する態様でLCDモニタ38に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

适合本发明实施例的近场无线通信标准就是所谓的 TransferJet(注册商标 )。

本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信規格は、TransferJet(登録商標)といわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,对存储器 130的数据的读 /写以及适合近场无线通信的通信处理单元 140的操作得到控制。

具体的には、メモリ130に対するデータの書込み/読出し、また、近距離無線通信に対応した通信処理部140の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于适合本发明的实施例的近场无线通信系统的电场频率是 4.48GHz,所以,单个波长约为 6.7cm。

本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信方式の電界周波数は4.48GHzであるから、1波長は約6.7cmとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述缓冲电路 67是将信号幅度转换为适合面板驱动的信号电平的电路装置。

バッファ回路67は、信号振幅をパネル駆動に適した信号レベルに変換する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视差控制。

また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視差制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,再现处理单元 26执行稍后将参考图 6的流程图来描述的适合于 3D图像数据的类别的视差控制。

また、再生処理部26は、図6のフローチャートを参照して後述するように、3Dコンテンツのカテゴリに適合した視差制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性示出了适合于实现按照本发明第一实施例的方法的通信系统;

【図1】本願発明の第1の実施形態による方法を実施するのに適した通信システムを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示意性示出了适合于实现按照本发明第二实施例的方法的通信系统;

【図3】本願発明の第2の実施形態による方法を実施するのに適した通信システムを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


当选择了“自动”按钮 2702时,根据第一到第六实施例的程序产生具有最适合各个对象的形状的透明框。

「自動」ボタン2702が選択された場合は実施例1〜6の手順に従い、オブジェクト毎に最適な形状をした透明枠を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出了适合建立图 1的连接的信令过程的第一实施方式的流程图。

【図2】図1の接続を確立するのに適したシグナル伝達処理の第1の実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了适合建立图 1的连接的信令过程的第二实施方式的流程图。

【図5】図1の接続を確立するのに適したシグナル伝達処理の第2の実施形態を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,其示意性地示出了适合于实现以上方法的节点控制器 90。

図6を参照すると、前述の方法を実装するのに適したノードコントローラ90が概略的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持火焰 56附着,并处于适合于分解的温度,确保了尖端的燃烧效率得以保持。

火炎56を付着させて分解のための合理的な温度に維持することで、当該チップの燃焼効率の維持が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施中,MLS系统 102适合经第二路由器 130(即,B级路由器 )与第二安全级 114通信。

種々の実施形態では、MLSシステム102は、第2のルータ130(即ちレベルBルータ)を介して第2のセキュリティレベル114と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件服务器可适合将大量数据存储在关于开关或集线器的多个 RAID中。

このファイルサーバは、大量のデータを、スイッチ又はハブに関連させた複数のRAIDに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,提供了一种适合于执行刚刚描述的方法的脉冲处理器。

別の一実施例では、上記の方法を実行するように構成されたパルスプロセッサが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以是跟随着 ST F580的CEF长度的一半,或是其他适合的较短的长度。

例えば、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFの半分の長さであっても、その他の適切なより短い長さであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进入步骤 S80的情况下,CPU16将第 n张的图像视为异常图像、即不适合相加的图像。

ステップS80へ進む場合は、n枚目の画像が特異画像であって、加算に適さない画像とみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 3,它示出适合于执行本发明的方面的多媒体系统的模块。

図3に、本発明の態様を実行するのに適したマルチメディアシステムのモジュールを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在该应用中,更适合的交错将是 [R],[GR],[R],[GR],...,.[GB]、[B]、[GB]、[B],...,.[R]、[GR]、[R],[GR],...,.[GB]、

しかし、この用途において、より適切なインタリービングは、[R],[GR ],[R],[GR ],・・・,[GB ],[B],[GB ],[B],・・・,[R],[GR ],[R],[GR ],・・・,[GB ],[B],[GB ],[B],・・・,である。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。

HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。

HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。

HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。

HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果是,DVB-T2中所用的信号帧结构和前导信号可能不适合再用于 DVB-C2标准中。

結果として、DVB‐T2において使用される信号フレーム構造およびプリアンブルは、DVB‐C2規格において再使用するのには適切でないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 30dB隔离度的适合的距离 550优选地小于天线所响应的频带内的频率的 0.5个波长。

30dBの遮蔽に適切な距離550は、好ましくは、アンテナが応答する周波数帯域内の周波数の0.5波長より少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度器 17从 UO中仅选择适合于当前的再生装置的模式的 UO,传递给执行该模式的模组。

ディスパッチャ17は、UOから、現在の再生装置におけるモードに適切なUOのみを選んで、そのモードを実行するモジュールに受け渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。

コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。 - 中国語会話例文集

状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。

状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。 - 中国語会話例文集

我们为了发展所提出来的方法,计划议论那个方法的数学上的适合性。

私たちは提案された方法を発展させ、その方法の理論的正当性を議論する予定です。 - 中国語会話例文集

马克·哈利维尔确实适合这个职位。不过我认为不管是谁拿出结果都最少需要6个月。

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。 - 中国語会話例文集

将接收本振频率(reception local frequency)变更设定为适合于经由内部路径而不是外部空间来接收分批发送的多对 RF训练信号中的每对 RF训练信号并且适合于将多对 RF训练信号中的每对RF训练信号转换为中频 (IF)训练信号的频率;

外部空間ではない内部経路を介して、分割送信された前記複数組のRFトレーニング信号をペア毎に受信して中間周波数(IF)トレーニング信号にそれぞれ変換するために、受信ローカル周波数を変更設定し; - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户配置文件可以针对儿童进行设置,且响应于从广播的实时媒体信号提取的媒体内容包含成人内容的判断,信号处理逻辑 208输出与儿童相关的更适合的存储媒体内容,而不是不适合的实时成人内容。

例えば、ユーザプロフィールは、子供用に設定されてもよく、ブロードキャストされたリアルタイムのメディア信号から抽出されたメディアコンテンツが大人向けコンテンツを有することを決定したことに応じて、信号処理ロジック208は、不適切なリアルタイムの大人向けコンテンツの代わりに、子供に関する適切な格納されたメディアコンテンツを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运算处理部 32输入脚传感器 33的检测结果,并根据该检测结果,判定是否为用户存在于图像形成装置 11的附近 (第 1适合状态 )且该用户的正面朝向图像形成装置 11的正面的状态 (第 2适合状态 ),即高使用可能性状态。

演算処理部32は、フットセンサ33での検出結果を入力し、その検出結果から、ユーザが画像形成装置11の近傍に存在し(第1の適合状態)、かつそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)、すなわち高使用可能性状態であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式中,基于脚传感器 33的检测信号检测用户存在于图像形成装置 11的附近的状态 (第 1适合状态 )(第 1检测动作 ),并且基于脚传感器 33的检测信号检测该用户的正面朝向图像形成装置 11的正面的状态 (第 2适合状态 )(第 2检测动作 )。

以上のように、本実施の形態では、フットセンサ33の検出信号に基づいてユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)を検出し(第1の検知動作)、さらに、フットセンサ33の検出信号に基づいてそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)を検出している(第2の検知動作)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式中,基于脚传感器 33的检测信号检测用户存在于图像形成装置 61的附近的状态 (第 1适合状态 )(第 1检测动作 ),基于从照相机 34得到的摄像信号检测该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面的状态 (第 2适合状态 )(第 2检测动作)。

以上のように、本実施の形態では、フットセンサ33の検出信号に基づいてユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)を検出し(第1の検知動作)、カメラ34から得られた映像信号に基づいてそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)を検出している(第2の検知動作)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 2适合于使用天线加权来执行信号处理算法,以形成定向被服务的飞机8a-8e的方位和高度方向之中的波束 6a-6c、7a-7c,基站 2还适合于执行 SDMA调度算法,以利用飞机 8a-8e的空间间隔。

基地局2は、サービスを受ける飛行機8a〜eの方位角方向および仰角方向に向けられたビーム6a〜c、7a〜cを形成するためにアンテナ重みを使用して信号処理アルゴリズムを実行するように適合され、基地局2は、飛行機8a〜eの空間的分離を利用するためにSDMAスケジューリング・アルゴリズムを実行するようにさらに適合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的另一实施例,用户装置 70请求某个虚拟资产,对于该虚拟资产,不存在具有适合于用户装置 70的内容项的实际资产,但会话管理器 74确定存在具有从其能够生成适合的再现的相关联内容项的实际资产。

本発明の他の実施形態によると、ユーザデバイス70は、ユーザデバイス70に適したコンテンツ項目を有するリアルアセットが存在しない仮想アセットを要求するが、セッションマネージャ74は、適切なレンダリングが可能な関連したコンテンツ項目を有するリアルアセットが存在することを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话管理器 74启动与诸如媒体适配器 84等转码器的会话,转码器从流传送服务器 76接收从其能够生成适合的再现的内容项,将内容项转码成适合于用户装置 70的格式,并且将转码的内容项流传送到用户装置 70。

セッションマネージャ74は、メディアアダプタ84などのトランスコーダによりセッションを開始する。 トランスコーダは、適切なレンダリングが可能なコンテンツ項目をストリーミングサーバ76から受信し、コンテンツ項目をユーザデバイス70に適したフォーマットにトランスコードし、トランスコードされたコンテンツ項目をユーザデバイス70にストリームする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,形成适合于凹陷形状配置 298K的圆柱形凸出形状配置 198K,以便构成圆柱形介质传输线 9K,作为天线 136和 236之间的毫米波信号传输线 9。

また、アンテナ136,236の間には、凹形状構成298Kと嵌合する円筒形の凸形状構成198Kを、ミリ波信号伝送路9として円筒形の誘電体伝送路9Kを構成するように形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对从列偏移去除电路 111输出的图像数据进行由信号处理电路 112进行的信号处理,以将该图像数据转换成适合于显示装置和记录装置的图像数据。

列オフセット除去回路111から出力された画像データは、信号処理回路112において信号処理されて、表示デバイスや記録デバイスに適合する画像データへと変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图示出适合于用作应用了本发明的 OFDM接收机的信号处理装置的第二实施例的配置示例的框图。

図14は、本発明を適用した、OFDM受信装置として機能する信号処理装置の第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如个体化天气输出信号可以是 .WAV文件或其他适合的文件,包含真实或假定个体的动画表现,所述个体向用户传达个体化消息。

たとえば、個別化気象出力信号は、.W AVファイルまたは個別化メッセージをユーザに伝える実際または仮想の個人の動画表示を含む他の適したファイルでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为提供适合的舒适和安全级别,用户可能希望被告知其飞行器的动态空间位置的 10英里之内的结冰情况。

適当な快適さおよび安全性を提供するため、ユーザは自分の航空機の動的空間位置から10マイル以内の着氷状態の通知を受けることを望むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当飞行器横越过从 (X1,Y1,Z1,T1)到 (X4,Y4,Z4,T4)的时间和空间时,用户智能电话或其他适合的航空电子装置的空间位置于是被自动并连续地监视。

次いで、ユーザのスマートフォンまたは他の適した航空電子装置の空間位置が、航空機が(X1、Y1、Z1、T1)から(X4、Y4、Z4、T4)までの時間にわたって空間を横断するときに自動的かつ連続的に監視される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 2来说明适合于在实行本发明的示例性实施例中使用的各种电子设备的简化框图。

ここで、本発明の例示的な実施形態の実施における使用に適した様々な電子装置の簡略ブロック図を示す図2を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个等平均适合 M= 2(即单个的中间 B帧 ),因为该 B帧到前面 P(或 I)帧和后续 P(或 I)帧的时间相等。

この均等平均は、M値が2(即ち1つの中間Bフレーム)の場合には、前及び後のP(又はI)フレームから時間的に等しい距離にBフレームがあるため、適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站调度器可使用在基站从无线终端接收的信道质量指示符 (CQI)报告来使朝向无线终端的当前传输适合实际信道条件。

無線端末から基地局が受信したチャネル品質インジケータ(CQI)レポートは、基地局スケジューラが使用して、無線端末への現在の送信を実際のチャネル状態に適合させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS