「造」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 造の意味・解説 > 造に関連した中国語例文


「造」を含む例文一覧

該当件数 : 3383



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 67 68 次へ>

26.根据权利要求 21所述的产品,其中所述机器可访问指令被执行时,使机器在上传所述参数值之前启动权限指示。

26. 前記機械アクセス可能な命令が実行されたときに、前記パラメータ値をアップロードする前に承認の表示を呼び出すことを、前記機械が実行する、請求項21に記載の製品。 - 中国語 特許翻訳例文集

商业和 /或维护系统可以执行,例如,企业资源计划 (ERP)、物料需求计划 (MRP)、帐目、生产和顾客订货系统。

ビジネスおよび/または保守システムは、例えば企業資源計画(ERP)、物質資源計画(MRP)、会計、製、および顧客注文システムなどを実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,即使在对三个中继处理板 100a~ 100c的各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式的变更而成数据包中继处理的中断时间过长。

従って、3つの中継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在对 3个中继处理板 100a~ 10c各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式变更所成的数据包中继处理的中断时间过长。

従って、3つの中継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使当原稿处于从原稿载置台 21伸出到凹部 131上的状态时,图像读取装置 130也不易对伸出原稿载置台外的原稿成损伤。

以上より、画像読取装置130は、凹部131に原稿がはみ出した状態でADF120を閉じたとしても、原稿載置台からはみ出した原稿に損傷を与えにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在收到会话请求消息时,会话管理器 74启动到资产数据库 66的资产结构请求(步骤 312)。

セッション要求メッセージを受信すると、セッションマネージャ74は、アセット構要求を、アセットデータベース66に対して開始する(ステップ312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

资产数据库 66向会话管理器 74返回与用户选择的虚拟资产相关联的资产结构的副本 (步骤 314)。

アセットデータベース66は、ユーザにより選択された仮想アセットに関連したアセット構のコピーを、セッションマネージャ74に返信する(ステップ314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第一中间位置;

【図8】本発明の第二実施形態によるスライド構の中央及び第一端部位置間の第一中間位置を拡大斜視図で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第二中间位置;

【図10】本発明の第二実施形態によるスライド構の中央及び第一端部位置間の第二中間位置を拡大斜視図で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

杆 130、松散弹性部114以及止动销210所在的位置先前被定义为根据本发明的第一实施方式的滑动装置10的中央位置 400。

本発明の第一実施形態によれば、レバー130、自由弾性部114及び止めピン210が設けられる位置は、前に、スライド構10の中央位置400と定義された。 - 中国語 特許翻訳例文集


同时,第一弹性模块 50的该弹力在图 6所示的情况下驱使第二弹性模块 160的止动销 166与导向装置 260的 V形导轨 266的凹部接合。

同時に、第一弾性モジュール50のこの弾性力は、図6に示される状況にある第二弾性モジュール160の止めピン166を、案内構260のV字状案内軌道266の凹部と係合するように付勢している。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保将止动销 166从图 9和图 11所示的端位置中的一个位置引导入或引导出 V形导轨 262的凹部,导向装置 260另外包括细长导轨 264。

図9及び図11に示す端部位置のうちの1つからV字状案内軌道266の凹部の内外へ止めピン166を確実に案内するために、案内構260は、加えて、長尺状案内軌道264を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第二中间位置 505的特征为第二弹性模块 160的止动销 166被定位在导向装置260的细长导轨 264的下面。

この第二中間位置505は、案内構260の長尺状案内軌道264の下に位置する第二弾性モジュール160の止めピン166を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,便携式电话 1是被构为使得其可以接受来自用户的字符输入并且设有输入部件 15、显示部件 16、麦克风 17和扬声器 18的便携式电子设备。

図1に示すように、携帯電話機1は、文字の入力を利用者から受付可能に構成された携帯型電子装置であり、入力部15と、表示部16と、マイク17と、スピーカ18と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,RM码字的对称结构能够有助于将该 RM码字和数据流区分开,使得在接收器中能够容易检测 FEC块头。

加えて、RM符号語の対称構は、データストリームからのこのRM符号語を識別するのに役立つことができるため、FECブロックヘッダーは、受信機において容易に検出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器中,当收到 RM码字时,可以利用具有对称结构的这 6行的 RM自相关结果,来检测 FEC块头。

受信機において、RM符号語が受信されたとき、対称構における6行のRM自己相関解析の結果はFECブロックのヘッダーを検出するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,对于在多时隙模式下操作的 UE而言,用来扫描邻居小区和监控它们的时间很少,这可能成掉话和性能问题。

第3に、ネイバーセルを走査し、ネイバーセルを監視するためのマルチタイムスロットモードで動作するUEのために呼ドロップおよびパフォーマンスの問題を生じることがある、より少ない時間がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACI指示符可以指出是否存在 ACI,如果存在,则指示该 ACI是否是由于中心在 +200KHz处的较高 RF信道和 /或中心在 -200KHz处的较低 RF信道而成的。

ACIインジケータは、ACIが存在するか否かを示し得、存在する場合は、ACIは、+200KHzに中心をおかれるより高いRFチャネルによるものなのか、および/または−200KHzに中心をおかれるより低いRFチャネルによるものなのかを示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为示出根据本公开的用于检测发射泄漏信号的偏置信号的装置的 RF收发机的原理构的方框图。

図1は、本発明による送信漏れ信号の相殺信号探索装置が適用された無線送受信機の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,下面,将描述其中将构通信系统 1000的接收设备划分为上述高品质再现功能设备和上述一般能力再现功能设备的情况的示例。

また、以下では、通信システム1000を構成する受信装置200が、上記高再生機能装置と、上記一般再生機能装置とに分類される場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 106例如由 MPU、其中集成各种处理电路的集成电路构,并且用来控制发送设备 100的整体操作。

制御部106は、例えば、MPUや、各種処理回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を制御する役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100例如通过使用图 7所示的构,能够实现与根据本发明实施例的数据发送方法有关的处理。

送信装置100は、例えば、図7に示す構成によって、本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发送设备 100例如通过使用图 7所示的构,能够在阻止用户便利性降低的同时,将再现品质相对较高的发送数据发送到接收设备 200。

したがって、送信装置100は、例えば図7に示す構成によって、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを一斉に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在采用上述构的实例中,在接收设备 200中,操作输入设备 160充当操作单元 208,且显示设备 162充当显示单元 210。

また、上記構成をとる場合、受信装置200では、操作入力デバイス160が操作部208の役目を果たし、表示デバイス162が表示部210の役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在采用上述构的实例中,在接收设备 200中,通信接口 164充当通信单元 202,且声音输出设备 168充当声音输出单元212。

また、上記構成をとる場合、受信装置200では、通信インタフェース164が通信部202としての役目を果たし、音声出力デバイス168が音声出力部212としての役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 206例如由 MPU、其中集成各种处理电路的集成电路构,并且用来控制接收设备 200的整体操作。

制御部206は、例えば、MPUや、各種処理回路が集積された集積回路などで構成され、受信装置200全体を制御する役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100例如通过采用图 9所示的构,能够执行例如与图 2所示的接收设备 200有关的处理,接收由发送设备 100发送的发送数据,并且再现发送数据。

受信装置200は、例えば、図9に示す構成によって、例えば図2の受信装置200に係る処理を行い、送信装置100から送信された送信データを受信し、当該送信データを再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,尽管已经描述了作为构根据本发明实施例的通信系统 1000的组成元件的发送设备 100,但是本发明的实施例并不限于此。

以上、本発明の実施形態に係る通信システム1000を構成する構成要素として送信装置100を挙げて説明したが、本発明の実施形態は、かかる形態に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,尽管已经描述了作为构根据本发明实施例的通信系统 1000的组成元件的接收设备200,但是本发明的实施例并不限于此。

また、本発明の実施形態に係る通信システム1000を構成する構成要素として受信装置200を挙げて説明したが、本発明の実施形態は、かかる形態に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该指出,可以利用其他实施方式,并且可以在不脱离本公开的范围的情况下做出结构性或逻辑性改变。

他の実施形態を利用し得ること、および、本開示の範囲から逸脱することなく構または論理を変更し得ることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,解析和分类模块 18根据预定义的网络协议和规则的集合来解析数据分组,该预定义的网络协议和规则的集合共同定义了数据分组的封装结构。

例えば、解析分類モジュール18は、データパケットのカプセル化構を概して定めている一連の所定のネットワークプロトコルおよびルールに従ってデータパケットを解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同未决申请美国 13/038,258(名称为“Pre-Fetching of Data Packets”,律师方案号 MP3580)中描述了适合于预提取模块的操作和结构。

適切なプリフェッチモジュールの動作および構は、同時係属中の米国特許出願第13/038,258号(発明の名称:「データパケットのプリフェッチ」、代理人整理番号第MP3580号)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。

本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製物品を全て含むものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,可通过利用依赖性目的地 ID作为目标 ID的方式描述用于目标 ID的依赖性目的地 ID,来描述程序之间的依赖性的分层结构。

このように、依存先IDを対象IDとして、この対象IDに対して依存先IDを記述することで、プログラム間の依存関係の階層構を記述することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

依赖性显示屏幕可以是如图 7所示的列表的显示或是利用图 8所示的树状结构的布局。

依存関係表示画面は、図7で示したようなリスト表示であってもよいし、図8で示したようなツリー構を用いたレイアウトでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的网络终端装置,其中,作为所述服务器选择处理,所述请求处理部选择提供包括可认识的管理项目的管理结构信息的服务器装置。

3. 上記要求処理部は、上記サーバ選択処理として、管理項目が認識可能な管理構情報を提供するサーバ装置を選択する請求項2に記載のネットワーク端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。

クライアント機能とは、管理構情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的网络系统必须包括充当被分发的内容的源的一个或多个内容服务器装置 1和具有用于管理内容数据的结构的一个或多个管理服务器装置。

実施の形態のネットワークシステムは、コンテンツ配信元として1以上のコンテンツサーバ装置1と、コンテンツデータの管理構を持つ1以上の管理サーバ装置が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在装置 A的情况下,可以认为装置 A(管理服务器装置 2)具有用于管理可从装置 A(内容服务器装置 1)分发的内容数据的结构。

例えば機器Aで考えると、機器A(管理サーバ装置2)が機器A(コンテンツサーバ装置1)で配信可能なコンテンツデータの管理構を有していると想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在装置 E和 F的情况下,装置 F(管理服务器装置 2)可具有用于管理可从装置E(内容服务器装置 1)分发的内容数据的结构。

また例えば機器E,Fで考えると、機器F(管理サーバ装置2)が機器E(コンテンツサーバ装置1)で配信可能なコンテンツデータの管理構を有している場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理服务器装置 2的控制部 11执行管理和提供与之相关联的内容服务器装置 1的管理结构信息的处理。

管理サーバ装置2の場合、制御部11は、例えば対応するコンテンツサーバ装置1の管理構情報の管理及び提供の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于来自客户端装置 3和 5的请求,控制部 11发送关于管理结构的管理项目的信息并且执行发送作为管理项目的内容列表信息的处理。

制御部11は、クライアント装置3,5からの要求に応じて、管理構の管理項目情報の送信や、管理項目下のコンテンツリスト情報の送信制御処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 15接收来自客户端装置 3和 5的对管理结构的管理项目的请求和对内容列表信息的请求,并且将请求传送到控制部 11。

受信部15は、クライアント装置3,5からの管理構における管理項目の要求やコンテンツリスト情報の要求を受信して制御部11に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 24b接收从管理服务器装置 2发送来的信号,例如关于管理服务器装置 2具有的管理结构的管理项目的信息以及内容列表信息。

また受信部24bは、管理サーバ装置2から送信されてくる信号、例えば管理サーバ装置2が備える管理構の管理項目の情報やコンテンツリスト情報の受信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信处理功能部 92指示发送部 24a执行用于服务器认证的通信、对管理结构请求信号的发送以及对内容请求信号的发送。

例えばサーバ認証のための通信、管理構要求信号の送信、コンテンツ要求信号の送信等を、送信部24aに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当有任何尚未识别的管理服务器装置 2时,处理从步骤 F201前进到步骤 F202,以检查未识别的管理服务器装置 2具有的管理结构。

もし、これまで未確認の管理サーバ装置2が発見されたら、ステップF201からF202に進み、当該未確認の管理サーバ装置2が備える管理構を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,让我们假定客户端装置 5被认为可容适这样一种结构: 其中,如图 8A所示,通过将作为音乐内容的内容数据分类到管理项目“全部”、“流派”、“标题”和“艺术家”中的每一个来对其进行管理。

例えばクライアント装置5は、音楽コンテンツとしてのコンテンツデータを図8(a)のように、「ALL」「ジャンル」「曲名」「アーティスト」の管理項目毎に分類管理する構を想定しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制部 21选择某个管理服务器装置 2时,处理前进到步骤 F104,以请求该管理服务器装置 2提供关于其管理结构管理的项目的信息。

制御部21は或る1つの管理サーバ装置2を選択したら、ステップF104に進み、その管理サーバ装置2に対して管理構における管理項目情報を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当关于每个管理服务器装置 2的管理结构所管理的项目的信息在登记时已被存储时,控制部 21可以在不执行步骤 F104和 F105中的通信处理的情况下执行步骤 F106中的管理项目选择处理。

制御部21は、各管理サーバ装置2についての管理構の管理項目を登録時等に記憶していれば、ステップF104,F105の通信処理を行わなくとも、ステップF106の管理項目選択処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对多条内容数据的连续分发。

この例IIの処理とすれば、一旦受信した管理構(管理項目情報)を用いて、他の管理項目を選択しながらの、多数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 67 68 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS