意味 | 例文 |
「选」を含む例文一覧
該当件数 : 9040件
收发器 515A和 515B经由连接 516(优选经由同轴电缆 )穿过接地面 510而相互进行电通信。
トランシーバ515Aおよび515Bは、接地面510を貫く接続部516を介して、好ましくは同軸ケーブルを介して互いに電気連通状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 30dB隔离度的适合的距离 550优选地小于天线所响应的频带内的频率的 0.5个波长。
30dBの遮蔽に適切な距離550は、好ましくは、アンテナが応答する周波数帯域内の周波数の0.5波長より少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在更优选的实施例中,距离 550是大约 0.064个波长,这可以获得至少 45dB的电隔离度。
さらなるより好ましい実施形態では、距離550は、少なくとも45dBの電気的遮蔽を達成できる約0.064波長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。
CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局502は、WCD400との通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,缓冲器 208缓冲可选择的算法和用于控制显示设备 207的软件。
特に、バッファ208は、表示装置207の制御をする選択可能アルゴリズムとソフトウェアをバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-支路的码域功率 (CDP)和 /或 Q-支路的码域功率 (CDP)优选被确定为码域功率 (CDP)。
好ましくは、I分岐のコードドメインパワー(CDP)、及び/またはQ分岐のコードドメインパワー(CDP)を、コードドメインパワー(CDP)として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是包括包含本发明一些优选实施例的无线通信网络的实例配置的简图;
【図1】本発明の或る好ましい実施例を組み込んだ無線通信ネットワークを含む例示的な構成のブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在某些实施例中,可选择具有最低地址的 S/BEB 18作为指定的 S/BEB。
例えば、幾つかの実施形態では、最も低いアドレスを有するS/BEB18が、指定されるS/BEBとして選択されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 PLSB的一个实施例中,选择来自每个节点的所有可能的最短路径中的两个路径来使用:
PLSBの一実施形態において、各ノードからの全ての可能な最短経路の中で、2つが使用のために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
循环前缀可以用于抑制由频率选择性衰落引起的符号间干扰(ISI)。
循環プレフィックスは、周波数選択性フェージング(frequency selective fading)によって引き起こされる符号間干渉(ISI:inter-symbol interference)に対抗するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这些 UE的空间兼容性,因此可以对这些 UE进行选择,并且可以由 eNB来更简单地区分这些 UE。
これらのUEは、その空間互換性(spatial compatibility)のために選択されて、eNBによってより容易に分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29是没有应自动再生的播放列表 (Playlist)时的选择合成的模式的流程图。
【図29】自動的に再生すべきPlayListが存在しないときの合成するモードを選択するフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是存在应自动再生的播放列表时的选择合成的模式的流程图。
【図31】自動的に再生すべきPlayListが存在するときの合成するモードを選択するフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。
AV再生のみを行う動作モードオブジェクトが動作主体となるタイトルが選択されれば、AV再生のみが実行されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓播放列表菜单,是将能够从某个标题再生的各个播放列表图形化以供选择的菜单。
プレイリストメニューとは、あるタイトルから再生可能となる個々のプレイリストを図形化して選択に供するためのメニューである。 - 中国語 特許翻訳例文集
调度器 17从 UO中仅选择适合于当前的再生装置的模式的 UO,传递给执行该模式的模组。
ディスパッチャ17は、UOから、現在の再生装置におけるモードに適切なUOのみを選んで、そのモードを実行するモジュールに受け渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示本示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地选择处理的示例的流程图。
図3は、本実施形態における送信認証と送信宛先選択の処理の一例を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3-007中,CPU 201检查关于用户是否希望继续目的地设置处理的用户选择。
ステップS3−007では、宛先設定処理を継続するか否かのユーザによる選択を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户选择结束目的地设置处理以从发送认证中退出 (步骤 S3-007中为否 ),则处理进行到步骤 S3-008。
ユーザが処理を終了し、送信認証のログアウトを選択しているならば、ステップS3−008に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4-003中,CPU 201检查将图像数据发送至选择的目的地要使用的协议。
ステップS4−003では、選択された宛先へ画像データを送信するのに使用するプロトコルを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中的一种方法是每次用户选择发送目的地时,请求用户输入认证信息的方法 (每次认证 )。
1つは、ユーザが送信宛先を選択する度に認証情報をユーザに入力させる方法(都度認証)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4-005中,CPU 201将从目的地表中选择的一个或多个目的地增加到目的地列表中,然后处理返回到步骤 S4-001。
ステップS4−005では、宛先表から選択されたひとつ以上の宛先を宛先リストに追加し、ステップS4−001に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下设置变更按钮 1202时,DISPLAY 208示出用于选择针对 SMTP认证的详细设置的画面 (未图示 )。
設定変更ボタン1202が押下されると、DISPLAY208は、SMTP認証のための詳細な設定を行うための不図示の画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过按下未图示的 OK按钮,将在图 12所示的画面上设置的选择作为认证设置信息存储在 HD 210中。
図12の画面で設定された内容は認証設定情報として、不図示のOKボタンを押下することでHD210に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 MFP 100发送图像时,可以经由 PANEL 106从目的地表中选择多个目的地。
MFP100が画像送信を行う場合には、PANEL106を介して宛先表から複数の宛先を選択することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP 100利用对应于各选择的目的地的通信协议发送图像数据。
MFP100は選択された宛先それぞれに対応した通信プロトコルを用いて画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以通过按下“文件格式”按钮 712来选择要发送的图像数据的格式。
ファイル形式ボタン12を押下することで、ユーザは送信する画像データの形式(フォーマット)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按下“发送设置”按钮 714将转向用于选择图像发送的详细设置的画面。
送信設定ボタン714を押下すると、画像送信のための詳細な設定を行うための画面に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择每次认证模式作为认证操作模式 (步骤 S3-004:是 ),则处理进入步骤 S3-005。
ここで、認証動作モードが都度認証モードに設定されていた場合、ステップS3−005へ進み、そうでない場合、ステップS3−010へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于后一种可选简档,服务器使得客户机清楚需要支持哪个简档以解释它意欲提供的 ROP。
後者のoptional profileについて、サーバは自分の提供したいROPはどのprofileをサポートしていれば解釈できるかをクライアントにわかるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
它指示当进行列表的 UI显示时,默认应当选择操作或参数。
リストをUI表示するときに、そのオペレーションまたはパラメータをデフォルトで選択状態にするべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 200从信息提供设备 100获得用户从内容列表中选择的内容。
情報処理装置200は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置100から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
“容器 C11”和“内容 T1”是紧接在选择的容器下存在的对象的名称。
また、「コンテナC11」「コンテンツT1」などは、選択しているコンテナの直下に存在するオブジェクトの名称である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 200的状态可以是例如由信息处理设备 200选择的容器。
情報処理装置200の状態とは、例えば、情報処理装置200が選択しているコンテナを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300从信息提供设备 200获得用户从内容列表中选择的内容。
情報処理装置300は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置200から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明第一实施例中的、直到选择要打印的文档数据为止的处理的流程图;
【図10】実施形態1において、印刷する文書データを選択するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然理想不是跟团而是自己计划着走,但是因为没自信,我想还是会选择找一个合适的旅游团。
理想はツアーに参加するのではなく自分で計画して行くことですが、自信がないので適当なツアーを探すことになると思います。 - 中国語会話例文集
地区整修推进协会在政府举办本年度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。
地区整備推進協会は、役所で本年度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。 - 中国語会話例文集
从网上申请时,提供可以从车内的座位表选择喜欢的座位的服务。
ネットからお申込みの際、車内の座席表からお好みの座席を選ぶことができるサービスを提供しています。 - 中国語会話例文集
不仅在飞行距离上不输给国外选手,扣球质量也很好,具备的能力很高。
海外の選手に飛距離で負けていないし、ショットの質もよく、持っている能力は高いものがあります。 - 中国語会話例文集
如果想自己工作的话,作为独立承包商是很吸引人的选择。
自分の裁量で働きたいならば、インディペンデントコントラクターとして働くのは魅力的な選択だ。 - 中国語会話例文集
手术同意书重要的目的是让患者可以参与到医疗的选择中。
インフォームドコンセントの重要な目的は、患者が医療の選択に参加できるようにすることである。 - 中国語会話例文集
自助餐式福利计划就是像自助餐的菜单一样,让员工自由选择福利。
カフェテリアプランは、カフェテリアのメニューのように、従業員に福利厚生の選択をさせてくれる。 - 中国語会話例文集
第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。
中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。 - 中国語会話例文集
投资组合选择的想法在市场战略的其他方面也可以得到应用。
ポートフォリオセレクションの考え方はマーケティング戦略上のほかの局面にも応用がきく。 - 中国語会話例文集
在给定的情况下,从可能的选项中每次都作出不同的行为的策略被称作混合策略。
与えられた状況において、可能な選択肢の中から毎回異なる行為を行うタイプの戦略のことを混合戦略という。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |