「镜」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 镜の意味・解説 > 镜に関連した中国語例文


「镜」を含む例文一覧

該当件数 : 1770



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 35 36 次へ>

由于快门眼 3也被控制,用户可以观看作为 3D图像的、在图 7B中的斜线部分中显示的代表图像。

シャッタメガネ3が制御されることもあって、ユーザは、ユーザは、図7Bの斜線部分に表示される代表画像を3D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述再现位置变为重要部分的位置时,眼的特性被改变为图 9B中左侧所示的状态。 因此,用户可以看到 3D图像。

再生位置が重要区間の位置になったときにメガネの特性が図9Bの左側に示す状態に切り替わることにより、ユーザは3D画像を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述控制部件 53控制所述内容的再现和显示,并通过将控制信号输出到信号输出部件 19来控制快门眼 3的特性。

なお、制御部53は、コンテンツの再生、表示を制御するとともに、制御信号を信号出力部19に出力してシャッタメガネ3の特性を制御することも行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施形式中,摄影机 3也可以设置在杆 2的远端,紧靠在设置在那里的物之后。

別の実施例ではカメラ3はシャフト2の遠位端領域内に設けられ、この領域内に同様に設けられている対物レンズの直後に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

内窥 1例如可以在泌尿学中用于对膀胱壁进行检查以确定肿瘤,为此随其杆 2穿过尿道 (Uretra)直到插入膀胱 (未示出 )中。

内視鏡1は例えば泌尿器科で腫瘍検診のため膀胱壁を検査するのに使用できる。 この検査ではシャフト2が尿道を通過して膀胱(不図示)に挿入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

内窥 1用于对组织表面 (例如膀胱壁 )进行检查以确定存在的被以发荧光的物质标记的肿瘤。

内視鏡1は、例えば蛍光物質により標識付けされた腫瘍の検診のため膀胱壁等の組織表面を検査するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1B,在照相机 110的显示单元上显示由从经由照相机 110的头输入的光转换成的电信号形成的图像 111。

図1Bを参照すれば、カメラ110のレンズを介して入力される光から電気的信号に変換された映像111が、カメラ110のディスプレイ部に表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机 720的显示单元 721显示通过将经由照相机 720的头 (未示出 )输入的光转换为电信号而生成的图像。

カメラ720のディスプレイ部721は、カメラ720のレンズ(図示せず)を介して入力される光を電気的信号に変換した映像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示控制部 7根据透部 1以及摄像部 2拍摄被摄体所生成的多个图像帧,将实时取景图像显示到显示部 8的显示画面上 (步骤 S1)。

図2に示すように、表示制御部710は、レンズ部1及び撮像部2による被写体の撮像により生成された複数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示部8の表示画面に表示させる(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该显示器包括像素化的发光体,该发光体向光学透阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过在前面板 16的开口 18部分处,如上所述地设置用于透盖 15的滑动机构,能使相机本体 11薄型化。

カメラ本体11は、前面パネル16の開口部18の部分に、以上のようなレンズカバー15のスライド機構を設けることで、薄型化が図られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,扬声器元件 21发出的声音主要是经由透盖 15与前面板 16之间的细微间隙和开口 18发射到相机本体 11外。

以上のように、スピーカ素子21で放音された音は、主として、レンズカバー15と前面パネル16との微小間隙や開口部18を介してカメラ本体11外に放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像元件 1023具有将像素配置成二维状的光电转换面,摄像元件 1023将经由头 1021入射的光束转换为电信号 (图像信号 )。

撮像素子1023は、画素が2次元状に配置された光電変換面を有し、レンズ1021を介して入射した光束を電気信号(画像信号)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,由脸检测部 104进行的脸部图像的检测结果用于撮像部 102中的调焦头 1021b的焦点调节等。

ここで、顔検出部104による顔部の画像の検出結果は、撮像部102におけるフォーカスレンズ1021bの焦点調節等に利用されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动检测部 106a检测照相机 100沿 X方向的移动,所述 X方向是使照相机 100的主体朝向正面时从前面 (是指设置有头 1021的一侧的面 )观察时的左右方向。

移動検出部106aは、カメラ100の本体を前面(レンズ1021が設けられている側の面とする)から見た場合の左右方向であるX方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动检测部 106c检测照相机 100沿着 Z方向的移动,所述 Z方向是从前面观察照相机 100的主体时的前后方向 (即沿着头 1021的光轴的方向 )。

移動検出部106cは、カメラ100の本体を前面から見た場合の前後方向(即ち、レンズ1021の光軸に沿った方向)であるZ方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 101控制调焦头 1021b的焦点位置,使得通过脸检测部 104检测出的脸部成为对焦状态 (步骤 S104)。

また、制御部101は、顔検出部104によって検出された顔部が合焦状態となるようにフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S204的判断中这次不是照相机 100刚开始向后方移动的情况下、在步骤S205或步骤 S207之后,控制部 101判断当前变焦头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S208)。

ステップS204の判定において今回がカメラ100の後方への移動開始直後でない場合、ステップS205又はステップS207の後、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S211的判断中,在变焦头 1021a当前的驱动方向不是望远侧 (即,为广角侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S210的处理,即,控制部 101进行向广角侧的变焦驱动。

ステップS211の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側でない、即ちワイド側である場合に、制御部101は、ステップS210の処理を行う。 即ち、制御部101はワイド側へのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S304的判断中,在照相机 100向前方的移动还没有结束的情况下,控制部 101判断当前变焦头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S305)。

ステップS304の判定において、カメラ100の前方への移動が終了していない場合に、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308的判断中,在当前的变焦头 1021a的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤S307的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。

ステップS308の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS307の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S302的判断中,在操作了望远开关的情况下,控制部 101判断当前变焦头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S310)。

また、ステップS302の判定においてテレスイッチが操作されている場合に、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S314的判断中,在变焦头 1021a当前的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S313的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。

ステップS314の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS313の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在向望远侧的变焦驱动之后,控制部 101判断变焦头 1021a当前的位置是否成为进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置 (步骤 S3091)。

テレ側へのズーム駆動後、制御部101は、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となったか否かを判定する(ステップS3091)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3091的判断中,在变焦头 1021a当前的位置不是进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置的情况下,控制部 101结束图 10的处理。

ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となっていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S3091的判断中,在变焦头 1021a当前的位置成为进行广角侧的变焦驱动之前的变焦位置的情况下,控制部 101停止变焦驱动 (步骤 S315)。

一方、ステップS3091の判定において、ズームレンズ1021aの現在の位置がワイド側のズーム駆動を行う前のズーム位置となった場合に、制御部101は、ズーム駆動を停止させる(ステップ315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 101控制调焦头 1021b的焦点位置,使得通过脸检测部 104检测出的脸部成为对焦状态 (步骤 S405)。

また、制御部101は、顔検出部104によって検出された顔部が合焦状態となるようにフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S408的判断中,在变焦头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101判断是否经过了预定的时间 (步骤 S410)。

一方、ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、所定時間が経過したか否かを判定する(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面已经说明的那样,在第二实施方式中,在头交换式数字照相机中也能够应用广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理。

以上説明したように、第2の実施形態においては、レンズ交換式のデジタルカメラにおいてもワイド方向ズーム制御処理、テレ方向ズーム制御処理を適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦范围通常由可变焦距头所提供的光学变焦及通过在捕获之后对数字图像的放大所提供的数字变焦两者组成。

ズーム範囲は通常、可変焦点距離レンズによって提供される光学ズームと、取込み後にデジタル画像の拡大によって提供されるデジタルズームの両方から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由聚焦电机 38使所述成像头沿所述光学轴且沿导杆 39移动来完成图像到相机上的聚焦。

フォーカスモータ38によって撮像レンズを光軸に沿って、またガイドロッド39に沿って移動させることによって、画像はカメラ上へ集束される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的为通过利用不具有移动部件的固定焦距头来提供一种简单的紧致型变焦系统。

本発明の目的は、可動部分をもたない固定焦点距離レンズを利用することによって、簡単な小型のズームシステムを提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所提供的另一优点为: 提供一种与通过晶片级制造所生产的头及传感器组合件兼容的变焦模块。

本発明によって提供される別の利点は、ウェーハレベルの製造によって作製されたレンズとセンサのアセンブリに適合しているズームモジュールが提供されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2所述的图像传感器组合件,其中经装箱图像的装箱因数与反射位置的数目成比例。

4. 請求項2に記載の画像センサアセンブリであって、前記ビニングされた画像のビニング係数が鏡の位置の数に比例することを特徴とする画像センサアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述头是通过晶片级制造而制造的。

9. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが、ウェーハレベルの製造によって製造されることを特徴とする画像センサアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所述的图像捕获装置,其中经装箱图像的装箱因数与反射位置的数目成比例。

14. 請求項12に記載の画像取込みデバイスであって、前記ビニングされた画像のビニング係数が鏡の位置の数に比例することを特徴とする画像取込みデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所述头是通过晶片级制造而制造的。

19. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、前記レンズが、ウェーハレベルの製造によって製造されることを特徴とする画像取込みデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用大致远射固定焦距头且随着变焦因数减小而逐渐地捕获更多图像,可产生匹配所要变焦因数的不同合成图像。

実質上望遠の固定焦点距離レンズを使用し、ズーム率が低減するにつれて累進的により多くの画像を取り込むことによって、所望のズーム率に合致する異なる合成画像を作製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对晶片级制造而制作成阵列的头元件通常在形式上非常简单且在大小上非常小。

ウェーハレベルの製造のためにアレイ内で作られるレンズ要素は通常、非常に簡単な形状で、非常に小さい寸法のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。

本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于最高变焦设定 (在此实例中,其为 3X)来说,在将可移动反射设定于其针对两个轴的旋转范围的中间的情况下捕获单个图像 410。

この例では3倍である最も高いズーム設定の場合、可動鏡が両方の軸に対するその回転範囲の中間に設定された状態で、単一の画像410が取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可改变所述固定焦距头以改变与变焦范围相关联的有效焦距范围以制作大致更远射或更广角的图像。

別法として、固定焦点距離レンズを変化させて、ズーム範囲に関連する有効な焦点距離範囲を変化させ、画像を実質上より望遠またはより広角にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将必须调整与不同焦距范围相关联的反射位置以提供多个图像之间的所要重叠程度。

異なる焦点距離範囲に関連する鏡の位置は、複数の画像間で所望の程度の重複を提供するように調整しなければならないはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明描述一种合并具有如由可移动反射所提供的部分重叠的视场的多个图像以形成具有较广角透视的合成图像的方法。

本発明は、可動鏡によって提供される部分的に重複する視野をもつ複数の画像をマージしてより広角の眺望をもつ合成画像を形成する方法を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于具有 3X变焦设定的图像,以图像传感器的全分辨率、100毫秒曝光时间捕获单个图像且将反射保持在中心位置中。

3倍ズーム設定の画像の場合、単一の画像が画像センサのフル解像度で取り込まれ、露出時間は100ミリ秒であり、鏡は中心の位置で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可使用单独的 TIFF标签来存储捕获图片的日期及时间、头 f/数以及其它相机设定,且存储图像标题。

たとえば、別々のTIFFタグを使用して、画像が取り込まれた日時、レンズのf値、および他のカメラ設定を記憶し、そして画像キャプションを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字照相机 100包括拍摄头 10、快门 12、摄像单元 14和 A/D转换器 16,作为用于获取所拍摄被摄体图像的图像数据的组件。

デジタルカメラ100は、被写体像を撮像した画像データを取得する構成として、撮影レンズ10、シャッター12、撮像素子14、A/D変換器16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在中央控制电路 50的控制下,挡板控制器 46控制利用盖构件 (挡板 )来保护拍摄头 10的保护单元 102中的挡板的打开 /关闭。

バリア制御部46は、中央制御回路50の制御の下、覆い部材(バリア)により撮影レンズ10を保護する保護部102におけるバリアの開閉を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在拍摄图像的相机 (包括头 )内置于作为移动电话的移动终端21中的情况下,相机可以用作指定信息获取部分 72。

この場合、特定情報取得部72としては、携帯電話機である携帯端末21が、画像を撮影する(レンズを含む)カメラを内蔵しているときには、そのカメラを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 402A,其用作参照图 2所述的光学设备 2A; 以及相机机身单元 403A,用作参照图 2所述的信号处理设备 3A。

カメラシステム401Aは、図2で説明した光学装置2Aとしてレンズユニット402Aを備えると共に、信号処理装置3Aとしてカメラ本体部403Aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 35 36 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS