「関」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 関の意味・解説 > 関に関連した中国語例文


「関」を含む例文一覧

該当件数 : 9356



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 187 188 次へ>

与方法 300相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法300と連付けられた動作またはイベントは、本明細書に記載のものとは異なるモバイル・デバイス102の構成によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一广告的优先级、该广告的一个或多个属性的优先级、或者该广告的人口适用性。

メタデータは、他の情報の中で、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度、または、広告の人口統計の適用(demographic applicability)にする情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该广告的长度或者该广告的主题相对于其它广告或者广告属性具有某种优先级。

さらにメタデータは、例えば、広告の長さまたは広告の件名が、他の広告または広告属性にしてある優先度を有しているということを特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

还是关于框 304,如果广告信息包含元数据,则可能需要另外的操作来确定第一广告是否位于移动设备 102上。

更にブロック304にして、広告情報がメタデータを含んでいる場合、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるかどうかを判断するために、追加の処理が要求され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法400に連する処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載の構成とは異なる構成によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示第一广告的标记可以是参照方法 300的框 302处的指示第一广告的标记而描述的标记中的任何一个。

第1の広告を示す証印は、方法300のブロック302における第1の広告を示す証印にして記載された任意の証印であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可以间歇地或者以规则的时间间隔,来执行以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法或者其一部分。

図3及び4、またはその一部に連して上述された方法例は、モバイル・デバイス102によって、断続的に、または一定間隔で実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本领域技术人员应当理解,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )增加移动设备 102上的广告显示的可能性。

従って、図3及び4の単独または組み合わせに連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102の広告表示の尤度を増加させるであろうということを当業者は正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所描述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法400に連付けられた処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載のものとは異なる構成によって実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级;

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、広告の人口統計適用にする情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


为了清楚地示出硬件和软件之间的可互换性,以上对各种示例性的组件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。

ハードウェア、及びソフトウェアのこの互換性を明確に例示するために、様々な例示的な要素部品、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、一般的にそれらの機能にして上で述べられてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个示意图 200通过分界时钟 215的存在而辨别,并且通过引用分界时钟 215在这里被提及。

この概略図200は、バウンダリクロック215の存在によって特徴付けられ、本明細書の他の箇所でバウンダリクロック215に連して参照される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应理解,线卡 314的细节类似于为线卡 312所提供的细节,如下所述。

しかし、ラインカード314の詳細は、後段でさらに詳細に説明されるラインカード312にして与えられる詳細と同様であるものとされることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,子组件 312保留来自先前脉冲的信息,直到新信息可用于锁存本地计数器值和对应中央时间戳。

様々な例示的な実施形態において、サブアセンブリ312は、ラッチローカルカウンタ値と、対応する中央タイムスタンプの両方にして新たな情報が利用可能になるまで、前のパルスからの情報を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管参照结合示例性系统 300上述的各个元件,但是应理解,示例性方法 400的实施不限于示例性系统 300。

例示的なシステム300に連して前述した様々な要素が参照されるが、例示的な方法400の実装形態は、例示的なシステム300に限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文中,这还描述为结合调制器 306所执行的功能叠加或求和电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号308。

このことは、変調器306によって実行される機能に連して、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳すること、または加算することとしても前段で説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立地,在步骤 421之后,在步骤 430,当在调制的基准时钟脉冲信号 310中检测到当日时间脉冲信号 308时,记录频率计数器 318的值,LCpulse(n)。

これとは無係に、ステップ421の後に、ステップ430で、変調された基準クロックパルス信号310の中で時刻パルス308が検出されると、周波数カウンタ318の値、LCpulse(n)が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,基于频率计数器 318中的值,例如根据结合示例性系统 300在上文详述的公式计算 GT(x)。

様々な例示的な実施形態において、GT(x)は、例示的なシステム300に連して前段で詳述した式に従うなどして、周波数カウンタ318の値に基づいて計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 400所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。

前段で明記される場合を除き、例示的な方法400に連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,还清楚地,在某些其他示例性实施例中省略结合示例性方法 400所示的某些步骤。

同様に、例示的な方法400に連して提示されるステップのいくつかは、他のいくつかの例示的な実施形態において省略されることも明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,示例性系统 500不包括调制器、调制的基准时钟脉冲信号、或结合示例性系统 300的那些元件和示例性方法 400在上文描述的其他处理。

したがって、例示的なシステム500は、例示的なシステム300、および例示的な方法400の要素に連して前述した変調器、変調された基準クロックパルス信号、またはその他の処理を含まない。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管参照结合示例性系统 500上述的各个元件,但是应理解,示例性方法 600的实施不限于示例性系统 500。

例示的なシステム500に連して前述した様々な要素が参照されるが、例示的な方法600の実装形態は、例示的なシステム500に限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,基于频率计数器518中的值,例如根据结合示例性系统 500(参照示例性系统 300)在上文详述的公式计算GT(x)。

様々な例示的な実施形態において、GT(x)は、(例示的なシステム300を参照して)例示的なシステム500に連して前段で詳述した式に従うなどして、周波数カウンタ518の値に基づいて計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 600所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。

前段で明記される場合を除き、例示的な方法600に連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,还清楚地,在某些其他示例性实施例中省略结合示例性方法 600所示的某些步骤。

同様に、例示的な方法600に連して提示されるステップのいくつかは、他のいくつかの例示的な実施形態において省略されることも明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于信噪比,水平轴可替代地表示信号的振幅 -假定 SNR的噪声分量具有恒定的平均振幅,且与数据速率无关。

SNRの雑音成分が平均して一定の振幅を有し、データレートとは無係であると仮定すると、水平軸は、信号対雑音比の代わりに、代替的に信号の振幅を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信理论中众所周知的是,当所有其它因素均相同时,信号的SNR一般来说与信号的数据速率逆相关。

すべての他の要因が同じであるとき、信号のSNRが一般に信号のデータレートと逆係にあることが、通信理論ではよく知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此请求需要向基站 112作出,因此基站被告知其必须接收且应在向移动装置 111进行发射时使用的数据速率 (以及相关联的编码 )。

この要求は、基地局112に対して行われる必要があり、したがって、基地局は、基地局が受信しなければならず、モバイルデバイス111に送信する際に使用すべきデータレート(および連する符号化)を通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,周期性地或恰好在连接掉线之前,所涉及的基站 112可请求移动装置 111将当前位置返回给基站 112。

しかしながら、周期的に、または接続を中断する直前に、与する基地局112は、現在のロケーションを基地局112に戻すようにモバイルデバイス111に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文已经大体上根据其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能にして説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,传统技术可能提供与信道信息相关的受限反馈或者无反馈。

しかしながら、従来技術は、チャネル情報にして、制限されたフィードバックしか提供しないか、あるいは、フィードバックを全く提供しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现上述及相关目的,一个或多个实施例包括下文详细描述的并在权利要求中特别指出的特征。

前述した目的および連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,发生了关于低功率基站的理论上意想不到的结果,使得可以在保护带宽中传输信息而不会增加泄露 (例如,超过期望的阈值 )。

しかしながら、低電力の基地局にして、理論的に予期しない結果が生じ、情報は、リークを増加する(例えば、所望のしきい値を超える)ことなく、ガード帯域幅で通信されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种实现中,移动设备 304可以在存储装置中保留关于与个别基站的通信的信息,并使用所保存的信息来保存未来使用的资源。

1つの実施では、モバイル・デバイス304は、個々の基地局との通信に連する情報をストレージ内に保持し、将来の使用においてリソースを節約するために、これら保持された情報を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员将会该理解并清楚,方法也可以表示成例如状态图中的一系列相互关联的状态和事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个例子,上文给出的一种或多种方法可以包括:

一例によれば、上述された1または複数の方法は、ガード帯域幅に配置されたチャネルによって情報を送信することにして推論することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取器 1010和/或定位器 1012可以包括与本文公开的其它相似的和 /或类似命名的实体有关的功能。

オブテイナ1010および/またはロケータ1012は、本明細書に開示された他の類似のおよび/または同一名称のエンティティに連する機能を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1110可以从接收天线 1106接收信息,并可操作地与解调器 1112相关联,解调器 1112对所接收的信息进行解调。

受信機1110は、受信アンテナ1106から情報を受信する。 さらに、受信した情報を復調する復調器1112と動作可能に連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一集群 301包括 L个资源块并且由此具有集群大小 LxNrb,其中 Nrb是按照副载波所讲的资源块大小。

第1のクラスター301は、L個のリソースブロックを含み、それ故、サブキャリアにするリソースブロックサイズをNrbとすれば、LxNrbのクラスターサイズを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 5a和图 8a,关于无线通信信道的上行链路上的传送器对本发明的实施例进行了更为详细的描述。

図5a及び図8aを参照し、ワイヤレス通信チャンネルのアップリンクの送信器にして本発明の実施形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 5b和图 8b,关于无线通信信道的上行链路上的接收器对本发明的实施例进行了更为详细的描述。

又、図5b及び図8bを参照し、ワイヤレス通信チャンネルのアップリンクの受信器にして本発明の実施形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可能对单个用户进行不同集群的映射,这些不同集群在避免集群具有对于特定用户的高噪声或干扰方面被更优地进行映射。

これは、単一ユーザに対する異なるクラスターのマッピングを可能にし、それらは、特定のユーザに対して高いノイズ又は干渉を伴うクラスターを回避することにしてより最適にマップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5b关于在上行链路接收器中实施的本发明实施例而示出了在本发明实施例中所使用的一系列功能块的示意图。

図5bは、アップリンク受信器において実施される本発明の実施形態にして本発明の実施形態に使用される一連の機能的ブロックの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述资源分配可以包括与集群数目相关的信息以及在被分配给已经从其接收了信号的用户设备的资源块的粒度方面与集群的开始点和宽度相关的信息。

リソース割り当ては、クラスターの数と、信号が受信されたところのユーザ装置に割り当てられたリソースブロックの粒度にするクラスターの出発点及び巾との情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,作为下行链路子帧 402中的第一突发传送的 UL-MAP 416可包含关于针对不同用户的UL突发的位置的信息。

したがって、ダウンリンク・サブフレーム402における最初のバーストとして送信されるUL−MAP416は、異なるユーザのためのULバーストの位置にする情報を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,向用户终端传送的平均开销可减小,尽管在向具有较不合需信道状况的用户终端传送的帧中有较高开销。

その結果、さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末へ送信されたフレームにおけるオーバヘッドが高いにもわらず、ユーザ端末へ送信される平均オーバヘッドが減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照前面有关三种类型的基于优先级的背压消息 30的例子,现在给出将这些消息映射到 VOQ 34以形成 VOQ流控制消息 31的例子。

優先度ベースのバックプレッシャーメッセージ30の3つのタイプにする前述の例を参照して、このようなメッセージをVOQ34にマッピングしてVOQフロー制御メッセージ31を作り出す例を次に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,背压消息具有与当前填充等级和一个或多个填充等级阈值之间的关系对应的值。

このような場合、バックプレッシャーメッセージは、現在の充填レベルと1つまたは複数の充填レベルしきい値との係に対応する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 628,对于接收片段建立新片段项 (FE)(即图 4的 460),并将其链接至与这个片段关联的 PE。

そうでない場合は、ステップ628で、受信フラグメントについて新しいフラグメントエントリ(FE)(すなわち図4の460)が作成され、このフラグメントに連するPEにリンクされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 702,确定是否对于与接收片段关联的 PE匹配规则,即,图 4的 RULE_KNOWN字段 422是真还是假。

ステップ702で、受信フラグメントに連するPEについて適合する規則が既に見つかっているかどうか、すなわち図4のRULE_KNOWNフィールド422が真か、それとも偽か決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS