意味 | 例文 |
「钟」を含む例文一覧
該当件数 : 1619件
例如,我们假定 RNC 21从级 11的多个 BTS接收多个 GPS时钟。
例えば、仮に、RNC21が、ステージ11の複数のBTSから複数のGPSクロックを受信するとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
全局时钟可以通过 34所示的无线连接到达 MBS 35的天线 33。
大域クロックは、34で示されるワイヤレス接続を介して、MBS35のアンテナ33に到達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,MBS 35使用全局时钟在它接收到问候消息时测量时间 D2。
上述の通り、MBS35は、大域クロックを使用して、Helloメッセージを受信した時間D2を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出图 2所示的时钟电路的更详细结构的框图;
【図4】図2に示したクロック回路のより詳細な構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出图 2所示的时钟电路 35的更详细结构的框图。
図4は、図2に示したクロック回路35のより詳細な構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此阶段,要从 CDR部件 43输出到时钟电路 35的信号 C的频率是未知的。
この段階では、CDR部43からクロック回路35へ出力する信号Cの周波数は未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更 (重写 )为剩余时间显示= 9。
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更为剩余时间显示= 9(重写 )。
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。
クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 430处,选择用于所述最佳频率的源时钟。
動作430では、最適な周波数のためのソースクロックが、選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及用于基于质量选择时钟源的电子组件 967。
品質に基づいたクロックソースを選択するための電子部品967を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性的实施方式600中,时序组件 607可选择时钟源。
実施形態例600では、タイミング・コンポーネント607がクロック源を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17至图 20示出了根据节点功能的字时钟产生器的结构。
図17乃至図20に、ノードの機能に応じたワードクロック生成部の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如在 30分钟的显示比例的情况下,如图 3所示,显示 0、10、20、30的数值。
例えば、30分の表示スケールの場合には、図3に示すように、0、10、20、30の数字が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出采样频率与位时钟频率之间的关系的表格;
【図7】サンプリング周波数とビットクロック周波数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如可以意识到的,公共网络时钟和本地时钟信号 402可以是自由运行而无定时调整的,仅偏移 406被周期性 /重复地调整以维持经调整的时钟信号 404的相位与公共网络时钟对齐。
理解されるように、共通ネットワーククロック及びローカルクロック信号402は、タイミングを調整せずに、調整クロック信号404の位相が共通ネットワーククロックと整合されるのを維持するように単にオフセット406を周期的に/繰り返し調整することにより自由継続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是表示上述操作对象装置执行的闹钟处理的一例的流程图。
【図22】上記操作対象装置が実行する目覚まし処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,从中央时钟模块 302向调制器 308发送当日时间脉冲信号 308。
同様に、時刻パルス信号308が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 412,组合电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308。
ステップ412で、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308が組み合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤420,对于调制的基准时钟脉冲信号 310进行解调。
ステップ420で、変調された基準クロックパルス信号310が、復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 422,由子组件 312、314查询中央时钟模块 302。
ステップ422で、中央クロックモジュール302にサブアセンブリ312、314によって照会が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,电时钟脉冲信号 504直接提供给频率计数器 518。
同様に、電気クロックパルス信号504は、周波数カウンタ518に直接に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 622,由子组件 512、514查询中央时钟模块 502。
ステップ622で、中央クロックモジュール502にサブアセンブリ512、514によって照会が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PE、FE、和缓冲器都消耗存储器空间和处理器时钟周期。
PE、FEおよびバッファはすべて、メモリ空間およびプロセッサクロックサイクルを消費する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出根据本发明的实施例的控制引擎的 MPU中的时钟发生器的内部配置的框图。
【図14】実施例2におけるエンジン制御用MPUのクロック発生部の内部ブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出引擎控制 MPU 104a中的时钟发生器 459的内部配置的框图。
図14にエンジン制御用のMPU104aのクロック発生部459の内部ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到从芯部 451传送的振荡停止命令信号 426,那么振荡时钟 424的振荡停止。
コア451から発振停止信号426を送信すれば、発振クロック424は発振動作を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将时钟信号φSCLK_TX转换为光信号,以便从发光单元121CL输出。
また、クロック信号φSCLK_TXは、発光部121CLで光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟信号 CLK被输入到定时器 20以标识 FHSS世代的时隙。
クロック信号CLKをタイマー20に入力し、FHSSエポックのスロットを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 2200个时钟的间隔。
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、2200クロックの期間を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 1650个时钟的间隔。
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、1650クロックの期間を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,本发明是一种用于接收器的自适应时钟恢复 (ACR)系统。
一実施形態において、本発明は、受信機のためのACR(適応クロック回復)システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
持久延迟=最大传输延迟 501-透明时钟延迟 502
持続性遅延−最大伝送遅延501−トランスペアレントクロック遅延502 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通信模式通常只是以操作闹钟的方式这样做。
しかしながら、通信モードは、通常、アラームを作動する方法ですることを実行するだけである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未按下闹钟关闭按钮,则将继续警告用户(步骤 490)。
アラーム停止ボタンが押下されていない場合、ユーザーは警告され続ける(ステップ490)。 - 中国語 特許翻訳例文集
斜坡产生器 210和 211产生与未调制参考输入时钟相同的频率。
ランプ発生器210、211は、非変調基準入力クロックと同じ周波数を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
模拟触发器 418的采样频率被时钟信号 419控制。
アナログフリップフロップ418のサンプリング周波数は、クロック信号419によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,当从数据流速管理部 101接收到表示“数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过传送请求阈值 THL”的减少请求的时候 (步骤 301),带宽调整部 113从时钟偏差确定部 112接收指示时钟偏差的存在 /不存在的确定结果,并且确定在频率上是否是时钟信号CLKB>时钟信号 CLKAj(步骤 302)。
図5において、データ流量管理部101からデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が転送要求閾値THLを超えたことによる減算要求を受信すると(ステップ301)、帯域計算部113はクロック偏差判定部112からクロック偏差の有無を示す判定結果を受け取り、周波数がクロックCLKB>クロックCLKAjであるか否かを判定する(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 (CLK)也可以为了 MPU 91的动作而设置在系统控制部 9内。
クロック発生部(CLK)は、MPU91の動作のためにシステム制御部9内に設けられるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,时钟可以连续保持运行的逝去时间。
あるいは、この時計が経過時間を連続的に保持することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,中继处理板 100的“通常模式”表示下述状态,即,与该中继处理板100有关的各时钟 (各电路 120、130的核心时钟 CC、内部总线 140的总线时钟 RC、该数据包处理电路 120和收发处理电路 310之间的外部总线 500的总线时钟 NC)分别为“高”。
本実施例では、中継処理ボード100の「通常モード」は、その中継処理ボード100に関する各クロック(各回路120、130のコアクロックCCと、内部バス140のバスクロックRCと、そのパケット処理回路120と送受信処理回路310との間の外部バス500のバスクロックNC)が、それぞれ「高」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,按照每 1时钟将 1像素的电荷作为模拟数据输出。
例えば、1クロック毎に1画素の電荷がアナログデータとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 101将被配置为旁路全链路时钟补偿电路 110。
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスするように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 101将被配置为不旁路全链路时钟补偿电路 110。
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含 74MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 1.5Gbps的数据传输速度。
74MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約1.5Gbpsのデータ転送速度が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含 185MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 3.7Gbps的数据传输速度。
185MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約3.7Gbpsのデータ転送速度が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此控制信号将选择器 43和时钟恢复电路 41的操作锁定。
この制御信号により、セレクタ43およびクロック再生回路41の動作が固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则写入单元 3执行下面的处理 (步骤 S3)。
クロックの立上がりエッジであれば、書込み部3は、以下の処理を行う(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则读取单元 7执行下面的处理 (步骤 S13)。
クロックの立上がりエッジであれば、読出し部7は、以下の処理を行う(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则写入地址计数器执行下面的处理 (步骤 S23)。
クロックの立上がりエッジであれば、書込みアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |