「除」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 除の意味・解説 > 除に関連した中国語例文


「除」を含む例文一覧

該当件数 : 4120



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 82 83 次へ>

在挂锄的时候儿,他们都喜欢在树荫底下聊天儿。

夏の中耕草が終わった時,彼らは皆木陰で世間話をするのが好きだ. - 白水社 中国語辞典

她整天站在门口了海说就是海骂。

彼女は一日じゅう戸口のところに立っておしゃべりをするか何やら悪態をつくかしている. - 白水社 中国語辞典

全厂工人抗议资本家无故开工人。

工場全部の労働者は資本家がわけもなく首切りしたことに抗議した. - 白水社 中国語辞典

屋里空荡荡的,了桌子上放着一部新电视机外,别的什么也没有。

部屋の中はがらんとして,テーブルの上に新しいテレビが置いてあるほか何もない. - 白水社 中国語辞典

了个别冷僻的问题,他都能回答出来。

一部のめったにぶつからない問題以外は,彼はすべて答えを出すことができる. - 白水社 中国語辞典

了同意他的意见外,另外又补充了几点。

私は彼の意見に賛成するだけでなく,別にまた何点か補充しておいた. - 白水社 中国語辞典

走廊刚扫完,地板潮湿溜滑,请慢走。

廊下の掃が終わったばかりで,床が湿ってつるつるしているから,足元に気をつけてください. - 白水社 中国語辞典

那时谋划一家衣食,不暇他顾。

当時は一家の衣食を手に入れようと工夫する以外,他を顧みる暇はなかった. - 白水社 中国語辞典

居民家里积水成灾,请有关部门为民排难。

市民の住宅が浸水して被害がでたので,関係部門にその困難を取りくよう要請した. - 白水社 中国語辞典

作者对自己的文章必须删汰可有可无的字句。

作者は自分の文章についてあってもなくてもよい字句を削すべきである. - 白水社 中国語辞典


这个月的工资了买米面等之外,剩余的都寄给了妈妈。

この月の給料は米や小麦粉を買った以外,残ったものはすべて母に送ってやった. - 白水社 中国語辞典

人们了自己的母语以外,往往需要学另一种话。

みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある. - 白水社 中国語辞典

若要人不知,非己莫为。((ことわざ))

もし人に知られたくないなら自分がやらないようにするしかない,悪事は必ず露見する. - 白水社 中国語辞典

长期形成的隔阂,一时半时消不了。

長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない. - 白水社 中国語辞典

他在北京了开会之外,又拜访了几位老朋友。

彼は北京では会議に出たほかに,また数名の旧友を訪れたりもした. - 白水社 中国語辞典

取其精华,去其糟粕。((成語))

(多く古代の文化について)事物の優れた部分を学び取り,かすの部分を取りく. - 白水社 中国語辞典

他们了这两张行军床又支起了一块床板。

彼らは2つの携帯ベッド以外に(れんがなどを台にしてその上に板を渡して)臨時のベッドを作った. - 白水社 中国語辞典

中导条约

INF条約,中距離およびそれより射程の短いミサイルの去についての米ソ間条約. - 白水社 中国語辞典

灰尘不扫愈积愈厚,终会为历史所抛弃。

ほこりは掃しないと積もれば積もるほどひどくなって,きっと歴史によって捨て去られるだろう. - 白水社 中国語辞典

设顾问委员会是废领导干部终身制的过渡办法。

顧問委員会を設置したことは指導幹部の終身制を廃止するための過渡的方法である. - 白水社 中国語辞典

例如,可以过采样来自惯性传感器 432的信号,并且可以由过采样的信号计算滑动平均以从惯性传感器信号中去伪数据。

例えば、慣性センサ432からの信号をオーバーサンプリングし、オーバーサンプリングした信号から移動平均を計算して、慣性センサ信号からスプリアスデータを去してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过低通滤波器去倍增信号的高频分量,由此获得从发送侧发送的输入信号 (基带信号 )的波形。

この乗算信号は低域通過フィルタで高域成分の去が行なわれることで送信側から送られてきた入力信号の波形(ベースバンド信号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过在用于安装卡的槽结构 4A的装配结构中提供毫米波信号传输线 9,可以确保地消位置偏移的影响。

それに対して、カード装着用のスロット構造4Aの嵌合構造にミリ波信号伝送路9を設けることで位置ズレによる影響を確実に排できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG 205在已设定终端 -PDG之间以及 VPN客户机 -VPN网关之间的 IPSec隧道,并且表示两者的 IPSec隧道的对应关系的 VLAN的设定结束后,解通信阻断 (824)。

PDG205は、端末−PDG間およびVPNクライアント−VPNゲートウェイ間のIPSecトンネルが設定され、両者のIPSecトンネルの対応関係を示すVLANの設定が終了すると、通信ブロックを解する(824)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,程序可以被存储 (记录 )在可移记录介质 211上,该可移记录介质211可以作为所谓的软件包而提供。

あるいはまた、プログラムは、リムーバブル記録媒体211に格納(記録)しておくことができる。 このようなリムーバブル記録媒体211は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,所述认证装置 400可以最初在存储部 401中具备用于这样的电子内容等的扰频解处理的程序而执行。

勿論、前記認証装置400は、こうした電子コンテンツ等のスクランブル解処理のためのプログラムを当初から記憶部401に備えて実行可能であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对从列偏移去电路 111输出的图像数据进行由信号处理电路 112进行的信号处理,以将该图像数据转换成适合于显示装置和记录装置的图像数据。

列オフセット去回路111から出力された画像データは、信号処理回路112において信号処理されて、表示デバイスや記録デバイスに適合する画像データへと変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先将输入至列偏移检测电路 108的摄像信号 500输入至水平噪声处理电路 513,并且基于水平数据之间的电平判断进行噪声去处理。

列オフセット検出回路108に入力された撮像信号500は、まず、水平ノイズ処理回路513に入力されて、水平データ間でのレベル判定によるノイズ去の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这改善了各个 OB区域中的像素之间的结构连续性,因此可以在不影响有效像素区域 60中的感光像素 110的特性的情况下去噪声。

このようにすれば、各OB領域間の画素の構造上のつながりをよくすることができるので、有効画素領域60の感光画素110に対して特性上の影響を与えることなく、ノイズ去が実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDS在相关 双采样中处理来自 CCD 34L或 34R的图像信号,以去可能由于 CCD34L和 34R引起的复位噪声和放大噪声。

CDSは、CCD34L、34Rから出力される撮像信号に対して相関二重サンプリング処理を施し、CCD34L、34Rで生じるリセット雑音およびアンプ雑音の去を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了抑制计算量的增加,同时抑制去干扰能力的下降,本实施例所涉及的接收装置执行以下的处理。

計算量の増加を抑制しつつ、干渉去能力の低下を抑制するために、本実施例に係る受信装置は、以下の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,由于在组单位中使用共同的接收权重向量,因此能够抑制计算量的增加,同时也能够抑制去干扰能力的下降。

また、グループ単位に共通の受信ウエイトベクトルが使用されるので、計算量の増加を抑制しつつ、干渉去能力の低下を抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于对于线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理,因此能抑制去干扰能力的下降,同时能够进一步削减计算量。

また、回線品質が悪化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行するので、干渉去能力の低下を抑制しながら、計算量をさらに削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,由于根据 OFDM信号整体的干扰水平来变更信道的分配单位,因此能够抑制计算量的增加,并且抑制去干扰能力的下降。

また、OFDM信号全体の干渉レベルに応じて、チャネルの割当単位を変更するので、計算量の増加を抑制しつつ、干渉去能力の低下を抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例界面 300示出了用户可以从它们的简档选择来增加 (或取消选择以去 )的事件的等级。

例示的なインターフェース300は、ユーザが、追加するためにユーザのプロファイルから選択(または取り消すために選択解)するかもしれないイベントの階層を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用光标 510指示选择“B”按钮之后,显示窗口 520,其允许用户删或者导入书签注释。

カーソル510が「B」ボタンの選択を示すために使用された後、ウィンドウ520が表示され、ユーザがブックマーク注釈を削する又はインポートすることが出来るようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果数据信号被正确地译码,则有可能从接收的信号中去它,因此只留下噪声和 CPW。

例えば、データ信号が正確に復号された場合には、受信した信号からデータ信号を去し、それ故にノイズ及びCP1だけを残すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

了该节点 -B 204a、204b在软切换期间不执行增量合并之外,第五实施方式类似于第二实施方式。

第5実施形態は、ノードB204a、204bがソフトハンドオーバ時に、インクリメンタル合成を実行しない点をいて、第2実施形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道 (传输线 )干扰去功能可被设置在适于处理 OFDM时域信号的 OFDM接收机的块中,如适于接收模拟广播的 TV接收机中。

OFDM受信装置には、アナログ放送を受信するTV等のように、チャネル(伝送路)干渉を去する機能を、OFDM時間領域信号を処理する系に設けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出在信息处理装置中进行的删针对打印机图标登记的打印机对象的过程的流程图。

【図12】情報処理装置におけるプリンタアイコンに登録されているプリンタオブジェクト削時の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在基于 3×3矩阵执行噪声消的情况下,从 3个线缓冲器读取 3个像素的连续像素数据。

また、例えば、3×3のマトリクスによるノイズ去を行う場合には、3つのラインバッファからそれぞれ連続した3画素分の画素データを読み出して処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

列信号处理电路 5例如对应于像素 2的各列而被设置着,并且在各像素列中对从一行像素 2输出的信号进行诸如噪声去等信号处理。

カラム信号処理回路5は、画素2の例えば列ごとに配置されており、1行分の画素2から出力される信号を画素列ごとにノイズ去などの信号処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,还考虑到不删与已经存在的盘菜单相关的各种文件而生成新的盘菜单,但这样的话不需要的文件就会被蓄积到盘中。

また、既存のディスクメニューに関連する各種ファイルを削せずに、新たなディスクメニューを生成することも考えられるが、この場合、不要なファイルがディスクに蓄積していくことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘中进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而追加或删了的内容反映到盘菜单上。

例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって追加または削されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,记录器 400可以删由其它制造厂商的记录器生成的盘菜单,并将新的盘菜单记录到盘中。

このようにして、レコーダ400は、他メーカーのレコーダにより生成されたディスクメニューを削し、新たなディスクメニューをディスクに記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

盘菜单 (FirstPlayback/TopMenu)和该盘中所记录的标题不参考相同的 VOB,是为了满足迅速的盘菜单更新即盘菜单所涉及的文件的确定与删的需要。

ディスクメニュー(FirstPlayback/TopMenu)とそのディスクに記録されたタイトルが同じVOBを参照しないことが、迅速なディスクメニューの更新、つまりディスクメニューに関わるファイルの特定と削のために必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是实现再生菜单的流中包含按钮 (NV_DS),即使 Object被该按钮参考,也可以容易地识别,删也容易。

特に再生メニューを実現するストリームにボタン(NV_DS)が含まれそのボタンからObjectが参照されている場合でも容易に識別可能であり、削も容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,假设有编辑的情况下,以这个 Aligned Unit(6KB)为单位进行追加或删,在 BD处理的流本身也以整数个的 Aligned Unit来构成。

従って、仮に編集がある場合には、このAligned Unit(6KB)単位での追加/削がなされ、BDで扱うストリーム自体が整数個のAligned Unitから構成されるように扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,由于 till Unit#2没有被扇区校直,即数据长没有成为 6KB的整数倍,因此抽出流中一部分进行编辑时,不能以扇区为单位进行删处理从而变得复杂。

また、Still Unit#2がセクタアライメントされていないため、つまり、データ長が6KBの整数倍にされていないため、ストリームからの中抜き編集において、セクタ単位の削処理ができず煩雑となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样做的好处是,即使删特定的 StillUnit,也不需要修正流内部的时间戳 (如图所示,各 Cell分别被分配到独自的 STC时间轴上。)。

この利点は、特定のStill Unitを削してもストリーム内部のタイムスタンプの修正が不要になるということである(図に示すように、各Cellはそれぞれ独自のSTC時間軸上に配置されている。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS