「重」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重の意味・解説 > 重に関連した中国語例文


「重」を含む例文一覧

該当件数 : 8160



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 163 164 次へ>

当记录器 100将信息叠加在图像上时,从记录器 100发出改变电视 200的处理模式的命令,并且当信息的叠加已经完成时,记录器100控制电视200,使得电视200的处理模式返回到原始处理模式,这使得在记录器 100中叠加的信息可能正确地显示在电视 200上。

このように、レコーダ100で情報を畳する際に、テレビ200の処理モードの変更をレコーダ100から指示し、情報の畳が完了するとテレビ200の処理モードを元の処理モードに戻すようにレコーダ100から制御することで、レコーダ100で畳する情報をテレビ200で正常に表示することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显式加权预测可在选择权时向视频编码器 22提供更多宽容度(latitude),且结果,可使视频编码器 22能够修整预测性帧 (例如,B帧 )的预测以适合视频数据的特定上下文或形式。

明示的み付け予測は、みを選択する際にビデオエンコーダ22により多くの許容範囲を与えることができ、その結果、ビデオエンコーダ22が、ビデオデータの特定のコンテキストまたは形態に適合させるために、予測フレーム、たとえば、Bフレームの予測を調整することを可能にし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,视频编码器 22通过执行默认加权预测来编码视频块的第一版本,且通过执行显式加权预测或隐式加权预测而非此两者来编码预测性视频块的第二版本。

この場合も、ビデオエンコーダ22は、デフォルトみ付け予測を実行することによってビデオブロックの第1のバージョンを符号化し、明示的み付け予測または暗黙的み付け予測の両方ではなく、いずれかを実行することによって予測ビデオブロックの第2のバージョンを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“32”可包含用以确保权 w0及 w1为整数的静态舍入偏移,且向右移位 (>> )六 (6)可表示在给定为 32的舍入偏移的情况下有效地使总加权块的总和除以用以预测 B帧的预测性视频块的帧的总数目的除法。

値「32」は、みw0およびw1が整数であることを保証するために使用される静的丸めオフセットを備え得、丸めオフセット32を仮定すれば、6だけ右にシフトすること(>>)は、総み付きブロックの和をBフレームの予測ビデオブロックを予測するために使用されるフレームの総数で効果的に除算する除算を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而从本质上说,对每个容量属性利用类别的关键性能指标 (KPI)进行计算,绘制所选择的 KPI相对于其他 KPI的图,然后确定一个或者多个警告阈值或者严性水平,随后会将容量属性与该警告阈值或者严性水平进行比较。

しかしながら、本質的に、各容量属性利用カテゴリについて複数のキーパフォーマンスインジケータ(KPI)を計算し、選択された複数のKPIを他の複数のKPIに対してプロットし、後で容量属性を比較することができる1つまたは複数のアラームしきい値または大度レベルを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

叠是指将一个循环移位分配给两个 UE,完全叠是指给两个UE分配相同的循环移位集合,而部分叠是指给两个 UE分配不同的循环移位集合,其中,一个或多个循环移位被分配给两个 UE。

オーバラップとは、循環シフトが両方のUEに割り当てられることを意味し、完全なオーバラップとは、2つのUEに同じ1組の循環シフトが割り当てられることを意味し、部分的なオーバラップとは、2つのUEに循環シフトの異なる組が割り当てられるが、1つまたは複数の循環シフトは両方のUEに割り当てられることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。

加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%のみ付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A到图 2C是有助于说明根据第一实施例的无线电传输系统 1A中的信号多路复用的图。

図1Aは、第1実施形態の無線伝送システム1Aにおける信号の多化を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在毫米波通信中,特别地,由于毫米波的短波长、大距离衰减和小衍射,因此易于实现空分多路复用。

特に、ミリ波通信では、ミリ波の波長が短いため、距離減衰が大きく回折も少ないため、空間分割多を実現し易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现波分复用(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信系统的大容量化,提高每个波长的传送率是有用的。

波長多(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信システムの大容量化を実現するには、1波長あたりの伝送レートを上げることが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 2所示,根据本示例性实施方式的图像处理装置 20配备有:

次に、図2を参照して、画像処理システム10において特に要な役割を有する画像処理装置20の電気系の要部構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是图示在第一图像数据中设定的加权中心坐标 (x+Δx,Y+Δy)和第一图像数据的小区域的示例的图;

【図19】第1画像データに設定されたみ付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)およびその小領域の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图示在第一图像数据中设定的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)和第一图像数据的小区域的示例的图; 以及

【図30】第1画像データに設定されたみ付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)およびその小領域の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

计算曝光值的系统是任意的,并且其可以是点式曝光测光、加权平均测光、和平均测光中的任何一个。

露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、点平均測光、平均測光のいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定了半按,则处理继续至 S3,并且如果未确定半按,则复以上确定。

半押しが判定された場合はS3に進み、半押しが判定されない場合は当該判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由作为像素驱动部件的垂直扫描部件 120驱动那些置控制线 LRST、转移控制线LTx以及选择控制线 LSEL。

これらのリセット制御線LRST、転送制御線LTx、および選択制御線LSELは、画素駆動部としての垂直走査部120により駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

复此过程,能够为用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC设置最佳钳制电压。

この処理を繰り返すことにより、AD変換用参照信号SLP_ADCに応じた最適なクランプ電圧設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由模拟信号处理器 35L和 35R来处理由 CCD 34L和 34R输出的图像信号以进行相关双采样、放大、以及 A/D转换。

CCD34L、34Rから出力された撮像信号は、アナログ信号処理部35L、35Rで相関二サンプリング、増幅、およびA/D変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,其中,图 6(b)和图 7(b)表示,特别是对在图 4中记述的要场景,当由再现场景决定参数输入部 205输入的再现参数值为再现时间 40秒或再现比例 8%、和由默认再现参数决定部 216决定的再现参数值 (默认再现时间 80秒,默认再现比例 16% )的一半时,将各要场景的前半部分作为再现场景的情形。

なお、中でも、図6(b)および図7(b)は、特に図4で記述された要シーンに対して、再生シーン決定パラメタ入力部205で入力した再生パラメタの値が、再生時間40秒あるいは再生割合8%と、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定した再生パラメタの値(デフォルト再生時間80秒、デフォルト再生割合16%)の半分であった場合で、各要シーンの前半半分を再生シーンとした場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,类别取得部 2001根据 EPG取得动画数据的类别,或者经过输入装置 102从利用者输入动画数据的类别,取得动画数据的类别,要场景数据生成部203,构成为根据该类别用在实施例 1所示的方法和实施例 2所示的方法中预先决定的方法,生成要场景数据。

ここで、カテゴリ取得部2001は、EPGにより動画データのカテゴリを取得するか、あるいは入力装置102を介して利用者から動画データのカテゴリが入力されることで動画データのカテゴリを取得し、要シーンデータ生成部203は、そのカテゴリによって実施例1で示した方法及び実施例2で示した方法のうち、あらかじめ決められた方法で要シーンデータを生成すように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当出现场景改变时,图像处理强度确定器 135基于确定输出 CI而将检测信号 Sdet置为“0”。

画像処理強度決定部135は、判定出力CIに基づいて、シーンチェンジであるとき、検出信号Sdetの値を「0」にリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理强度确定器 135基于在场景改变的情形下的确定输出 CI而将检测信号 Sdet的值置为“0”。

画像処理強度決定部135では、判定出力CIに基づいて、シーンチェンジであるとき、検出信号Sdetの値が「0」にリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外观的示意图。

【図4】表示画像に畳してOSD情報が表示されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出不显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面板的外观的示意图。

【図5】表示画像に畳して表示されたOSD情報が消去されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

STD缓冲器 40在功能上等同于传输缓冲器 Tb、复用缓冲器 Mb和基础流缓冲器 Eb。

STDバッファ40は、トランスポート・バッファTb、多化バッファMb、およびエレメンタリストリーム・バッファEbに機能的に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1中所示的 T-STD缓冲器 40类似,基本层 T-STD缓冲器 64包括传输缓冲器 Tb0和复用缓冲器 Mb0。

基本層T−STDバッファ64は、図1に示したT−STDバッファ40と同様、トランスポート・バッファTb0および多化バッファMb0を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

增强层 T-STD缓冲器 68还包括传输缓冲器 Tb1、复用缓冲器 Mb1和基础流缓冲器部分 ESb1。

また、拡張層T−STDバッファ68は、トランスポート・バッファTb1、多化バッファMb1、およびエレメンタリストリーム・バッファセグメントESb1も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

组功能将 SVC访问单元提供到 SVC解码器来在适当的相应解码时间进行解码。

再アセンブリ機能部は、それぞれの適切な時間で復号を行うために、SVCデコーダにSVCアクセスユニットを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 T-STD缓冲器包括传输缓冲器 Tb、复用缓冲器 Mb和基础流缓冲器部分 ESb。

各T−STDバッファは、トランスポート・バッファTb、多化バッファMb、およびエレメンタリストリーム・バッファセグメントESbを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参考图 4所述的,组功能的输出传递到基础流缓冲器。

再アセンブリ機能部の出力は、図4に関連して記載したように、エレメンタリストリーム・バッファに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,可能需要在组缓冲器中进行数据解析,这将增加对于处理的时延和复杂度。

他の場合には、再アセンブリバッファではデータの構文解析(パース)が必要となり、処理にレイテンシおよび複雑さが加わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在特定帧中反馈类型被写为类型 0110时,PMI和差分 CQI值将不可用。

フィードバック・タイプが特定のフレームのタイプ0110にオーバーライドされた場合、PMI、及びCQIの差の値は利用できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

“处理器”可以指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。

「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多CPU)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从加法部 42接收加权的结果,加法部 42通过对这些进行积算,而生成所述合成信号。

加算部42は、加算部42からみづけの結果を受けつけ、これらを積算することによって、前述の合成信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 504或者步骤 505以后,在步骤 506中,所述发射器针对下一帧复上面的操作。

ステップ504又はステップ505の後、送信器は、ステップ506で、次のフレームに対して上記の動作を反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该床边耦合接口 2将数据新发送到链接到床 7的监控器 3。

このベッドサイド結合インターフェース2は、ベッド7にリンクされるモニタ3にデータを再送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图示按照本发明一个实施例在多小区环境下协同使用空 RE的方法的例子的示意图。

【図11】本発明の更に他の実施例として、多セル環境でヌルREを協力的に使用する方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图示按照本发明一个实施例在多小区环境下协同使用空 RE的方法的例子的示意图。

図11は、本発明の更に他の実施例として、多セル環境でヌルREを協力的に使用する方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE中的下行链路的无线接入方式是正交频分复用连接 (OFDM:Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式。

LTEにおける下りリンクの無線アクセス方式は、直交周波数分割多接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHICH包含表示对于上行链路中所传输的 PUSCH是否需要发的送达确认信息(ACK/NACK:Acknowledgement/Non-Acknowledgement information)。

PHICHは、上りリンクで伝送されたPUSCHについて再送を要するか否かを示す送達確認情報(ACK/NACK: Acknowledgement/Non-Acknowledgement information) を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要求传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符号。

再送信が要求されると、誤り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种频率用将造成接收机处的信噪比 (SNR)快速波动。

このような周波数の再利用は、受信機における信号対雑音比(SNR)が急速に変動する原因となるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,发送节点使用该信息来确定哪些数据分组需要传。

先ほど説明されたように、送信ノードは、どのデータ・パケットが再送信を要求しているかを判定するためにこの情報を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,再次跳转到方法步骤 30并且新通过数据总线 2接收消息。

その後、再びプロセスステップ30へと進み、新たに、データバス2を介してメッセージが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,水印序列 113可以通过除复 OFDM水印码元 111以外的方式来不同地生成。

明らかに、ウォータマークシーケンス113は、OFDMウォータマークシンボル111の繰り返しとは異なるように生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,水印序列 113可以被生成为单个序列,它对于每个帧 112以交替的正负号被复。

例えば、ウォータマークシーケンス113は、各フレーム112に対して交互符号で繰り返される単一シーケンスとして生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

若无线电链路控制层 (RLC)进行失序传输,则其假设数据被丢失并要求新传输。

無線リンク制御(RLC)層が順序外れの送信を確認すると、これはデータが失われたとして再送信を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 WTRU 202没有接收到任何 ACK,则其调度该数据分组的新传送 (步骤 264)。

WTRU202が全くACKを受信しない場合、そのデータパケットの再送信をスケジュールする(ステップ264)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S301,CPU 201初始化变量,即,将拨次数设置为 0,将所接收到的 IP地址设置为 NULL,并且将发送完成页的数量设置为 0,并且接着进入步骤 S302。

ステップS301では、CPU201は、リダイヤル回数=0、受信したIPアドレス=NULL、完了頁=0として変数を初期化し、ステップS302に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308,CPU 201将从第一页开始的数据发送至定向目的地 (例如,MFP-B 103),并接着进入步骤 S310。

ステップS308は、CPU201は、転送先(例えばMFP−B103)に対して先頭頁からデータを送信し、ステップS310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS