意味 | 例文 |
「那些」を含む例文一覧
該当件数 : 831件
请注意那些从外表看完全一样但品质粗劣的仿制品。
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。 - 中国語会話例文集
那些专家用了好多年致力于破解暗号。
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。 - 中国語会話例文集
如果8月2日之前那些能寄到日本的话,希望能用船运。
8月2日までにそれらが日本に到着するのであれば、船で輸送してほしいです。 - 中国語会話例文集
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。 - 中国語会話例文集
那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。 - 中国語会話例文集
拜托你请指导我怎么才能改好那些文章。
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 中国語会話例文集
那些议员们是亲美派,上个月和美国的阁员们进行了会谈。
その議員たちは親米派で、先月米国の閣僚たちと対談をした。 - 中国語会話例文集
那些医师们正在推动与心理学关联起来的性科学的研究。
その医師たちは心理学と関連付けて性科学的な研究を進めている。 - 中国語会話例文集
那些极右分子主张极端的民族主义和排外主义。
その極右分子たちは極端な国家主義と排外主義を掲げている。 - 中国語会話例文集
那些软体生物学家们正在对这种海里的章鱼的生态进行调查。
その軟体学者たちはこの海にいるタコの生態について調査している。 - 中国語会話例文集
那些动物栖息于南美洲被称作Selva的热带雨林之中。
それらの動物は南米のセルバと呼ばれる熱帯雨林に生息している。 - 中国語会話例文集
我干看着他们那些爱笑不笑的样子。
私はただ彼らの笑っているのかそうでないのかどっちつかずの表情を見ているだけであった. - 白水社 中国語辞典
我虽然是卑微的平民百姓,但决不向那些人摧眉折腰。
私は取るに足りない一庶民であるが,決してあいつらに腰を曲げてぺこぺこしない. - 白水社 中国語辞典
他用手比了一下说:“那些树苗有这么高了。”
彼はちょっと手まねをして「あそこの苗木はこれくらいまで丈が伸びた.」と言った. - 白水社 中国語辞典
他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。
彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった. - 白水社 中国語辞典
这件事与那些事有本质上的差别,应该各别对待。
この事はあれらの事と本質的な区別があって,別個に取り扱うべきだ. - 白水社 中国語辞典
他们为什么不安分过日子,却干那些勾当?
彼らはどうして身の程をわきまえて暮らさないで,あんなとんでもないことをやるのか? - 白水社 中国語辞典
对那些生活上遇到困难的学生,他曾多次解襄相助。
そういった生活に困っている学生に対して,彼は何度もお金を出して協力している. - 白水社 中国語辞典
大家一时间都拘泥着,不肯去动那些杯筷。
皆はしばらくの間しゃちほこばって,杯や箸に手を触れようとしなかった. - 白水社 中国語辞典
那些小姐们耻笑摊贩的褴褛和寒碜。
あのお嬢さん方は露天商のみすぼらしい衣服と貧相な顔つきをあざ笑った. - 白水社 中国語辞典
那些三角形白底黑边的部落旗,在寒风中发出猎猎的声响。
三角形の白地に黒い縁どりの部落の旗が,寒風の中でパタパタと音を立てた. - 白水社 中国語辞典
他躺在小树下,用乜斜的睡眼看着他那些绵羊。
彼は小さな木の下で,まぶたがくっつきそうな寝ぼけ眼で彼の綿羊を見ていた. - 白水社 中国語辞典
在他那些听似无意的话语里,却暗含着盘诘的味道。
彼の何気ないように聞こえる話しの端々に,尋問らしき含みを読み取ることができる. - 白水社 中国語辞典
她赶不上那些跑在前边的男孩子,求援地看着他们。
彼女は前の方を走っている男の子に追いつけず,助けを求めるかのように彼らを見ていた. - 白水社 中国語辞典
要听懂他那些古怪的外国话,比读天书都困难。
彼の話す奇妙な外国語を理解することは,神仙のお筆先を読むより難しい. - 白水社 中国語辞典
那些少年科技中心的香饽饽,一次也没轮到他尝。
少年科学技術センターに行ける幸運は一度も彼に回って来なかった. - 白水社 中国語辞典
将来咱们小日子过得火爆了,再买那些东西也不晚啊!
今後おれたちの暮らしが上向きになってから,それらの品を買っても遅くはない. - 白水社 中国語辞典
赶到火灾现场,昔日那些建筑如今只剩下一片余烬。
火災現場に駆けつけた時,昔のあの建物は今や至るところ燃え残りをとどめるだけであった. - 白水社 中国語辞典
那些戴旧毡帽的来到框台前面占卜他们的命运。
あの古いフェルト帽をかぶった人々はカウンターの前に来て自分たちの運を占ってもらった. - 白水社 中国語辞典
那些不健康的生活方式,终将为人们所唾弃。
あんな不健康な生活パターンは最後には人々によって唾棄されるであろう. - 白水社 中国語辞典
对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。
彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである. - 白水社 中国語辞典
在替代实施例中,记录器存储器 218除了可以包括结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、レコーダメモリ218は、図3の実施形態に関連して説明する構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,相机 112除了可以包括结合图 5实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 5实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、カメラ112が、図5の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,捕获子系统 514除了可以包括结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、取り込みサブシステム514が、図6の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,控制模块 518除了可以包括结合图 7实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 7实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、制御モジュール518が、図7の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,存储器 746除了可以包括结合图 8实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 8实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、カメラメモリ746が、図8の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如给诸如图 6的组 G2中的那些用户终端的控制信息可在帧 F1中调度,而给诸如组 G1中的那些用户终端的信息可在帧 F2、F3、和 F4中调度。
したがって、例えば、図6のグループG2におけるようなユーザ端末ための制御情報が、フレームF1でスケジュールされる一方、グループG1におけるようなユーザ端末のための情報が、フレームF2,F3,F4でスケジュールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统或过程可包括额外累加器缓冲器 (例如关于图 1所示 ),其中当那些流正被写入到那些额外累加器缓冲器时,那些额外累加器缓冲器就地或原位处理或混合额外多个媒体数据信号。
例えば、システムまたはプロセスが、図1に関して示されたような付加的アキュムレータバッファを含んでよく、これら付加的アキュムレータバッファはこれらストリームがこれら付加的アキュムレータバッファに書き込まれる間に、定位置または原位置で複数の付加的メディアデータ信号を処理または混合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光照单元 17不限于上述构造,并且还可由除了那些上述之外的形状和构造部件构成。
なお、光照射ユニット17は、上記の構成に限られず、上記以外の形状や構成部品で構成されていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由作为像素驱动部件的垂直扫描部件 120驱动那些重置控制线 LRST、转移控制线LTx以及选择控制线 LSEL。
これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査部120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在经过了传输系统 20之后,由信道滤波器 30从由 WDM信号载运的那些信号中选择信号。
伝送システム20を通過した後に、信号は、チャネルフィルタ30によって、WDM信号によって搬送されるものから選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5中所示的与图 1所示的那些特征等同的特征具有相同的标号并且执行相同功能。
図5に表されている、図1に示されるものと等価な特徴は、同じ参照番号を有し、同じ機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述确认消息被在步骤 30已经发出了被接收到的校准消息的那些用户节点 3接收。
この確認メッセージは、ステップ30において受信される較正メッセージを送信した加入者ノード3によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 11将从发送设备 21和 22发送的那些 OFDM信号作为一个 OFDM信号接收,并且将接收到的 OFDM信号馈送给获取部件 12。
アンテナ11は、送信装置21及び22から送信されてくるOFDM信号を、1つのOFDM信号として受信し、取得部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在下面的论述中只有对于理解本发明所必要的移动通信系统的那些元件被描述。
以下の議論に加えて、本発明の理解のために必要な移動体通信システムの要素だけが説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经具体描述和 /或例证了仅对于提供有关本文公开技术的信息有帮助的那些。
本明細書に開示の技術に関連する情報の提供に役立つものだけを、具体的に記述および/または図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以利用除了在上述实施例中描述的那些配置和技术以外的某些配置和技术来实现本发明。
例えば、上記実施形態で説明したもの以外の構成及び技術を使用して本発明を容易に実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,WTRU 102根据 HS-SCCH 602和 HS-PDSCH 604上的接收来使用那些用于认定 RL故障的判据。
本発明によれば、WTRU102は、HS−SCCH602およびHS−PDSCH604での受信に基づいてRL障害を認識する基準を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 WTRU 102中的 RL故障检测的判据应该是为那些导致在 WTRU 102中禁止HSDPA接收的 UTRAN配置变化而规定的。
WTRU102におけるRL障害検出の基準は、結果としてWTRU102のHSDPA受信を使用不可にするUTRAN構成変更に対して指定されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,Node-B 104是根据 HS-DPCCH 606上的接收来使用那些用于认定 RL故障的判据的。
本発明によれば、ノードB104は、HS−DPCCH606での受信に基づいてRL障害を認識する基準を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |