意味 | 例文 |
「针」を含む例文一覧
該当件数 : 2077件
图 11A、11B、11C和 11D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;
【図11】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A、12B、12C和 12D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的另一示例的示图;
【図12】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理の別の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A、15B、15C和 15D是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;
【図15】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図17】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図18】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図19】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図20】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図21】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図22】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図23】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図24】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25A、25B、25C和 25D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对双倍密度拜耳布置执行哈尔变换 (Haar transform)的示例的示图;
【図25】倍密度ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27A、27B、27C和 27D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对拜耳布置执行哈尔变换的示例的示图。
【図27】ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可针对部署于给定系统中的所有节点来界定特定值 (例如,零 )。
例えば、所定のシステム中に配備されているすべてのノードに対して、特定の値(例えば、0)が規定されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果在所述“1”PPM位置中未检测到信号的存在,则针对所述数据指示值“0”。
逆に、“1”PPM位置中で信号の存在が検出されなかった場合に、データに対して、“0”の値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,图 8示出在3GPP TS 36.211的下行链路 (DL)中针对 SM率的码字至层的映射。
具体的に、図8は、3GPP TS 36.211における、ダウンリンクで空間多重化率による符号語(CW)対レイヤーのマッピング方法(codeword−to−layer mapping for spatial multiplexing in DL)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,针对图像拍摄获得的各图像,诸如 (1)所示的旋转角度的位移以及各拍摄图像的拍摄距离的误差可能不同。
一方、(1)に示す回転角度のずれや、撮影画像毎の撮影距離など、分割撮影した画像毎に異なる誤差もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,需要根据变倍透镜 104的位置设置针对调焦透镜 110的位置的微距区域。
従って、変倍レンズ104の位置に応じて、焦点調整レンズ110の位置に対するマクロ領域を設定する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示例性屏幕快照,其示出了根据本发明实施例的针对密码输入的提示。
【図7】本発明の一実施形態における、暗証番号の入力をプロンプトする画面の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU计算在 RRC请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量 (步骤 302)。
WTRUは、RRCによって報告が要求される、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を計算する(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将数据流的调制符号提供到 TX MIMO处理器 820,所述 TX MIMO处理器 820可进一步处理所述调制符号 (例如,针对 OFDM)。
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 518处,针对当前候选者与星座图中的当前符号的配对而确定部分距离。
ステップ518において、現在の候補とコンステレーション内の現在のシンボルの対について、部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以框图图示了针对于 8个发射天线配置的映射到 CCE的 CRS映射 1200的一个实施例。
図12に、8つの送信アンテナの構成に対するCCEへのCRSマッピング1200の一実施形態をブロック図で例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,块 870针对活动的第一集群中的所定义数目的其它成员而继续。
1つの実施形態では、アクティブな第1のクラスタ内の規定数の他のメンバに対してブロック870が継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过主动地针对被寻址到第一集群的分组来监视网络,来镜像这个状态。
この状態は、第1のクラスタにアドレス指定されたパケットを求めてネットワークを積極的にモニタすることによりミラーリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述 1506是针对另外描述定义的箭头的向量路径描述,并且通过描述<id=″frame_arrow″>指派参照ID。
また、記述1506は追加記述用に定義された矢印のベクトルパス記述であり、<id=‘‘frame_arrow’’>の記述により参照用IDが割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是在针对记录介质 S的双面读取整个面的情况下,以第一扫描仪 111的读取位置 P4作为基准的例子。
図6には、記録媒体Sの両面について全面を読み取る場合に、第1スキャナー111の読取位置P4を基準とする例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
示范性实施例是针对无线功率传送和近场通信(NFC)操作。
例示的な実施形態は、無線電力の伝達および近接場通信(NFC)の動作について述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下文针对 LTE描述技术的某些方面,且在下文大部分描述中使用 LTE术语。
明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于某些方面,可针对所有 FDD/TDD配置来界定单一系统翻转数 M。
ある態様の場合、FDD/TDD構成のすべてについて単一のシステム・ロールオーバ数Mが定義されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于另一方面,可针对每一 FDD/TDD配置将系统翻转数 M界定为那个配置的 HARQ重复周期的倍数。
別の態様の場合、システム・ロールオーバ数Mが、各FDD/TDD構成について、その構成のHARQ反復期間の倍数になるように定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦入口节点接收到针对新 LSP的 RESV消息,其可以将业务过渡至新 LSP并拆除旧 LSP。
入口ノードが新しいLSPのためのRESVメッセージを受信した後は、それはトラフィックをそれに移行し、古いLSPを分解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对这一问题的一种解决方案可以包括不加密地发送 PTP信息并且加密地发送其余信息。
この問題を解決する一方法として、PTP情報を暗号化せずに送信して、残りの情報を暗号化して送信する、というものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,针对 H1委派前缀,以下编号与图 5的编号相对应:
この例では、図5の番号に対応する以下の番号で、プレフィックスはH1に対してデリゲートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚起见,下文针对 LTE来描述所述技术的某些方面,且在以下大部分描述中使用 LTE术语。
明瞭にするために、技術のいくつかの観点は、LTEに対して以下で記述し、LTEの専門用語を以下の記述の多くにおいて使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面中,UE 110可针对经发送用于注册的消息执行完整性保护及 /或加密。
1つの観点において、UE110は、登録のために送られるメッセージに対して、完全性保護および/または暗号化を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完成 AKA程序之后,MME及 UE可执行 NAS安全模式控制程序以针对 NAS配置安全 (步骤 1H)。
AKA手続きを完了した後、MMEおよびUEは、NASセキュリティモード制御手続きを実行して、NASに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1H)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB及 UE接着可执行 RRC初始安全激活程序以针对 RRC配置安全 (步骤 1M)。
eNBおよびUEは、次に、RRC初期セキュリティアクティベーション手続きを実行して、RRCに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1M)。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,通信单元 1026可转发在 UE 110与 MME 130之间 (例如 )针对注册而交换的 NAS信令消息。
例えば、通信ユニット1026は、例えば、登録に対して、UE110とMME130との間で交換されるNASシグナリングメッセージを転送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对出局呼叫,用户在开始呼叫之前可能想要在其中一个电话 4上检查地址薄。
発呼に対しては、ユーザは、呼び出しを開始する前に、電話4のうちの1つにおけるアドレス帳をチェックすることを望んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了用于针对不同显示器模型从多个选项中选择内容版本的接收机。
【図6】複数の異なるディスプレイ・モデルのための複数のオプションからコンテンツのバージョンを選択する受信機を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色决定通常是根据场景完成的,因而针对每个场景存在一个单独的颜色转换。
色決定は、通常、シーン毎に通常行われ、各シーンには、1つの個別の色変換が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参数可对应于 18个浮点数,即,针对原色红、绿,和蓝 (R、G,B)中的每一个的六个参数 p1、p2、o1、o2、s1,和 s2。
各パラメータは、18個の浮動数、即ち、主原色である赤、緑、および青(R、G、B)の各々に存在する6つのパラメータp1、p2、o1、o2、s1、s2に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可针对电力管理设备 11的电力管理,根据需要增加每个结构部件的功能。
電力管理装置11による電力管理の中で、必要に応じて各構成要素の機能が追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在利用针对每种发电方法区分的电力消耗量的情况下,计算比较准确的 CO2排放量。
一方、発電方法毎に区別された消費電力量を利用する場合、比較的正確なCO2排出量が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,比较器 205和 206的输出用于针对高和低参考时钟信号将斜坡信号放电。
他の実施形態において、比較器205、206の出力は、高及び低基準クロック信号について、ランプ信号を開放するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,作为使时变参数同步的方法,各通信装置也可以保持内部时针。
例えば、時変パラメータを同期される方法としては、各通信装置が内部時計を保持していても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM接收部 207针对从无线基站装置 eNB发送的发送数据进行OFDM接收处理。
OFDM受信部207は、無線基地局装置eNBから送信された送信データに対してOFDM受信処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 F114,编码管理器 7针对所指定的时间范围,使编码器 12执行编码处理。
そしてステップF114で、指定された時間範囲について、エンコーダ12にエンコード処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 430中,系统可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。
ステップ430で、システムは、察知トリガ・イベントの発生についての共同セッションの監視を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |