意味 | 例文 |
「间」を含む例文一覧
該当件数 : 16102件
此外,ETV命令信号与时间数据相关联以在正确的时间处理 ETV应用。
加えて、ETVコマンド信号は、適切な時間でETVアプリケーションを処理するための時間データに関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
20之间的 CC数据,产生三个哈希值“Z1B1、E5Y5和 A2R2”,并记录产生哈希值的时间。
20の間のCCデータを解析し、かつ3つのハッシュ値「Z1B1、E5Y5およびA2R2」を生成して、各々のハッシュ値が生成された時間を録画する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2d是在具有时间延迟的情况下,根据两个图像 50.4和 50.5建立新图像 52的时间内插过程的原理图。
【図2d】時間遅延を持つ二つの画像50.4および50.5から新しい画像52を形成するための時間補間プロセスの略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在比特变换例 2中,作为 16QAM的信号空间图,使用图 6所示的信号空间图。
ビット変換例2では、16QAMの信号空間ダイヤグラムとして図6に示す信号空間ダイヤグラムを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用中间服务器 108来便利客户端设备 102和服务器 106之间的消息交换。
クライアント装置102及びサーバ106の間のメッセージ交換を促すために、中間サーバ108が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不小于,系统响应时间位于上限和下限之间,则该过程可以返回 720以等待另一请求。
もしそうでなければ、システム応答時間は上限閾値と下限閾値の範囲内にあり、プロセスは720に戻って別の要求を待ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够有效地活用旋转轴的旋转轴线与操作部之间的空间。
これにより、回転軸の回転軸線と操作部との間の空間を有効に活用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧间相关处理部 26对评价帧 31的每个块 32求出与比较帧 33之间的相关度。
フレーム間相関処理部26は、評価フレーム31の各ブロック32ごとに、比較フレーム33との間の相関を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到图 7E是用于描述图像摄取方向的斜度与摄取图像间的旋转角之间的关系的说明图;
【図7】撮像方向の傾きと撮像画像間の回転角度の関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A到图 7E是用于描述图像摄取装置 10的图像摄取方向的斜度与摄取图像间的旋转角之间的关系的说明图。
図7は、撮像装置10の撮像方向の傾きと撮像画像間の回転角度の関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
诸如控制命令之类的数据被叠加在除其中布置了水平同步信号的区间之外的区间上。
水平同期信号が配置される区間以外の区間には、制御コマンドなどの各データを重畳して配置する構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,具有预定比特个数的数据布置区间 d31被配备在水平同步信号 h1和帧同步信号 d32之间。
さらに、水平同期信号h1とフレーム同期信号d32との間には、所定ビット数のデータ配置区間d31を用意してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着基于时间跳跃序列来确定用于给定脉冲发射的特定时间跳跃脉冲位置。
所定のパルス送信のために使用する特定の時間ホッピングパルス位置は、その後、時間ホッピングシーケンスに基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 x%在 0%与 100%之间,则过程可涉及 PPM与 OOK之间的加权平均。
x%が、0%と100%の間である場合には、プロセスは、PPMとOOKとの間の重み付けされた平均に関与していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是描述由时间去交织器 33执行的时间去交织 (第一情况 )的流程图。
図8は、時間デインターリーバ33により実行される時間デインターリーブ処理(第1のケース)について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这允许一个时间去交织器 33对剩余一个 PLP执行时间去交织,并恢复其输出。
これにより、一方の時間デインターリーバ33は、一方のPLPの残りに対して時間デインターリーブ処理を施し、出力を再開する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制应用 162还从管理服务器 120下载这些中间样本以及还在屏幕 160上显示下载的中间样本。
従って、制御アプリケーション162は、これらの中間サンプルも管理サーバ120からダウンロードして、画面160に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT单元 21取入 G1、G2的 RAW图像,执行基于 FFT的从实际空间向频率空间的变换。
FFT手段21は、G1、G2のRAW画像を取り込み、FFTによる実空間から周波数空間への変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A示出图像信号的垂直同步信号。 图 4B示出时间和调焦透镜 110的位置之间的关系。
図4(a)は、画像信号の垂直同期信号を示し、図4(b)は、焦点調整レンズ110の位置と時間との関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17C显示了对应于各个水平线的、从非发光时段结束到发光时段开始的等待时间 T1至 T5之间的关系。
図17(C)は、各水平ラインに対応する非発光期間の終了時から点灯開始までの待ち時間T1〜T5の関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
左眼图像 L1和右眼图像 R1的显示时段之间确保 1.5ms的空闲时间。
また、左眼用画像L1の表示期間と右眼用画像R1の表示期間の間には、1.5msの空き時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在左眼图像 Ln的显示时段和右眼图像 Rn的显示时段之间确保给定的空闲时间。
また、左眼用画像Lnの表示期間と右眼用画像Rnの表示期間の間には、所定の空き時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在左眼图像 Ln的显示时段和右眼图像 Rn的显示时段之间确保了空闲时间。
また、左眼用画像Lnの表示期間と右眼用画像Rnの表示期間の間には、所定の空き時間が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过锁存,在同相信号和正交信号之间产生群延迟差 (理想是 1/4采样时间 )。
このラッチによって同相信号と直交信号の間に群遅延差(理想的には1/4サンプル時間)が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,GPS控制部分 121具有每个预定间隔 (例如,一秒的间隔 )发送定位的结果到主机控制单元 130的功能。
なお、GPS制御部121は、一定間隔(例えば、1秒間隔)毎に、測位結果をホスト制御部130に送信する機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于在 GPS模块 120处于接通状态下可以指定 GPS的时间 (例如,18秒 )执行该间歇操作。
この間欠動作は、例えば、GPS衛星を特定することができる程度の時間(例えば、18秒間)、GPSモジュール120をオン状態として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,监控区 151至 156可以是不同建筑内的空间,或同一建筑内的不同空间。
なお、監視領域151〜156は、異なる建物内の空間であってよいし、同じ建物内の異なる空間であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
监控区151至 156不限于建筑内的空间,而可以是不封闭的开放空间。
また、監視領域151〜156は、建物内の空間に限らず、建物によって囲われていない開放された空間であってよいことは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集
■产生组件和消费组件之间的中间组件能够引起传输延迟和传输抖动。
■生成コンポーネントと消費コンポーネントとの間の中間のコンポーネントが、伝送遅延および伝送ジッターをもたらす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在阵列的所述部分内的重叠资源中以时间多路复用方式在不同时间实施所述两种检测器。
2つの検出器は、アレイの部分内の重複するリソースにおいて、多くの回数、時間分割方式で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时空间流处理模块 602用于使用多个收发机来处理多个空间流。
複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを処理するために同時空間ストリーム処理モジュール602が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,故障转移条件可被设定为在一天的某一时间或者在某一时间范围内发生。
例えば、所定の時刻に、又は所定の時間範囲内に発生するようにフェイルオーバ条件を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些空间流中的每路空间流都包括具有至少一个相移导频信号的符号。
これらの空間ストリームの各々は、少なくとも1つの位相シフトパイロット信号を有するシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,将轮廓坐标点阵列自适应地划分成多个区间,并且通过线性函数或曲线函数近似各个区间。
続いて輪郭の座標点列を複数の区間に適応的に分割し、各々の区間を直線関数や曲線関数で近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。
図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との間に上下方向の隙間を確保している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,辊主体 62a抵靠于第二引导槽 57的底面 58,并且与顶面 60之间确保上下方向的间隙。
図5に示すように、ローラ本体62aは、第2ガイド溝57の底面58に当たっており、天井面60との間に上下方向の隙間を確保している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在曝光时间表示为 1/125(秒 )的情况下,实际的曝光时间为摄像帧速率的倒数即 1/120(秒 )。
例えば、露光時間が1/125(秒)と表示されている場合、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/120(秒)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在曝光时间表示为 1/250(秒 )的情况下,实际的曝光时间也为摄像帧速率的倒数即 1/240(秒 )。
露光時間が1/250(秒)と表示されている場合も、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/240(秒)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S50中,以比与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间进行摄影。
ステップS50では、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間で撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S70中,以比与被摄体亮度对应的标准曝光时间长的曝光时间进行摄影。
ステップS70では、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも長い露光時間で撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/250(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。
また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/250(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/125(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。
また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/125(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。
ただし、図5に示すように、被写体輝度がLV7まで低下すると、撮像間隔と長露光の露光時間とが同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,参照图 5所示的程序线图,短曝光的曝光时间是 1/60(秒 ),长曝光的曝光时间是 1/60(秒 )。
また、図5に示すプログラム線図を参照すると、短露光の露光時間は1/60(秒)、長露光の露光時間は1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,在步骤 810处,将时间窗划分为多个 (S个 )具有相等持续时间的子窗。
図8において、ステップ810では、タイムウィンドウiは複数の等継続期間サブウィンドウ(equal-duration sub windows)Sに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在同步混合自动重复请求 (HARQ)发射中,HARQ过程识别符 (ID)与系统时间之间存在固定关系。
同期ハイブリッド自動反復要求(HARQ)送信では、HARQ処理識別子(ID)とシステム時間との間に固定された関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果照常操作,则此子帧的过程 ID与系统时间之间的关系可能无效。
通常通り動作すると、このサブフレームのシステム時間と処理IDとの間の関係は、無効となりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于 FDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可在时间 n+4处发送 ACK/NACK消息。
したがって、FDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、時間n+4において送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当发送方设备发送 PTP帧时,发送方设备的 PTP核向该 PTP帧时间戳记上发送时间。
例えば、送信側のデバイスがPTPフレームを送信する場合、送信側のデバイスのPTPコアが、PTPフレームに送信時刻でタイムスタンプを施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |