意味 | 例文 |
「達」を含む例文一覧
該当件数 : 3621件
在石头滚来滚去、还未整修好的道路上,孩子们曾光着脚,跑着踢着球。
ゴロゴロと石が転がっていてあまり整備されていない道路の上で、子供達ははだしで、走ったりボールを蹴ったりしていたのです。 - 中国語会話例文集
看着白白浪费着这种优秀环境的孩子们,我觉得真是太可惜了。
私は、この恵まれた環境を無駄にしている子供達を見て、なんともったいないことだと思いました。 - 中国語会話例文集
因为成立推迟,而在材料筹备及职员户口迁移等方面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。
設立が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。 - 中国語会話例文集
因为我们有几个新商品想给您展示一下,可以去拜访您吗?
私達はいくつかの新しい商品をあなたに見せたいと思っているので、伺っても宜しいですか? - 中国語会話例文集
负债融资和股权融资是企业募集资金的两种方法。
デットファイナンスとエクイティファイナンスは、企業が資金を調達するための二つの方法である。 - 中国語会話例文集
常常在企业并购业界,比起“筹集资金”,“寻找”并购对象被认为更为困难。
しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。 - 中国語会話例文集
学习和成长的观点是,能否维持为达成战略目标而能够进行无论怎样的变革与改善的环境和能力。
学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。 - 中国語会話例文集
今天和我的朋友还有她的丈夫一起,我们又去了上周去过的台湾料理店。
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
我们和朋友,还有她的老公又一起去了上星期去了的台湾料理店。
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
如果是销售工作的话,就要考虑为达成设立的销售目标的战略。
例えば営業職でしたら、設定された売上目標を達成するための戦略を考えます。 - 中国語会話例文集
她很友好,立刻就能交到朋友,所以我觉得她也能立刻融入新环境。
彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。 - 中国語会話例文集
关于遗产税的财产评估方法根据国税厅的财产评估基本通知来决定。
相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。 - 中国語会話例文集
高中入学以后学习钓鱼,暑假每天和朋友从早到晚钓鱼度过。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みには毎日友達と、朝から晩まで釣りをしてすごしていました。 - 中国語会話例文集
上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
多数的经济学家担心2007年问题,即在2007年二战后出生的人都到了退休年龄所引发的问题。
多くのエコノミストが、団塊の世代が定年に達する2007年に起こる可能性がある2007年問題に関する懸念を示した。 - 中国語会話例文集
在这个情况下,超声波检测会因适用的规格的限制而无法达到测量的精确度。
この場合、超音波測定は適用規格によって要求される測定の精度が達成できないことが予測される。 - 中国語会話例文集
计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。 - 中国語会話例文集
当计算货品的重置时价时,要排除影响通货膨胀率,货币的时间价值等其他的要因。
物品の再調達時価を計算する場合、インフレ率や、貨幣の時間価値に影響するその他の要因は除外する。 - 中国語会話例文集
因为这个项目的内部收益率还没有达到回报率,所以我们公司不进行投资。
このプロジェクトの内部収益率はハードルレートに達していないため、当社は投資できない。 - 中国語会話例文集
第一次去海外旅行的时候,你想拜访哪里呢?然后想让朋友去哪儿?
初めて海外旅行に行くとき、あなたはどこを訪れてみたいですか。そして友達にどこに行ってもらいたいですか? - 中国語会話例文集
平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在心里还是找朋友商量?
あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか? - 中国語会話例文集
这些说明用的屏幕面板是日语版的。不用说我们也需要英语版的说明的屏幕面板。
これらの説明用のパネルは日本語版です。もちろんは私達は英語版の説明用のパネルも必要です。 - 中国語会話例文集
下面是基于你的信息我们所考虑的,现在我们想确认一下。
以下はあなたの情報に基づいて私達が考えていることで、それを今承認したいと思います。 - 中国語会話例文集
最后,我们要感谢为了这本书的出版而孜孜不倦的编辑们。
最後に、この本を出版するための、編集者のたゆまぬ努力に私達は感謝をしたいと思います。 - 中国語会話例文集
如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。
もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集
我们今天和朋友和她的丈夫一起又去了上周去过的那家台湾料理店。
私たちは、今日友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
比如,如果是经营工作的话,要考虑为达成设定销售目标所需的战略。
例えば営業職でしたら、設定された売上目標を達成するための戦略を考えます。 - 中国語会話例文集
今天,我们和我的朋友,和她的老公又一起去了上个星期去的台湾料理店。
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 中国語会話例文集
我觉得她很友好能马上交到朋友,所以也能马上适应新的环境。
彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。 - 中国語会話例文集
谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的兴奋性神经传达物质。
グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。 - 中国語会話例文集
我有即使我不能熟练地说韩语也能好好听我说的温柔可爱的朋友。
私が上手に韓国語を話せなくてもちゃんと話を聞いてくれるとても優しくて可愛い友達 - 中国語会話例文集
听住在乡村的朋友说他在很大的庭院里种各种各样的蔬菜和水果觉得很羡慕。
田舎に住んでいる友達は広い庭で野菜や果物を色々育てているというのを聞くと羨ましく思います。 - 中国語会話例文集
优秀的调酒师总是能记住熟客喜爱的品牌和鸡尾酒。
優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。 - 中国語会話例文集
作为公司,在期待增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期限并改善成本。
会社としては、売上増加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集
已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。
配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集
请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递员。
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。 - 中国語会話例文集
请大家排除万难,邀请亲朋好友来到会场。
どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。 - 中国語会話例文集
虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送到了福冈。
福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。 - 中国語会話例文集
我们不能只改良现有的产品,必须从新的视点来创造出新的事业。
私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。 - 中国語会話例文集
母亲和那些人持相同意见。她说因为必须限制物品的购买所以那条法律很令人困扰。
母はその人達と同じ意見だ。物を買うのを制限しなければならないからその法案は困ると言っていました。 - 中国語会話例文集
前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。
前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった. - 白水社 中国語辞典
他对人对事对社会对艺术的认识都透彻而到位。
彼の人や事物や社会や芸術に対する認識はいずれも透徹していてかなりの深さに達している. - 白水社 中国語辞典
一年上纲、两年过江
1年の間に全国農業発展要綱の定めた目標に到達し,2年の間に淮河・秦嶺・白竜江以南の生産高を追い越す. - 白水社 中国語辞典
街道工厂
町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委员会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂. - 白水社 中国語辞典
从上海到苏州的路程不到一百公里,坐汽车一天可以跑两个来回儿。
上海から蘇州までの道のりは100キロにも達しないから,自動車に乗れば1日に2往復できる. - 白水社 中国語辞典
政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。
政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分配したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した. - 白水社 中国語辞典
拳不离手,曲不离口。((ことわざ))
(武術をする人は常時武術を練習し,歌い手は絶えず歌の練習をする→)熟練の域に達するために常時訓練を怠らない. - 白水社 中国語辞典
人家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了人家。
あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない. - 白水社 中国語辞典
五好干部
1960年代初期に唱えられた「任務を達成する,困難を克服する,団結協力する,大衆を動員する,生産を指揮する」の5つの面でよい成績を上げた幹部. - 白水社 中国語辞典
狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉))
(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |