意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
中间节点可不从第二帧恢复客户机信号。
中間ノードは、クライアント信号を第2のフレームから回復させ得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在功能块 31,接着确定消息 7被存储在第一中间存储器 FIFO0中。
機能ブロック31において、メッセージ7が第1の一時記憶装置FIFO0に格納されることが定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。
この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于 Mode1、2、3与图 5、图 6相同,成为具有方向性的空间预测。
Mode1,2,3については、図5、図6と同様、方向性を持った空間予測となる。 4: 2: - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,从图 6表示的 4种空间预测选择预测图像生成方法。
この場合は図6に示す4種類の空間予測から予測画像生成方法を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
M减1是每个 P帧和下一个 P帧 (或 I帧 )之间的 B帧的数量。
M−1は各Pフレームと次のP(又はI)フレーム間のBフレームの数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果 M= 3,则每个 P帧(或 I帧 )之间就有 2个 B帧,如图 1所示。
したがって、M=3の場合、図1にて示されるように、各P(又はI)フレーム間に2つのBフレームがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果评估满足,那么插入一个居间的 B帧以创建第二个测试序列 704。
評価が満足されれば、間にBフレームを挿入し、第2の試験用シーケンス704を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,流程图 800示出节点 B 110、UE 120、与用户 125之间的交互。
特に、このフローチャート800は、ノードB110と、UE120と、ユーザ125との間の相互作用を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定时间 (OFDM码元 ),每个子载波仅由单个数据码元组成。
特定の時間(OFDMシンボル)において、各副搬送波は、単一のデータ・シンボルのみを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALC还可以指示在资源块上发射的空间流的数目。
ALCは、更に、資源ブロックで送信される空間ストリームの数を示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIC消息可以指示基站所支持的空间流的最大数目。
CICメッセージは、基地局によってサポートされる空間ストリームの最大数を示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,MBS 35使用全局时钟在它接收到问候消息时测量时间 D2。
上述の通り、MBS35は、大域クロックを使用して、Helloメッセージを受信した時間D2を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111被配置为使用节点 111之间的 LSP支持全逻辑连接。
ノード111は、ノード111間のLSPを使用して完全な論理接続をサポートするように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组。
NMS120は、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 220使用节点 111之间的所有可能 LSP路径组确定 LSP组。
NMS220は、ノード111間の可能なすべてのLSPパスのセットを使用して、LSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP 415(一旦配置在节点 111上 )提供节点 111之间的全逻辑连接。
LSP415は(ノード111上で構成されると)、ノード111間で完全な論理接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP 515(一旦在节点 111上提供 )将提供节点 111之间的全逻辑连接。
LSP515は(ノード111上でプロビジョニングされると)、ノード111間で完全な論理接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。
現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,使处理返回所述步骤 S1004,再次判定能否维持分配间隔基准。
そして、処理を前記ステップS1004に戻し、再度、配信間隔基準を維持できるか判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,若可以维持分配间隔基准 (S1004:YES),则使处理进入步骤 S1006。
他方、配信間隔基準を維持できることとなれば(S1004:YES)、処理をステップS1006に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,对双向运动补偿帧间预测简单地进行说明。
ここで、双方向動き補償フレーム間予測について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出对图 5的滤波器输入信号的随时间的滤波器控制的一个示例。
【図6】図5のフィルタ入力信号のための経時的なフィルタ制御の一例が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果利用软件控制近场通信的话,那么这是较短的一段时间。
これは、ソフトウェアで近接通信を制御する場合には短い時間とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,在所批准的持续时间内,站 A可以在无线介质上发射。
局Aは、許可された継続時間の間無線媒体において送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所批准的持续时间之后,发射站 A可以切换回全向天线。
送信局Aは、許可された継続時間後に全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,FEC解码器 408具有比常规 FEC解码器 108显著小的等待时间。
したがって、FECデコーダ408は、従来のFECデコーダ108よりも、待ち時間が著しく少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接入点90和终端装置 130之间正在进行无线通信 400。
アクセスポイント90と端末装置130との間では無線通信400が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够防止在声音数据通信 210(230)和无线通信 402(422)之间的无线电波的干扰。
音声データ通信210(230)と無線通信402(422)との間で、電波の干渉を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够防止在声音数据通信 210(230)和无线通信 402(422)之间的无线电波的干扰。
音声データ通信210(230)と無線通信402(422)との間の電波の干渉を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在很多应用中,以安全的方式来确定信号之间的差异十分重要。
安全に信号間の差異を求めることは、多くの用途において重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于信号而言,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的曼哈顿距离为:
信号の場合、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間のマンハッタン距離は、以下である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此希望能安全地确定两个信号之间的曼哈顿距离。
このため、2つの信号間のマンハッタン距離を安全に求めることが望まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,两点之间的平方距离是其坐标的平方差之和。
同様に、2点間の二乗距離は、それらの座標の二乗差異の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的平方距离为:
したがって、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間の二乗距離は、以下である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1和图 2是安全地确定信号间的加密曼哈顿距离的方法的框图;
【図2】信号間の暗号化されたマンハッタン距離を安全に求めるための方法の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理器间共享用于生成矩阵 R的项的种子 155。
行列Rのエントリを生成するのに使用されるシード155はプロセッサ間で共有される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述一对带轮之间如下述那样架设有驱动传动带18。
上記一対のプーリ間には駆動ベルト18が次のように架け渡されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14所示,到声音分别到达麦克 7L及 7R为止,存在时间差。
図14に示すようにマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到達するまでには、時間差がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该相位差,能够导出声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差。
この位相差からマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到来するまでの時間差を導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,对变化了的频谱在 IFFT部65L、65R中进行 IFFT,恢复为时间信号并输出。
その後、変化させたスペクトラムをIFFT部65L、65RでIFFTを行って時間信号に戻して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示按空间上的区分来显示对应图像的显示图像的一例的图。
【図14】は、空間的な区分に対応画像を表示した表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示按空间上的区分来显示对应图像的显示图像的一例的图。
図14は、空間的な区分に対応画像を表示した表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是用于说明接眼传感器的检测时间的切换方法的图。
【図11】接眼センサーの検知時間の切替え方法を説明するための図 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在时间 t4,读取 4号像素,并且复位 1号像素。
ここでたとえば時間t4においては、画素No.4が読み出され、さらに画素No.1がリセットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,能够构成为在进行使用不仅限定于 Y、Cb、Cr等的被固定的色空间,而且还使用各种各样的色空间的编码的情况下,能够灵活地选择在各色分量中使用的帧间(inter)预测模式信息,还能够在涉及各种色空间的定义的情况下也进行最佳的编码处理。
本発明によれば、Y、Cb、Crなどの固定された色空間に限定せず多様な色空間を利用する符号化を行う場合において、各色成分で用いるインター予測モード情報を柔軟に選択できるように構成することができ、色空間の定義が種々に及ぶ場合にも最適な符号化処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,图片间的箭头表示运动预测的参照方向。
図5では、ピクチャ間の矢印は動き予測の参照方向を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
G0-HL 1的配置对应于在 LNA的输入部分处在模式之间转变。
G0−HL 1の構成は、LNAの入力部においてモード間で遷移することに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |