「間 間」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 間 間の意味・解説 > 間 間に関連した中国語例文


「間 間」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18793



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 375 376 次へ>

半年の努力を経て,彼の勉強はついに追いついてきた.

经过半年的努力,他的功课终于赶上来了。 - 白水社 中国語辞典

(きびすの向きを変える→)あっと言うに消えうせる,素早く退却する.

旋踵即逝((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼は1年のに,2度宝くじに当たって賞金をもらった.

一年之内,他中了两次奖。 - 白水社 中国語辞典

彼は眉にちょっとしわを寄せて,一つの考えを思いついた.

他眉头一皱,想出一个主意。 - 白水社 中国語辞典

3年会わないに,子供はこんなにたくましく成長した.

三年不见,孩子长得这么壮实了。 - 白水社 中国語辞典

ご安心ください,きっと違いなく,あなたを無事に家までお送りします.

您放心,准保没错儿,送您平安到家。 - 白水社 中国語辞典

彼の出勤と退勤は一貫して時どおり正確である.

他上下班向来都很准时。 - 白水社 中国語辞典

彼にどんな任務を与えようと,彼はいつも時どおりに達成する.

无论交给他什么任务,他都能准时完成。 - 白水社 中国語辞典

前からあなたとゆっくり話しをしたかったが,どうしても時がなかった.

早就想跟你多聊聊,总也没时间。 - 白水社 中国語辞典

彼女は長いの努力を経て,ようやく自分の夢を実現させた.

她经过长期努力,总算实现了自己的理想。 - 白水社 中国語辞典


ここ数年,我々のしてきた回り道はずいぶんになるなあ!

这几年,我们的弯路可走了不少了啊! - 白水社 中国語辞典

私より不運で,もっとついてない人がほかにいるだろうか?

还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典

金に純金が存在しないように,完全無欠な人などは存在しない.

金无足赤,人无完人。((成語)) - 白水社 中国語辞典

何よりも頭が痛いのは,彼に残された時に限りがあることだ.

最最要命的是,他手中的时间有限。 - 白水社 中国語辞典

船が壊れて,彼らは既に長い島に閉じ込められている.

船坏了,他们已坐困海岛多日。 - 白水社 中国語辞典

そいつときたら久しぶりに訪ねて来た友人を長い待たせやがって.

这个人让多年不见的好朋友坐冷板凳。 - 白水社 中国語辞典

皆仲なんだから,これ以上かしこまっていると,つまらなくなる.

都是自己人,再要作假,就没有意思了。 - 白水社 中国語辞典

(作物栽培の年計画における作物品種・栽培面積を指し)作物構成.

作物构成 - 白水社 中国語辞典

彼女の勤務・休憩時は時計のように正確である.

她的作息时间像表钟一样准确。 - 白水社 中国語辞典

我々はぜひともまじめにまともな人にならなければならない.

我们一定要做人。 - 白水社 中国語辞典

前非を悔い改め,もう一度やり直してまともな人になる.

痛改前非,重新做人。 - 白水社 中国語辞典

したがって、P相期およびD相期において、AD変換用参照信号SLP_ADCが画素信号SIGと一致するまでの時(カウント値)が異なる。

因此,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC达到与像素信号 SIG一致所需的时间 (计数值 )在 P-相位时间段和 D-相位时间段之间不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)において、621は再生時/割合指定ウィンドウ、622は再生時指定ボタン、623は再生割合指定ボタン、624は再生時/割合指定エリア、625はインジケータである。

在图 5(c)中,621是再现时间 /比例指定窗口,622是再现时间指定按钮,623是再现比例指定按钮,624是再现时间 /比例指定区域,625是指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターバル(期)とは、ビデオ内の特定の瞬(例えば2分3秒というような)、あるいは時範囲(例えば2分3秒から2分45秒までというような)である。

区间可以是视频中的特定时刻 (诸如 2分 3秒 ),或者可以是时间范围 (从 2分 3秒到 2分 45秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばユーザは、勤務時か非勤務時かに依存して異なる支払機器416a〜nを使用するために、ステップS806に示されたように1週の日付に依存して変化し得るプリファレンスを選択し得る。

举例来说,用户可依据工作时间或非工作时间选择使用不同的支付工具 416a-n,此偏好可如步骤 S806处指示依据星期几而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ユーザのスマートフォンまたは他の適した航空電子装置の空位置が、航空機が(X1、Y1、Z1、T1)から(X4、Y4、Z4、T4)までの時にわたって空を横断するときに自動的かつ連続的に監視される。

当飞行器横越过从 (X1,Y1,Z1,T1)到 (X4,Y4,Z4,T4)的时间和空间时,用户智能电话或其他适合的航空电子装置的空间位置于是被自动并连续地监视。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4の判断でYESであれば、ステップS5において、画像処理部7は、顔領域の画像データを、RGB色空からHSV色空に色空変換する。

如果在步骤 S4的判断中为“是”,则在步骤 S5中,图像处理部 7将面部区域的图像数据从 RGB颜色空间向HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS10において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色空からRGB色空に色空変換する。

在步骤 S10中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS27において、画像処理部7は、ステップS22の処理で取得した顔領域の画像データを、RGB色空からHSV色空に色空変換する。

接着,在步骤 S27中,图像处理部 7将步骤 S22的处理中所取得的面部区域的图像数据,从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS31において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色空からRGB色空に色空変換する。

在步骤 S31中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、ロータリシャッタ3を使用することにより、画面の一番上端を読み出す時と一番下端を読み出す時との時差を、1/8に短縮することができる。

在此情况中,当使用旋转式快门 3时,用于读取画面最上端的时间段与用于读取最下端的时间段之间的差值被减小到 1/8。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、連続再生すべきAVデータが分断されてディスク上に離散配置されている場合は、個々の連続区でシーク操作が入ることになり、このデータの読み出しが止まることになる。

然而,应该连续再生的 AV数据被割断并被分散地分配到盘上的情况下,在各个连续区间之间就会有查找操作介入,这样,在这之间数据的读出就会停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

表1は、動作値の例を例証する。 VABは、ノード140とノード142とのの電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144とのの電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140とのの電圧差である。

表 1说明操作值的实例,其中 VAB为节点 140与节点 142之间的电压差,VBC为节点 142与节点 144之间的电压差,且 VCA为节点 144与节点 140之间的电压差; - 中国語 特許翻訳例文集

図1においては、中のBフレーム104a、104bのそれぞれに対する動きベクトル101、102に、前のP又はIフレーム105と後のPフレーム106とのの「時距離」の関数として与えられる比例した重み付けが示されている。

图 1显示的是给予每个中间 B帧 104a、104b的运动向量 101和 102的比例加权,其作为前面 P帧或 I帧 105和下一个 P帧 106之间的“时间距离”的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

各中Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームBの「時距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。

每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

MCH450のスケジューリング部分452は、開始時、終了時、および永続時情報を含むサービスタイミング等の、データ部分454に関連するスケジューリング情報を含んでもよい。

MCH450的调度部分452可以包括与数据部分 454相关的调度信息,例如包括起始时间、结束时间和持续时间信息在内的服务定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE(Long Term Evolution)無線通信システムにおいては、スケジューリング情報は、TTI(Transmission Timing Interval:送信時隔)のにPDCCH(Physical Downlink Control Channel:物理ダウンリンク制御チャネル)を介してWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)に送信される。

在长期演进 (LTE)无线通信系统中,调度信息在传输时间间隔 (TTI)期间经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)被传输到无线发射 /接收单元 (WTRU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラフ(a)に示される例では、周期的ビットシーケンス(PBS)が時T0に伝送され、Helloメッセージが時D2に受信され、再Helloメッセージが時D3に伝送される。

在曲线 (a)上所示的实例中,在时间 T0发送周期比特序列 (PBS),在时间 D2接收问候消息,以及在时间 D3发送回复问候消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効なチャネル時が存在しない場合には、次に、制御部40は、この通信が既存リンクとともにチャネル時を空的に再利用できるかどうかを評価する(ブロック74)。

如果没有可用的信道时间,则控制器 40评估该通信是否能够与现有链路空间重用信道时间 (块 74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、システム100は、前記希望時刻を含む所定時帯を、所定時だけ拡大する処理を行い、前記配信隔の維持を目指すものとする(S1005)。

此时,系统 100进行将包含所述希望时刻的规定时间段扩大规定时间的处理,以维持所述分配间隔为目标 (S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックを復号化する時Tが長時化すると、Bピクチャの復号化も遅延してしまい、結果、動画像全体を復号化する時にまで影響が及ぶ可能性がある。

如果将宏块解码的时间 T长时间化,则 B图片的解码也会延迟,结果有可能影响到将运动图像整体解码的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ374は、空マッチトフィルタリングに関してRX空プロセッサ360によって用いられる空フィルタマトリックスを導き出すことができる。

处理器 374可以导出 RX空间处理器 360所使用的空间滤波器矩阵,以用于空间匹配滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、局Aは、ショートインターフレームスペース(SIFS)時内に開始して許可された継続時、選択された指向性アンテナを介して1つ以上のデータフレームを局Bに送信する(ブロック1022)。

随后,在所批准的持续时间内,站 A经由所选择的定向天线向站 B发射在短帧隙 (SIFS)时间中开始的一个或多个数据帧 (模块 1022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでTTIdpchは、DPCHチャネルの送信隔であり、TTIe−hichは、E−HICHチャネルの送信隔であり、T0_minは、定数であり、UEproc_reqは、所定のUE又は遠隔局のために必要な処理時である。

其中,TTIdpch是 DPCH信道的传输时间间隔,TTIe-hich是 E-HICH信道的传输时间间隔,T0_min是常量,UEproc_req是给定 UT或远程站所需要的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、BS1セクタC OFDMシンボル時インターバルの開始とBS2セクタB OFDMシンボル時インターバルの開始とのに10%オフセット1418がある。

但是,在 BS 1扇区 C的 OFDM码元时间间隔的开始和 BS 2扇区 B的 OFDM码元时间间隔的开始之间有 10%的偏移 1418。 - 中国語 特許翻訳例文集

二値信号の二乗距離は、二値信号のマンハッタン距離に等しく、重要なことには2つの信号のマンハッタン距離に等しい。 したがって、以下となる。

二值信号之间的平方距离等于二值信号之间的曼哈顿距离,并且重要地是,等于所述两个信号之间的曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記受信するステップ、前記切り替えステップ、および前記入力するステップは、前記第1および第2の時を含むフレームの第1の部分のに実行される請求項8に記載の方法。

9.如权利要求 8所述的方法,其中接收、切换和输入的步骤在包括所述第一和第二时间周期的帧的第一部分期间被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CMOSイメージセンサ100Bは、判定のサイクル期を、単位サイクル期のN倍(Nは整数)に従う複数のサイクル期の範囲で、可変に設定する機能を有する。

CMOS图像传感器 100B还具有根据单位周期时段的 N倍 (其中 N是整数 ),在多个周期时段中可变地设置用于判决的周期时段的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、低照度の撮像時は、例えば判定のサイクル時をその4倍の4マイクロ秒にして、フレーム期の9割の露光時を確保すればよい。

另一方面,在以低亮度成像时,用于判决的周期时间仅必需被设为例如 4倍或 4微秒,以便确保曝光时间是帧时段的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、HDサイズの動画像において削除が指示されているシーンが、時刻T0〜T1の期、時刻T2〜T3の期、または時刻T4〜T5の期を含む場合、編集部70は、上記メッセージをユーザに対して報知する。

在图 5的例中,当在 HD尺寸的运动图像中的被指示要删除的场景包括时刻 T0~T1的期间、时刻 T2~ T3的期间、或者时刻 T4~ T5的期间时,编辑部 70向用户报告上述消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 375 376 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS