意味 | 例文 |
「関」を含む例文一覧
該当件数 : 9356件
应用数据关联模组 19具有基于 BD-ROM盘上的信息、在设备内计算出的结果、以及应用设定的属性信息来生成及更新从本地存储设备 24内保存与应用关联的信息的应用关联信息的功能。
アプリデータ関連付けモジュール19は、BD-ROMディスク上の情報と、機器内で計算した結果、及びアプリケーションが設定する属性情報を元に、ローカルストレージ24内からアプリケーションに関連する情報を保存するアプリケーション関連付け情報を生成、及び更新する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。
複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 324中,用于控制器的所确定的位置信息与跟命令相关联的预定位置信息进行比较。
ステップ324で、コントローラの決定された位置情報が、コマンドと関連する予め定められた位置情報と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
分析器 1202,1204和 1206可以被认为是与位置和 /或方位信息的输入的不同通道相关联的。
解析器1202、1204、1206を、位置情報および/または方向情報の異なる入力チャネルに関連しているとみなしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些自由度可以涉及控制器倾斜,偏航,摆动和位置,沿着 x,y和 z轴的速度或者加速度。
この自由度は、x軸、y軸、z軸に沿ったコントローラの傾き、ヨー、ロールおよび位置、速度または加速度に関していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。
加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1404(图 14)中,从除该图像捕获装置以外的一个或多个传感器中接收与对象的倾斜角有关的信息。
ステップ1404(図14)において、画像取得装置以外の1以上のセンサからオブジェクトの傾斜(チルト)角に関する情報を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确定或者估计对象的倾斜角。
ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用いて、オブジェクトの傾斜角度を決定または推定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1406中,与对象的倾斜角有关的信息用来获得对象的至少一个旋转参考图像。
ステップ1406において、オブジェクトの傾斜角に関する情報を用いてオブジェクトの少なくとも1つの回転した参照画像を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是根据本发明一个实施例、与建立节点的配置状态相关联的示例性状态转移表;
【図3】本発明の1実施形態による、ノードの構成ステータスの構築と関連した例示的な状態遷移表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明一个实施例、与登记者应用程序相关联的示例性状态转移表;
【図5】本発明の1実施形態による、レジストラアプリケーションと関連した例示的な状態遷移表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例可以仍然实施 PBC模式协议,但是使用与特定应用程序相关联的非零 PIN。
本発明の実施形態も、PBCモードプロトコルを行うことはできるが、特定のアプリケーションに関連付けられるPINはゼロではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据本发明的一个实施例、与登记者应用程序相关联的示例性状态转移表500。
図5は、本発明の1実施形態による、レジストラアプリケーションと関連した例示的な状態遷移表500である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,仅当各预测误差样本相关时,该变换的编码效率才是高的。
しかし、変換の符号化効率は、予測誤差サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。
この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例,可以安全地管理与需要者的隐私相关的信息。
本実施例によれば、需要家のプライバシーに関わる情報をセキュアに管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除青色和品红色以外的颜色 (即,黄色和黑色 )通过独立量化部 306来量化。
シアンとマゼンタ以外の色(すなわち、イエロー及びブラック)に関しては、独立量子化部306で量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出被摄体距离 Dist1、Dist2、Dist3和 Dist4与在摄像镜头的给定状态下能进行模糊恢复的距离之间的关系的图。
図9は、被写体距離Dist1、Dist2、Dist3、Dist4と、ある撮影レンズの状態におけるボケ修復可能な距離の関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。
このような、焦点ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦点検出動作の精度に関わる情報として記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置第二模糊恢复信息时,CPU 121使用在步骤 S308中获得的图像相关信息。
第2のボケ修復情報の設定に際しては、ステップS308で得られる画像関連情報を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,模糊函数包括基于模糊现象符合正态分布规律这一假设的高斯分布 (Gaussian distribution)。
ボケ関数の例としては、ボケ現象が正規分布法則に沿うものとして考えたガウシアン分布などがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
设 r是距离中心像素的距离,并且σ2是正态分布规律中的任意参数,则模糊函数 h(r)表示为:
中心画素からの距離をr、正規分布法則の任意のパラメータをσ2とすると、ボケ関数h(r)は、下記のように与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设置第二模糊恢复信息时,CPU 121使用在步骤 S308中获得的图像相关信息。
第2のボケ修復情報の設定に際しては、ステップS308で得られる画像関連情報を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种 CMOS图像传感器所代表的固态成像装置、其控制方法、及照相机系统。
本発明は、CMOSイメージセンサに代表される固体撮像素子およびその制御方法、並びにカメラシステムに関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由模拟信号处理器 35L和 35R来处理由 CCD 34L和 34R输出的图像信号以进行相关双采样、放大、以及 A/D转换。
CCD34L、34Rから出力された撮像信号は、アナログ信号処理部35L、35Rで相関二重サンプリング、増幅、およびA/D変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本发明还涉及一种检测电池是否被从便携式通信设备中移出的方法。
さらに、本発明はバッテリが携帯用通信装置から取り外されたか否かを検出する方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如参考图 4所述的,重组功能的输出传递到基础流缓冲器。
再アセンブリ機能部の出力は、図4に関連して記載したように、エレメンタリストリーム・バッファに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动站 102中,块 202表示与估计信道容量有关的移动站 102的任务。
移動局102において、ブロック202は、チャネル容量を推定することに関する移動局102のタスクを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例涉及具有多个天线并且接收 OFDM信号的接收装置。
本発明の実施例は、複数のアンテナを備え、かつOFDM信号を受信する受信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,为了清晰和简洁省略了公知的功能和构造的描述。
また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良く知られている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。
番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据还可以包括关于部分内容项目所关联的特定实体的信息。
メタデータはまた、コンテンツアイテムの一部に関連する特定のエンティティについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 220可以进一步包括处理器,该处理器提供与从另一个设备 102接收信息相关的各种功能。
受信機220は、別のデバイス102からの受信情報に関連するさまざまな機能性を提供するプロセッサをさらに備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释可以可选地包括空间定义,其指定注释相关联的帧的区域。
オプションとして、注釈は、該注釈が関係するフレームの範囲を特定する空間的な定義を含んでいてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文将参考图 6详述,注释还可以与视频帧中的空间位置相关联。
図6を参照してより詳しく説明するように、注釈はビデオフレーム内の空間的位置に関連付けられるようになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释确定模块 114还可以基于与注释相关联的信誉得分来为每个注释指派权重。
注釈決定モジュール114は、また、注釈に関連付けられた評判点数に基づいて、注釈毎に重みを割り当てできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,概要注释模块 117通过提供相关注释的摘录来创建概要注释。
一例において、概要的な注釈モジュール117は、関連した注釈の抜粋を供給することにより、概要的な注釈を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示出的示例中,较为详细地绘出了帧 601以说明某些其相关联的注释。
図示の例では、それに関連付けられた注釈を示すために、フレーム601が拡大して図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,注释可以与由任何闭合形状限定的空间位置相关联。
一実施例において、注釈は、任意の閉じたフォーム形状によって定義された空間的位置に関連付けられることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 6所示,注释 3与由椭圆形限定的空间位置相关联。
例えば、図6に示すように、注釈3は楕円形状によって定義された空間的位置に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 5与整个帧 601相关联,并且包含一些音频,在这种情况下,其是法语音频翻译。
注釈5は、フレーム601全体に関連付けられるものであり、いくらかのオーディオを含み、この例の場合、フランス語の通訳音声である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释还可以具有与媒体文件或者其任何部分的时间关联。
注釈は、メディアファイル又はその任意の部分に対する時間的関連付けを持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释还可以包括要如何显示与其相关联的媒体文件的命令。
注釈は、また、それらが関連付けられているメディアファイルが如何に表示されるべきかを指示するコマンドを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一选项,用户可以改变与注释相关联的时间或者空间定义。
別の見解として、ユーザは、注釈が関連付けられている時間的又は空間的定義を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还如在此参考图 6所描述的,注释可以与视频中一定范围的帧相关联。
また、図6を参照してここで説明したように、注釈はビデオの複数フレームの範囲に関連付けられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 7(a)中示出的注释定义 704描绘了与注释相关联的帧的子集。
例えば、図7(a)に示された注釈定義704は、注釈が関連付けられたフレームのサブセットを輪郭で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一示例,注释定义 704可以描绘与注释相关联一定范围的帧。
別の例として、注釈定義704は注釈が関連付けられたフレーム範囲を輪郭で示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明与无线通信工具相关联的计算机的数据处理系统的一型式的示意框图;
【図2】移動無線通信機器に関連するコンピュータのデータ処理システムのある1つのバージョンを示す概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
金融数据和信息涉及货币、银行业务、信用、投资和资产的管理。
金融データおよび情報は、通貨の管理、銀行取引、クレジット、投資および資産に関連している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |