意味 | 例文 |
「选」を含む例文一覧
該当件数 : 9040件
对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。
データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以确定全向天线的天线增益与所选择定向天线的天线增益之间的差值。
全方向性アンテナのアンテナ利得と選択された指向性アンテナのアンテナ利得との間の差を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 A选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。
局Aは、受信局Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 B选择最接近 RTS帧到达方向的定向天线,其中 RTS帧到达方向是发射站 A的方向 (模块 1122)。
局Bは、送信局Aの方向である、RTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
预定阈值信息 374包括用于比较质量指示值 366、368的等级,来进行频带选择判定。
予め決められたしきい値情報374は、帯域選択判断を行うために品質指標値366,368に対して比較するために使用されるレベルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些 OFDM实施例中,对应第二分量的可选时序同步模块 520是不用的。
ある複数のOFDM実施形態では、第2の成分に対応するオプションのタイミング同期モジュール520は、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤720,根据选择的是第一频带还是第二频带而进行工作。
ステップ720において、第1の周波数帯域が選択されるか又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて、動作は、管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择的是第一频带,那么工作通过连接节点 A 722前进到步骤 704;
第1の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は接続ノードA722を介してステップ704に進む: - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 744,根据选择的是第一还是第二频带来进行工作。
ステップ744において、動作は、第1の周波数帯域又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择的是第二频带,通过连接点 C 748工作从步骤 744转到步骤 728。
もし第2の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ744からステップ728へ接続ノードC748を介して進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,频带选择控制器 910的输出是用来控制 RF处理模块 902的。
図8では、帯域選択コントローラ910の出力は、RF処理モジュール902を制御するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出的 1300显示了在 WT 801已经改变了频带选择和附着点之后的示例性发射机信令。
図12は、WT801がその帯域選択及び接続点を変更した後の具体例の送信機シグナリングを説明する図1300である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施方式。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户没有按压下一推荐按钮 212,则接下来确定是否存在内容组的选择输入 (S116)。
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参考附图而详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户还没有按下“下个推荐”按钮 212,则随后确定是否有内容组的选择输入 (S116)。
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是展示在选择要被停止的工作时并行执行的两个工作的停止紧急度的水平的图表。
ここで、図5は、停止対象のジョブを選定する際に、並列に実行される2つのジョブについて停止緊急度の高低を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
传真传输工作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。
但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 S12中,MPU 16确定用户是否已经推动选择按钮 22的确定键。
次のステップS12において、MPU16は、セレクトボタン22の決定キーがユーザによって押されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 S20中,MPU 16确定用户是否已经推动选择按钮 22的确定键。
すると、MPU16は、次のステップS20において、セレクトボタン22の決定キーがユーザによって押されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一览显示画面是用于由用户选择 HDD37存储的静止图像 85及运动图像 87中的任意一个的画面。
一覧表示画面は、ユーザが、HDD37に記憶された静止画像85および動画像87のいずれか1つを選択するための画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,一览显示画面作为用于选择静止图像 85及运动图像 87的画面。
ここでは、一覧表示画面は、静止画像85および動画像87を選択するための画面としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S35中,判断在步骤 S22中所选择的数据是否是静止图像。
一方、ステップS35においては、ステップS22において選択されたデータが静止画像か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,照相机控制器 20使用户可以容易地确认人物摄影条件选择被解除。
よってカメラ制御部20は、ユーザに、人物撮影条件の選択を解除したことを容易に確認させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,照相机控制器 20使用户可以容易地确认该人物摄影条件选择被解除。
これによりカメラ制御部20は、ユーザに、人物撮影条件の選択を解除したことを容易に確認させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示选择了与图 8所示的显示图像不同的代表类别时的显示图像的一例的图。
【図10】は、図8に示す表示画像とは異なる代表カテゴリを選択した場合の表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,首先,显示控制部 9至少选择一个上述的类别,设定为代表类别(STEP10)。
図4に示すように、まず表示制御部9が、上述したカテゴリの少なくとも1つを選択し、代表カテゴリとして設定する(STEP10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在此区分中显示的对应图像仅仅是由显示控制部 9选择出的对应图像。
ただし、この区分に表示される対応画像は、表示制御部9によって選択された対応画像のみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果完成有关所有区分的选择的话 (STEP14,是 ),就结束显示系统的工作。
一方、全ての区分について選択が終了していれば(STEP14、YES)、表示系統の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照附图说明在显示图像中显示的对应图像的选择方法的详情。
表示画像中に表示する対応画像の選択方法の詳細について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示选择了与图 8所示的显示图像不同的代表类别时的显示图像的一例的图。
図10は、図8に示す表示画像とは異なる代表カテゴリを選択した場合の表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明显示控制部 9的代表类别的自动的选择方法的一例。
最初に、表示制御部9による代表カテゴリの自動的な選択方法の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以选择图像数据所属的数目为最大的类别作为代表类别。
例えば、画像データが属する数が最大となるカテゴリを、代表カテゴリとして選択しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是优选与显示图像 240中含有的区分无关地广泛检索图像数据。
特に、表示画像240に含まれている区分に関係なく、広く画像データを検索することとすると、好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过模式选择开关 21的切换操作,相机 11的动作模式可以在静止画模式和动画模式之间切换。
モード選択スイッチ21の切換え操作により、カメラ11の動作モードは静止画モードと動画モードの間で切り換え可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在相机主体12的背面设置有变焦按钮22、菜单按钮23、选择按钮24、确定按钮 25。
また、カメラ本体12の背面にはズームボタン22、メニューボタン23、セレクトボタン24、決定ボタン25が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定按钮 25在确定 (决定 )通过菜单画面、设定画面选择的项目时操作。
決定ボタン25は、メニュー画面や設定画面で選択された項目を確定(決定)する際に操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若在静止画模式下用户操作重放按钮 26,则在画面 20a上显示 (重放 )此时选择的静止图像。
例えば静止画モードでユーザが再生ボタン26を操作すると、そのとき選択されている静止画像が画面20aに表示(再生)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例中,在选择画面上多重显示多个图像的显示处理也广义地包含在图像重放处理中。
この選択画面に複数の画像をマルチ表示させる表示処理も、本例では広く画像再生処理に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择了多重显示时,MPU30还取得由用户指定的进行多重显示的多个图像的显示张数 K。
マルチ表示が選択されたときには、MPU30はユーザにより指定されたマルチ表示させる複数の画像の表示枚数Kも取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多重显示的选择画面 60也可以为仅一览显示带有动画的静止图像文件 SF的结构。
・マルチ表示の選択画面60は、動画付き静止画像ファイルSFのみが一覧表示される構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,选择画面 60中显示的动态图像可以反复显示,也可以仅显示一次。
このとき、選択画面60に表示される動画像は、繰り返し表示をしてもよく、一度のみの表示としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,输出可以被构造为具有 9位灰度和指示曝光的选择的 1位标记,以便减少输出位的数目。
あるいは出力ビット数を減らすため、出力を9ビットの階調と露光選択を示す1ビットのフラグで構成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意的是,当选择第一曝光 EXP1时,测试之后可以增加存储器的灰度,而不是清除存储器。
なお、第1露光EXP1が選択された場合にはテスト後にメモリをクリアせず、それで階調度を増加させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
判决结果IC部分150A具有寄存器152A-0到152A-3、选择电路155、计数电路153A和存储器 154A。
判定結果集積回路部150Aは、レジスタ152A−0〜152A−3、選択回路155、カウント回路153A、およびメモリ154Aを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,像素块 160(160-0、160-1、160-2、160-3、......)被配置为包括 16个数字像素 DPX和选择电路。
上述したように、画素ブロック160(−0〜−3、・・)は16個のデジタル画素DPXと選択回路を含んで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,根据由行驱动电路 170驱动的行控制线 181选择像素块 160中的一个像素。
本例では行駆動回路170により駆動される行制御線181に従って画素ブロック160中の1画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的单位的块的尺寸。
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的 单位的块的尺寸。
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,可从4×4或 8×8等中选择成为进行变换的单位的块的尺寸。
この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8のいずれかから選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |