意味 | 例文 |
「部分」を含む例文一覧
該当件数 : 6488件
通常,波段控制部分 80中的控制件数目对应于排练系统 10的声道数目。
一般に、帯域制御部80におけるコントロールの数は、リハーサルシステム10のチャネル数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每条音频总线 212、214、216、218、220携带的修改信号分别进入声道 12和 14中的波段控制部分 222、224。
各オーディオバス212、214、216、218、220によって配送される修正された信号は、チャネル12と14の帯域制御部222、224にそれぞれ入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道控制部分 626包含效果级别控制件 602,该效果级别控制件 602向效果处理器 604发送输入信号。
チャネル制御部626は、入力信号をエフェクトプロセッサ604に送信するエフェクトレベルコントロール602を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道 512的波段控制部分 636确定在输出总线 630上的混音 638中包括的来自每条音频总线的信号级别。
チャネル512の帯域制御部636は、出力バス630におけるミックス638に備わっている各オーディオバスからの信号のレベルを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,再次参考图 2,声道 12、14、16、18和 20中的每个都构成排练系统 10的主体 96的一个部分。
例えば、図2を再度参照すると、チャネル12、14、16、18、20の各々は、リハーサルシステム10の本体96の一セグメントを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2说明根据本发明的实施例的包含移动通信装置的移动通信系统的部分的框图。
【図2】本発明の実施例による移動通信デバイスを有する移動通信システムの一部のブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,处理器适于实现这些部件中的一个或多个的部分或全部功能。
いくつかの態様では、プロセッサは、これらの構成要素のうちの1つまたは複数の機能の一部もしくはすべてを実装するように適合できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。
GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这之后,PCD用部分或全 7字节随机挑战发送邻近检验 (PC)命令。
その後、PCDは近接検査(PC)コマンドを7バイトの乱数チャレンジの一部又は全部と一緒に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100包括轮廓生成器 102,其用于产生在截面 1100中可见的至少一部分对象轮廓。
システム100は、断面1100において見える対象の輪郭の少なくとも一部を生成するための輪郭生成器102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了用于以软件实现本文描述的方法和系统的部分的实例硬件架构。
図9は、ソフトウェアで本明細書に記載される方法及びシステムの一部を実現するための例示のハードウェアアーキテクチャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在没有从一部分的 ONU接收到切换 ACK信号时 (S308:否 ),则监视控制部 244将该 ONU300的信息通知给操作员 (S311)。
もし一部のONUから切替ACK信号を受信しなかった場合(S308:NO)、監視制御部244は当該ONU300の情報をオペレータに通知する(S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。
すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10的前部级上图示的信号是作为到图 9的相关性值计算部分 71A的输入信号而输入的 P1码元的信号。
図10の最上段に示す信号s1は、入力信号として図9の相関値演算部71Aに入力されたP1シンボルの信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当输入其前部位于信号 C的开始位置处的信号 s1时,从延迟部分 92输出在第二级上图示的信号 s2。
信号Cの開始位置を先頭とする信号s1が入力された場合、2段目に示す信号s2が遅延部92から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过延迟部分 95将图 10的信号 s4延迟 Ta的情况下,获得在图 11的顶级上图示的信号 s6。
図10の信号s4が遅延部95においてTaだけ遅延されることにより、図11の上段に波形を示す信号s6が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在步骤 S11判定没有剩余还未被选择的带宽,则控制部分 77结束初始扫描。
一方、選択していない帯域幅が残っていないとステップS11において判定した場合、制御部77は初期スキャンを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”,则判定 S2是否是“XXX1”(未示出 )。
例えば、S1復号部83により選択されたS1が「00X」であるとステップS16において判定された場合、S2が「XXX1」であるか否かが判定される(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15图示了在上面参考图 13和 14描述的初始扫描时的处理中 T2/FEF辨别部分77A的处理。
図15は、図13および図14を参照して説明した初期スキャン時の処理のうち、T2/FEF判別部77Aの処理に注目したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,校正控制部分 62待机,直到接收到下一个 P1码元并且对于下一个码元开始处理。
すなわち、補正制御部62は、次のP1シンボルが受信され、次のこの処理が開始されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了根据本示例性实施方式的信息处理装置的另一结构 (部分 1)的框图;
【図8】本実施形態に係る情報処理装置の他の構成例(その1)を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出了根据本示例性实施方式的信息处理装置的另一结构 (部分 2)的框图;
【図9】本実施形態に係る情報処理装置の他の構成例(その2)を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选,还具备控制部件 (S105),该控制部件判别在由第 2探索部件所发现的部分图像的位置和 /或尺寸与由第 1探索部件所发现的部分图像的位置和 /或尺寸之间是否满足既定条件,对应于否定的判别结果而再启动第 1探索部件,另一方面,对应于肯定的判别结果而启动第 1记录部件。
好ましくは、第2探索手段によって発見された部分画像の位置および/またはサイズが第1探索手段によって発見された部分画像の位置および/またはサイズとの間で既定条件を満足するか否かを判別し、否定的な判別結果に対応して第1探索手段を再起動する一方、肯定的な判別結果に対応して第1記録手段を起動する制御手段(S105)がさらに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这样的额缘遮光膜 53的一部分或全部也可以在 TFT阵列基板 10侧作为内置遮光膜设置。
尚、このような額縁遮光膜53の一部又は全部は、TFTアレイ基板10側に内蔵遮光膜として設けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是显示了当所述内容的当前再现位置是重要部分之外的位置时的 TV 2的显示示例的视图。
図4Aは、コンテンツの現在の再生位置が、重要区間外の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是显示了当所述内容的当前再现位置是重要部分的位置时的 TV2的显示示例的视图。
図4Bは、コンテンツの現在の再生位置が重要区間の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A中所示的帧 F1和 F2是重要部分之外的帧,其以帧 F1和 F2的顺序被显示。
図6Aに示すフレームF1,F2は、重要区間外のフレームであり、フレームF1,F2の順番で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A中所示的帧 F1和 F2是重要部分之外的帧,且以帧 F1和 F2的顺序被显示。
図8Aに示すフレームF1,F2は、重要区間外のフレームであり、フレームF1,F2の順番で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以观看在 TV 2的主屏幕区域 A11(图4A和 4B)中作为 2D图像显示的节目的重要部分之外的图像。
ユーザは、TV2のメイン画面領域A11(図4)に表示される番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12所示,所述系统控制器 11包括场景检测部件 51、重要部分检测部件 52和控制部件 53。
図12に示すように、システムコントローラ11は、シーン検出部51、重要区間検出部52、および制御部53から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从特征提取部件 18输出的特征数据被输入到场景检测部件 51和重要部分检测部件 52。
特徴抽出部18から出力された特徴データはシーン検出部51と重要区間検出部52に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S6,所述控制部件 53确定当前的再现位置是否是重要部分的位置。
ステップS6において、制御部53は、現在の再生位置が重要区間の位置であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S6确定当前再现位置不是重要部分的位置,则步骤 S7被跳过。
現在の再生位置が重要区間の位置ではないとステップS6において判定された場合、ステップS7はスキップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有图 12中所示的配置的场景检测部件 51和重要部分检测部件 52被提供于图 15所示的系统控制器 81中。
図15のシステムコントローラ81には、図12に示す構成のうち、シーン検出部51と重要区間検出部52が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述系统控制器 81将有关检测出的场景改变的位置的信息和有关检测出的重要部分的信息输出到传送部件 87。
システムコントローラ81は、検出したシーンチェンジの位置の情報と重要区間の情報を送信部87に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
表述“参数包括 X”可以意味着具有字符串格式的变量 X形成该参数或该参数的一部分。
「パラメータがXを備える」という表現は、文字列形式において、変数Xがパラメータまたはその一部を形成することを意味しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAND可以由第二实体生成,并传送至第一实体,作为安全操作的一部分。
RANDはセキュリティ動作の一部として第2エンティティにより生成されて第1エンティティへ配信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了 UE执行的、作为 UMTS AKA操作的一部分的一般认证功能的框图;
【図8】UMTS AKA動作の一部としてUEによって実行される汎用認証機能を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,路由器 160、NC 120和客户端 130是通信网络的一部分。
1つの実施形態においては、ルータ160、NC120、およびクライアント130が、通信ネットワークの一部を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,帧具有下行链路 (DL)部分或突发以及上行链路 (UL)部分或突发,使得帧处理单元 36又包括基站帧格式化器 (formatter)(它便于在由收发器 34传送之前的下行链路 (DL)突发的准备 )和基站帧去格式化器 (deformatter)(它便于由收发器 34从无线终端 (WT)30所接收的上行链路 (UL)突发的处理 )。
通常フレームは、ダウンリンク(DL)の部分またはバーストとアップリンク(UL)の部分またはバーストの両方を有し、そのため、フレームハンドラ36はさらに、(送受信機34による送信の前のダウンリンク(DL)バーストの作成を円滑に行わせる)基地局フレームフォーマッタと、(送受信機34によって無線端末(WT)30から受信されるアップリンク(UL)バーストの処理を円滑に行わせる)基地局フレームデフォーマッタとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如刚才所述,为了便于说明,在本文所述的示例的一部分中使用的基本Costas阵列模式是图 2所示的那个示例。
前述のように、例示のために、本明細書に示す例のいくつかで使用される基本Costasアレイパターンを図2に示す例とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
将无线终端收发器 44所接收的OFDM波形 (I、Q输入或数字 IF信号 )应用到可选预处理部分 162。
無線端末送受信機44によって受信されるOFDM波形(I、Q出力またはディジタルIF信号)は、任意選択の前処理区間162に印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述程序可以是操作系统的一部分,也可以是单独的应用程序。
プログラムは、オペレーティングシステムの一部であってもよく、あるいは別のアプリケーションであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。
例えば、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットが予測QPを使用するか否か示している単一のビットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,那么工具也接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示用于单元的实际QP的信息。
使用しない場合、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットに対する実際のQPを示している情報も受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具解释指示单元是否使用预测的 QP的 QP选择信息的一部分。
例えば、ツールは、ユニットが予測QPを使用するか否か示しているQP選択情報の一部を解釈する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 3图示由控制部分 11执行控制程序而实现的功能块的配置示例。
次に、図3は、制御部11が制御用プログラムを実行することにより実現される機能ブロックの構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11,控制部分 31依据所有图像的数目确定子事件的目标数目 sn。
ステップS11において、統制部31は、全ての画像の数に応じて、サブイベントの目標数snを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S13,第二聚集处理部分 52基于每个图像的摄制位置执行第二聚集处理。
ステップS13において、第2クラスタリング処理部52は、各画像の撮像位置に基づく第2のクラスタリング処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。
ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |