「関」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 関の意味・解説 > 関に関連した中国語例文


「関」を含む例文一覧

該当件数 : 9356



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 187 188 次へ>

应理解且了解,各种系统可包括额外组件、模块等,和 /或可不包括结合各图所论述的所有组件、模块等。

種々のシステムは、追加のコンポーネント、モジュールなどを含んでいてもよく、かつ/または、たとえば図面に連して論じたコンポーネント、モジュールなどの全てを含まなくてもよいことが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于信令无线电承载 (SRB),RLC 204可以指示已发生切换,并且 PDCP 202可以重新初始化状态变量、例如 PDCP序列号 (SN)和超帧号 (HFN)。

SRB(Signaling Radio Bearer:信号方式無線ベアラ)にしては、ハンドオーバーが生起したことをRLC204が表すことができ、そしてPDCP202がPDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)およびHFN(Hyper Frame Number:ハイパー・フレーム番号)などの状態変数を再初期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在切换之后被传送至目标小区的第一个 SDU关联的 PDCP序列号 (SN)可以从在切换之前被递送至源小区的最后一个 SDU的 SN延续。

ハンドオーバーの後にターゲット・セルに送信されるべき最初のSDUに連付けられたPDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)は、ハンドオーバーの前にソース・セルに配信された最後のSDUのSNから継続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCP 708发送消息 722至 RLC 724,并且在接收到切换指令的情况下,PDCP708也可以与对等 PDCP 728交换 PDCP状态报告 726,该对等PDCP 728附属于用于切换的 SRB。

PDCP708は、メッセージ722をRLC724に送り、そしてハンドオーバー命令が受信されている場合、PDCP708はまた、ハンドオーバーのためにSRBに係するピアPDCP728とPDCP状態報告726を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,移动节点 606包含多个应用程序 636、IP堆栈 638、虚拟接口 640(具有相关联的 IP地址 612)和多个物理接口 644a、644b。

特に、モバイルノード606は、複数のアプリケーション636と、IPスタック638と、仮想インターフェース640(連するIPアドレス612を有する)と、複数の物理インターフェース644a、644bと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图6中所示,移动节点606可接收与特定IP流634(例如,图7中的IP流A 634a)有关的接入网络特定信令 648。

図6に示されるように、モバイルノード606は、特定のIPフロー634(例えば、図7の中のIPフローA634a)に係づけられたアクセスネットワーク特定シグナリング648を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

指令 912可包含用于从接入网络 616a接收与特定 IP流 634a有关的接入网络特定信令 648的代码 914。

命令912は、アクセスネットワーク616aからの特定のIPフロー634aに係づけられたアクセスネットワーク特定シグナリング648を受信するためのコード914を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述分组转发设备包括至少一个处理器,所述至少一个处理器用于处理异常分组,所述至少一个处理器与用于对所述异常分组进行慢路径转发的处理资源相关联。

パケット転送装置は、前記例外パケットのスローパス転送のために用いられる処理リソースに連付けられ、例外パケットを処理するための少なくとも1つのプロセッサを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CPU 111-116中的每一个可以具有与每秒处理来自工作队列的一定数量的分组 (例如,异常分组 )的能力相关联的有限处理能力。

例えばCPU111-116のそれぞれは、例外パケットのように、作業キューから毎秒特定の数のパケットを処理する能力に連する有限の処理能力を持っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与分组流相关联的特性可以在 RAN内部进行标识,或者在 RAN外部进行标识并发信号通知RAN。

パケットフローに連する(1つまたは複数の)特性は、RANの内部で識別されることが可能であり、またはRANの外部で識別されて、RANに信号で通知されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


IP网络 126通过互联网提供接入任何其它可使用的节点 (例如,支持与 CN 128,AS 129等相关联的通信 )。

IPネットワーク126は、インターネットを経由して、利用可能な任意のその他のノードに対するアクセスを提供する(例えば、CN128、AS129などに連する通信をサポートする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成非 QoS感知应用的不同分组流的服务质量分级基础的至少一个特性是基于任何其它信息。

非QoS意識アプリケーションの異なるパケットフローにするサービス品質の差別化の基礎を形成する少なくとも1つの特性は、任意のその他の情報に基づき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在这样的实施方式中,可以通过 HA 124,PDSN 122等的一个或多个确定与分组流相关联的特性,以及可选择地,应用于分组流的服务质量策略。

かかる実施形態では、例えば、パケットフローに連する特性、およびオプションで、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、HA124、PDSN122などのうちの1つまたは複数によって決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在 RAN 110内部确定与分组流相关联的特性,并且因此,也可以在 RAN 110内部确定应用于分组流的服务质量策略。

一実施形態では、パケットフローに連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110の内部で決定され、したがって、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーもRAN110の内部で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在 RAN 110外部确定与分组流相关联的特性,并在 RAN 110内部确定应用于分组流的服务质量策略。

一実施形態では、パケットフローに連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110の外部で決定され、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、RAN110の内部で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,RNC 116可以根据与分组流的分组相关联的 GRE报头扩展,分组流的分组中的 DSCP标记等确定应用于分组流的服务质量策略。

例えば、RNC116は、パケットフローのパケットに連するGREヘッダ拡張、パケットフローのパケット内のDSCPマーキングなどに基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,可以从不同于包括在分组流的分组中信息的源来确定与分组流相关联的一个或多个特性。

一実施形態では、パケットフローに連する1つまたは複数の特性は、パケットフローのパケット内に含まれた情報以外の発信元から決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110内部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。

一実施形態では、例えば、パケットフローに連するプロファイルは、サービス品質ポリシーをRAN110内でパケットフローに適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110内から提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110外部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。

一実施形態では、例えば、パケットフローに連するプロファイルは、RAN110内でパケットフローにサービス品質ポリシーを適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110の外部から提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图解根据本公开的某些实施例基于预期 802.11消息进行先验信息 (API)解码的示例操作。

【図12】図12は、本開示のある複数の実施形態に従って、予期される802.11の複数のメッセージ基づく、アプリオリ情報(API)の復号化にする実例的なオペレーションを例示する図。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开一般提供用于使用关于传输的先验信息 (API)来解码经卷积编码的无线传输的技术和装置。

本開示は一般に、送信にして、アプリオリ情報(API)を使用して、畳み込み符号化された複数の無線通信を復号化するための技術と装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所用的,术语先验信息 (API)一般指代预先已知的信息,诸如源于得到必然相关结果的已知或假定缘由的信息。

ここに使用されるように、アプリオリ情報(API)という用語は、必然的に連している結果に対して既知であるまたは仮定される原因から発生している情報のような、一般に事前に知られている情報を称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将在下文更具体地描述的,与传输有关的先验信息的示例包括某些消息中的已知信息比特。

より詳細に下に記述されるであろうように、送信に連するアプリオリ情報の複数の例は、ある複数のメッセージ中の複数の既知情報ビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,API比特 250可包含足以指示对于正被解码的比特序列中的某些比特位置已知的特定值 (“0”或“1”)的信息。

言い換えれば、複数のAPIビット250は、復号化されている複数のビットのシーケンスにおけるある複数のビット位置にしては既知である特定の値(「0」または「1」)を示ための十分な情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下文详述的图 7提供了具有根据此格式的比特位置、比特值、和掩码比特的示例值的图解。

下に詳細に記述される図7は、このフォーマットに従って、複数のマスクビット、複数のビット値および複数のビット位置にする複数の実例的な値を用いた例示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估多个假言例如在对于给定序列仅存在有限数目的有效比特组合时会是有用的。

マルチプルな複数の仮定を評価することは、例えば、与えられたシーケンスにして、限られた数のみ有効なビットコンビネーションがあるときに、役立つことできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,假言引擎 910可从媒体接入控制 (MAC)处理器 920接收关于消息的信息并生成 API比特值 (假言 )以供 API解码器 230使用。

例示されるように、仮定エンジン910は、媒体アクセス制御(MAC)プロセッサ920からメッセージにする情報を受信し、そしてAPI復号器230による使用のための複数のAPIビット値(仮定)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若消息解析器 930检测到经解码比特是对应一类消息的,则该消息被解析并被递送至 MAC(媒体接入控制 )处理器 920。

メッセージの構文解析系930が、複数の復号化されたビットがある種のメッセージにすることを検出した場合には、該メッセージは構文解析され、そしてMAC(媒体アクセス制御)プロセッサ920へ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,假言引擎可基于对应预期响应的 API信息来生成 API比特的一个或多个集合 (假言 )。

上に記述されたように、仮定エンジンは、予期される応答にするAPI情報に基づいて、複数のAPIビットの1つまたは複数のセット(複数の仮定)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该明白和理解,各种系统可以包括额外的设备、组件、模块等,和 /或可以不包括结合附图讨论的所有设备、组件、模块等。

さまざまシステムが追加の装置、コンポーネント、モジュールなどを含み、および/または図にして議論された装置、コンポーネント、モジュールなどのすべてを含んでいるとは限らなくてもよいことは理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS 150还可以包括存储器 208,其操作性耦合到处理器 206并且可以存储将要发送的数据、所接收数据、与网络连接相关的信息和 /或任何其它合适的信息。

MS150は、プロセッサ206に機能的に結合され、送信されるデータと、受信されるデータと、ネットワーク接続性と係する情報、および/または任意の適切な情報を記憶することができるメモリ208を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,SIP GW可以被配置为在通过 A10链路向 PDSN转发数据之前对数据帧执行 HDLC成帧。

いくつかの態様によれば、SIP GWはPDSNへA10リンクにするデータを転送する前にデータフレームについてHDLCフレーミングを実行するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,一个或多个 UDP端口可以有多个与其相关联的流,而不是为每个连接的移动设备分配一个 UDP端口。

いくつかの態様によれば、各接続しているモバイル装置にUDPポートを割り当てるよりむしろ1つまたはそれより多いUDPポートがそれらに係する複数のストリームを持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽预留的总体问题在于:

帯域幅予約にする一般的な問題は、選択されたブロードキャストセッションをネゴシエートするために実際にどの程度の帯域幅が必要となるかについての情報をどのようにして適切に取得するかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的是提供一种用于减少参与 IPTV会话的用户设备的带宽重新协商次数的方法。

本発明の目的は、IPTVセッションに与しているユーザ機器に対する帯域幅再ネゴシエーションの数を削減するための方法を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作离开主循环 201,处理器 21将诸如通过检测与按钮按压相关联的中断标志来检测按钮按压事件 (步骤 202)。

プロセッサ21は、主ループ201から外れて動作し、ステップ202において、例えばボタンを押す行為と連づけられた割り込みフラグを検出することによって、ボタンが押される行為を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的电视接收器,其中从所述第二电视接收器接收的所述第一数据包括关于第三电视接收器的第二信息。

6. 前記第二のテレビ受像機から受信された前記第一のデータは、第三のテレビ受像機にする第二の情報を含む、ことを特徴とする請求項1に記載のテレビ受像機。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 1图解说明多个电视接收器 104和 112,但关于内容从内容源 102的发射的描述将聚焦于内容到电视接收器 104的递送。

図1は多数のテレビ受像機104および112を示しているが、コンテンツソース102からのコンテンツの伝送にする説明は、テレビ受像機104に対するコンテンツの送達に焦点を当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二电视接收器 112从内容源 102接收内容并将所接收的内容输出到相关联的呈现装置 (图 1中未显示 )。

第二のテレビ受像機112は、コンテンツソース102からコンテンツを受信し、(図1には示されていない)連する表示デバイスに対して受信されたコンテンツを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收器 104A可利用所接收的关于其它电视接收器的信息来建造电视接收器 112的相邻者的数据库。

テレビ受像機104Aは、テレビ受像機112の近隣のテレビ受像機のデータベースを構築するために、受信された他のテレビ受像機にする情報を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 304可进一步识别所接收数据包括关于位于距电视接收器 104一个程度处的第二电视接收器 112(参见图 1)的信息。

プロセッサ304は、受信されたデータが、テレビ受像機104から一レベル離れて配置された第二のテレビ受像機112(図1参照)にする情報を含むことをさらに同定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,电视接收器 402A可将直接接收的第二数据发射到数据收集系统 406,因为所述第二数据是关于电视接收器 402B的最可能的准确数据。

したがって、テレビ受像機402Aは、データ収集システム406に対して直接受信された第二のデータを伝送してもよい、なぜならこのデータがテレビ受像機402Bにする最も正確だと思われるデータであるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据收集系统 518分析所接收数据以确定关于第一电视接收器 512和第二电视接收器 520的信息。

データ収集システム518は、第一および第二のテレビ受像機512および520にする情報を判定するために受信されたデータを解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述例子中,按照“物体的内部区域”、“物体的边界区域”、“无相关性区域”的顺序,预测精度降低,差分向量变大 (1201)。

上記の例では、「物体の内部領域」、「物体の境界領域」、「無相領域」の順に予測精度が低くなり、差分ベクトルが大きくなる(1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,上面的方法在提供的信息方面在一定程度上是受限的,并且不能提供用于精确再现的足够信息。

しかしながら、上記の方法は、提供される情報にして幾分制限されて、正確なレンダリングのための十分な情報を提供することができない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种深度可以表示为箭头 1208表示的方向上的坐标,即提供有关到视点的距离的信息。

そのような深さは、1208で矢印によって示される方向における座標として表現されることができ、すなわち、視点に対する距離にする情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码 IDR图片时,诸如参考图片缓冲器 (图 22中的 DPB 151)的状态、迄今为止管理的帧号、POC(图片顺序计数 )之类的所有与解码有关的信息都被重置。

IDRピクチャのデコード時、参照ピクチャバッファ(図22のDPB151)の状態や、それまで管理されていたフレーム番号やPOC(Picture Order Count)などのデコードにする全ての情報はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码 IDR图片时,诸如参考图片缓冲器 (图 22中的 DPB 151)的状态、迄今为止管理的帧号和 POC(图片顺序计数 )之类的所有与解码有关的信息都被重置。

IDRピクチャのデコード時、参照ピクチャバッファ(図22のDPB151)の状態や、それまで管理されていたフレーム番号やPOC(Picture Order Count)などのデコードにする全ての情報はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收机可利用例如最小均方误差 (MMSE)技术、最小二乘 (LS)技术、或其它某种信道估计技术来推导出针对每一发射机的信道估计。

受信機は、例えば最小平均二乗誤差(MMSE)技法、最小二乗(LS)技法または何か他のチャネル推定技法を使用して各送信機にするチャネル推定値を導出し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,操作员 30输入与要连接的 ONU300有关的信息 (S122),在 OLT200的登录 ONU信息表 2000中,登录各 ONU300的 10G-ONU部及1G-ONU部的 MAC地址 (S123)。

そこで、オペレータ30は接続するONU300にする情報を入力し(S122)、OLT200の登録ONU情報テーブル2000に、各ONU300の10G−ONU部及び1G−ONU部のMACアドレスを登録する(S123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS