意味 | 例文 |
「选」を含む例文一覧
該当件数 : 9040件
图 5b是图 5a的一个备选实施例,其中具有两倍于像素间距的列组 (组 );
【図5b】カラムS/H回路のサイズが画素ピッチの2倍になるよう図5aの実施形態を変形した例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLAN905在终端认证成功时由 PDG205动态地选择,并保存在 PDG 205中,并且通知 VPN客户机 601。
VLAN905は、端末認証の成功時にPDG205により動的に選択され、PDG205内で保持され、VPNクライアント601に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从 AAA203通知了认证成功后 (815),PDG 205从 VLAN ID的池 (pool)中选择针对终端 101的 VLAN的 ID,并登记 VLAN(817)。
AAA203から認証成功が通知(815)された後、PDG205は、端末101に対するVLANのIDをVLAN IDのプールから選択し、VLANを登録する(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集
已知的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。
さらに、OFDMと誤り訂正方式とを組み合わせることにより、周波数選択性フェージングに対して強い耐性が得られることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证用ID保存部 408中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。
認証用ID保存部408には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证用 ID保存部 308中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。
認証用ID保存部308には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中所有区域的距离范围。
ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中的所有区域的距离范围。
ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此 AF处理优选地是分别在第一实施例的 S4至S10中描述的 AF处理,然而,其可以是传统 AF处理。
このAF処理は第1実施形態のS4〜S10に記載したものが好ましいが、従来のAF処理でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,参照图 15的流程图,将描述根据本公开主题的优选第三实施例的图像拍摄处理的流程。
以下、図15のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第3実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此 AF处理优选地是在第一实施例的 S4至 S10中描述的 AF处理,然而,其可以是传统 AF处理。
このAF処理は第1実施形態のS4〜S10に記載したものが好ましいが、従来のAF処理でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图;
【図11】図10の補正用バイアス選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由作为像素驱动部件的垂直扫描部件 120驱动那些重置控制线 LRST、转移控制线LTx以及选择控制线 LSEL。
これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査部120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。
スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图。
図11は、図10の補正用バイアス選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。
図10の補正用バイアス選択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,(c)是利用者可以选择指定再现时间或者指定再现比例的画面例。
また、(c)は、利用者が再生時間を指定するか、あるいは再生割合を指定するかを選択可能とした画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。
具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的优选实施方式中,与门 4的输入 A还包括检测电路 2的第一输入 A。
本発明の好適な実施形態において、ANDゲート4への入力Aは検出回路2の第1の入力Aも構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从访问单元提取基本层 NAL单元的 SVC解码器仅选择 AVC非 VCLNAL单元和 AVC VCL NAL单元。
アクセスユニットから基本層NALユニットを抽出するSVCデコーダは、AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットのみを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预编码器 204将所选择的预编码矩阵 W应用于基站 100中的输入信号 (x)。
選択されたプレコーディングマトリックスWは、プリコーダ204によって基地局100の入力信号(x)に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,以数据频率来应用另外的正弦曲线调制 (未在图中示出 )以便产生归零 (RZ)信号。
好適には、付加的正弦波変調(図に示されていない)が、RZ方式(RZ)信号を生じるために、そのデータ周波数において適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经过了传输系统 20之后,由信道滤波器 30从由 WDM信号载运的那些信号中选择信号。
伝送システム20を通過した後に、信号は、チャネルフィルタ30によって、WDM信号によって搬送されるものから選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,通过身体耦合通信(5)向所述耦合接口(2)流传输所收集的医疗数据。
好ましくは、収集された医療データは身体結合通信5を介して結合インターフェース2へストリーミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意性地描绘出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者的系统;
【図1】図1は、本発明の第一の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示意性地描绘出根据本发明第二优选实施例用于无线监控患者的系统;
【図2】図2は、本発明の第二の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3a、b、c示意性地描绘出根据本发明第三优选实施例用于无线监控患者的系统;
【図3c】図3cは、本発明の第三の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示意性地描绘出根据本发明第四优选实施例用于无线监控患者的系统; 以及
【図4】図4は、本発明の第四の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示意性地描绘出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者的系统。
【図5】図5は、本発明の第五の好ましい実施形態に従う、患者を無線で監視するためのシステムを概略的に描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 1可以示意性看出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者 4的系统。
図1から、本発明の第一の好ましい実施形態に従う、患者4を無線で監視するためのシステムが概略的に見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的第一优选实施例,监控器 3经由电连接 6与耦合接口 2耦合。
本発明の第一の好ましい実施形態によれば、モニタ3は電気接続6を介して結合インターフェース2と結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的该优选实施例,可以由自己在医院的医生监控在家中的患者 4。
本発明のこの好ましい実施形態によれば、患者4は病院にいる医師によって在宅で監視されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。
番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释可以可选地包括空间定义,其指定注释相关联的帧的区域。
オプションとして、注釈は、該注釈が関係するフレームの範囲を特定する空間的な定義を含んでいてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一选项,用户可以改变与注释相关联的时间或者空间定义。
別の見解として、ユーザは、注釈が関連付けられている時間的又は空間的定義を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释定义 704可以响应于用户选择而显示,或者作为已有注释显示的一部分。
注釈定義704は、ユーザ選択に応じて、又はすでに存在している注釈の表示の一部として、表示されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 7(b),注释控制按钮 706指示: 创建新注释按钮已被选择。
図7(b)を参照すると、注釈制御ボタン706は新しい注釈を作成(CREATE)するためのボタンが選択されたことを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释可以例如通过用户对注释显示模式的选择而启用或者禁用。
例えば、注釈は、ユーザによる注釈表示モードの選択によって、可能化又は不可能化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。
ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。
別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行链路中由调度选择的用户装置以一个以上的资源块对基站装置发送共享信道。
上りリンクではスケジューリングで選択されたユーザ装置が、1以上のリソースブロックで基地局装置に共有チャネルを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的一个方面的流程图;
【図6】支払機器を選択するための位置決定システムの使用の一態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的另一方面的流程图;
【図7】支払機器を選択するための位置決定システムの使用の別の態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明用于选择支付工具的金融参数的使用的一个方面的流程图; 以及
【図9】支払機器を選択するための金融パラメータの使用の一態様を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400包含至少一个移动无线通信工具 400。
支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400は、少なくとも1つの移動無線通信機器400を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。
このステップが満足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如图 7中说明,展示大体自动选择用于实现支付的支付工具 416a-n的方法。
例えば図7に示されるように、支払いを行う際の使用のために支払機器416a〜nを実質的に自動的に選択する方法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S906处卡已达到其余额,那么在步骤 S906处选择不同的支付工具。
ステップS906でカードがそのカードの残高に達している場合、ステップS906で異なる支払機器が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了根据一个优选实施方式的、用于运行通信系统的本发明方法的流程图;
【図4】好適な実施形態に係る通信システムを駆動するための本発明に係る方法のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |