意味 | 例文 |
「配」を含む例文一覧
該当件数 : 11999件
例如,如果配置参数指示电力和资源可用于部分参与,那么方法继续进行到方框 518。
例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが部分参加に使用可能な場合、方法はブロック518に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 510处,确定是否将该节点配置为用于在覆盖网络上进行服务参与。
ブロック510において、ノードがオーバーレイ・ネットワークでのサービス参加向けに構成されているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 514处,确定是否已经将该节点配置为用于在覆盖网络上进行完全参与。
ブロック514において、ノードがオーバーレイ・ネットワークでの完全参加向けにすでに構成されているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 518处,确定是否已经将该节点配置为用于在覆盖网络上进行部分参与。
ブロック518において、ノードがオーバーレイ・ネットワークでの部分参加向けにすでに構成されているか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可了解,此配置可还需要存储器 128内的数据复制或移动。
しかし、こうした構成はまた、データコピーまたはメモリ128内でのデータ移動を必要とし得ることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果识别到匹配规则,那么可在 NAT块 464处使用所识别的规则对所述包执行 NAT翻译。
マッチングルールが識別される場合、NAT変換は、識別されたルールを使用してNATブロック464のパケットについて実施され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 708处,确定框 706处所尝试的对匹配 NAT规则的识别是否成功。
ブロック708にて、ブロック706における一致するNATルールについての試行された識別が成功であったかどうかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如 416a处所示,移动设备产生它的外部 IP网络连接并配置网络地址。
416aに示すように、移動機器はその外部IPネットワーク接続を確立し、ネットワークアドレスを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在基于3GPP2的网络中,IID配置可以在 PPP的协商过程中进行。
例えば、3GPP2ベースのネットワークにおいて、IID構成はPPPに関する交渉手順中に起こる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在回到图 4A,如 418处所示,确定移动设备是否能够为自己成功配置外部地址。
次に図4Aに戻り、418に示すように、移動機器がそれ自体のために外部アドレスを成功裏に構成できるか否かに関して判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 A基于 B包括至少基于的情况 (i)下,此可包括 A耦合到 B的配置。
(i)AはBに基づく、が、少なくとも基づく、を含む場合、これは、AがBに結合される構成を含む場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些配置中,回声消除器 36的输出 68接着由加法器 70加到可听语音侧音信号。
いくつかの構成では、エコーキャンセラ36の出力68は次いで、加算器70によって可聴スピーチ側音信号に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它配置中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可由 ADC转换。
他の構成では、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bは、ADCによって変換される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。
図3に例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5A中说明的配置中,组合信号由增益调整器 SCGA3114调整以生成通知信号 94。
図5Aに例示された構成では、合成された信号は、通知信号94を発生するために、利得調整器SCGA3 114によって調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5A中说明的配置中,通过加法器 70将通知信号 94加到声码器解码器模块 66的输出。
図5Aに例示された構成では、通知信号94は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B中说明的配置中,输出组合器信号由增益调整器 SCGA3115调整以生成通知信号 95。
図5Bに例示された構成では、出力合成器信号は、利得調整器SCGA3 115によって、通知信号95を発生するために調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5B中说明的配置中,通知信号 95为模拟信号,且由 ADC 112C转换为数字信号。
図5Bに例示された構成では、通知信号95はアナログ信号であり、ADC112Cによってディジタル信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可 (例如 )通过与显示器 140A交互而配置侧音反馈通知器 90的增益。
ユーザは、例えば、ディスプレイ140Aとインタラクトすることによって、側音フィードバック通知器90の利得を設定する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。
一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户选定的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。
ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設定するために使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中说明的配置的一个实施例中,风噪声检测器 184耦合到侧音反馈通知器 90。
図10に例示された構成の一実施形態では、風雑音検出器184が側音フィードバック通知器90に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述图中说明的配置中,组件位于侧音反馈通知器 90内部。
これらの図に例示された構成では、これらのコンポーネントは、側音フィードバック通知器90の内部に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如先前所提到,应理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。
前述のように、特許請求の範囲は、上記で例示された正確な構成およびコンポーネントに限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
复位开关或按钮 86也设置在基础单元 16上,以取消帮助或应急模式。
ヘルプモード又は緊急モードをキャンセルするためにリセットスイッチ又はボタン86もまたベースユニット16上に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主色集中两个颜色 c和 d的线性 RGB中的差可以计算为 c-d。
例えば、支配色のセットにおける2つの色c及びdの線形RGBの差分は、c〜dとして計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,模板匹配预测的预测性能高度依赖于目标块与它的相应模板之间的关联性。
しかし、テンプレート・マッチング予測の予測性能は、目標ブロックと、その対応するテンプレートとの間の相関に大きく依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二类中,像模板匹配求平均那样,在位流中不嵌入运动向量。
第2のカテゴリでは、テンプレート・マッチング平均化などのビットストリームにおいて埋め込まれる動きベクトルはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出涉及模板匹配预测的隐性运动估计方案的一个例子的图形;
【図1】テンプレート・マッチング予測が関係する暗黙的な動き推定手法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出依照本原理一个实施例、结合双预测的模板匹配预测的一个例子的图形;
【図8】本願の原理の実施例による、双方向予測と組み合わせたテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出依照本原理一个实施例、结合多个参考画面的模板匹配预测的一个例子的图形;
【図13】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色像素可以单色的水平 (与竖直像素列垂直 )像素线布置。
色付けされたピクセルが、水平な(垂直なピクセルの縦列に直交する)単一色のピクセル線として配置されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出本发明实施例中的内容记录单元 200的示例性配置的示图。
【図2】本発明の実施の形態におけるコンテンツ記録ユニット200の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出本发明实施例中的深度值校正机构的第一示例功能配置的示图。
【図8】本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第1の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出本发明实施例中的深度值校正机构的第二示例功能配置的示图。
【図11】本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第2の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出本发明实施例中的深度值校正机构的第三示例功能配置的示图。
【図17】本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第3の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜头单元 310被配置为接收来自被摄体的光,并且包括变焦透镜 311和聚焦透镜312。
レンズ部310は、被写体からの光を受光するものであり、ズームレンズ311およびフォーカスレンズ312を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出本发明实施例中的内容记录单元 200的示例性配置的示图。
図2は、本発明の実施の形態におけるコンテンツ記録ユニット200の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出本发明实施例中的深度值校正机构的第一示例功能配置的示图。
図8は、本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第1の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前帧号保持单元 121被配置为保持从内容供应单元 110读取的当前帧的帧号。
現フレーム番号保持部121は、コンテンツ供給部110から読み出された現在のフレームのフレーム番号を保持するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前帧深度值保持单元 122被配置为保持与从内容供应单元 110读取的当前帧相对应的深度值。
現フレーム奥行値保持部122は、コンテンツ供給部110から読み出された現在のフレームに対応する奥行値を保持するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出本发明实施例中的深度值校正机构的第二示例功能配置的示图。
図11は、本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第2の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出根据本发明实施例的深度值校正机构的第三示例功能配置的示图。
図17は、本発明の実施の形態における奥行値補正機構の第3の機能構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明实施例的中继装置以及使用了该中继装置的无线控制网络管理系统的配置图;
【図1】本発明に係る中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの一実施例の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信用分配逻辑990可以负责向创建所选择的翻译的翻译者发出信用。
クレジット割り当て論理990は、選択された翻訳を行った翻訳者にクレジットを発行する役割を担ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS查询消息 200的格式可以被配置为符合请求注解 (“RFC”)1035中定义的标准。
DNS問合せメッセージ200のフォーマットは、Request For Comments(RFC)1035に定義される標準に準拠するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
透镜盖 15相对于设置于壳体中的框体经由开口 18被可滑动地安装。
レンズカバー15は、筐体内に配設されるフレームに対して開口部18を介してスライド可能に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备的功能性配置的示例的方块图。
【図1】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100の機能構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明根据本发明的第二实施例的、选择部分和图层处理部分的功能性配置的示例的方块图。
【図2】本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |