「障」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 障の意味・解説 > 障に関連した中国語例文


「障」を含む例文一覧

該当件数 : 961



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

接着,图像形成装置 10侧的显示控制器 14基于图像形成装置 10侧的 CPU11的指示,在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示故消息 (故画面 )(图 14A的步骤 S41)。

次いで、画像形成装置10側のディスプレイコントローラ14が、画像形成装置10側のCPU11の指示に基づいて、画像形成装置10側のディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面)を表示する(図14AのステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

与检测出抬升故时同样地,在图像形成装置 10的显示器 15和图像监控装置 20的显示器 28中显示故消息 (故画面 60、70)之后,从图像监控装置 20对图像形成装置10进行了故模拟的执行的指示 (即,通过遥控操作执行了故模拟 )的情况下,为了防止利用了模拟信息画面的用户的误操作,并且使用户识别在图像形成装置 10中发生了故的情况,在用户看到的图像形成装置 10侧的显示器 15中,继续故消息 (故画面 60)的显示,不显示与在图像监控装置 20的显示器 28中显示的模拟画面 80对应的画面 (图 9所示那样的模拟信息画面 82)。

リフトアップトラブルを検出した時と同様に、画像形成装置10のディスプレイ15及び画像モニタリング装置20のディスプレイ28にトラブルメッセージ(トラブル画面60,70)が表示された後、画像モニタリング装置20から画像形成装置10に対してトラブルシミュレーションの実行の指示がなされた(即ち、リモート操作によりトラブルシミュレーションが実行された)場合、シミュレーション情報画面を利用したユーザによる誤操作を防止しつつ、画像形成装置10にトラブルが発生していることをユーザに認識させるために、ユーザが目にする画像形成装置10側のディスプレイ15は、トラブルメッセージ(トラブルメ画面60)の表示を継続し、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に表示したシミュレーション画面80に対応する画面(図9に示すようなシミュレーション情報画面82)は表示しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在本实施方式的图像形成系统中,与故的种类无关地,执行图 14A和图 14B的流程图表示的上述的故处理。

つまり、本実施の形態に係る画像形成システムでは、トラブルの種類に関係なく、図14A及び図14Bのフローチャートで示す上記したトラブル処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

易出故的通信的另一原因在 CDMA技术通信中被称为导频污染干扰,且在其它通信技术中被称为占优服务器问题。

害がある通信の別の原因は、CDMA技術通信ではパイロット汚染干渉と呼ばれ、他の通信技術では支配的サーバ問題と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 501中确定移动装置 111的当前位置时,可将坐标与存储在存储器 192中的已知的易出故位置进行比较,以确定是否存在匹配。

ステップ501において、モバイルデバイス111の現在のロケーションを判断したとき、その座標をメモリ192に記憶された既知の害があるロケーションに対して比較して、一致があるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可将已知的易出故位置的数据库存储在位于交换中心 113或基站 112中的数据库存储器中。

代替的に、既知の害があるロケーションのデータベースを、交換センター113または基地局112に位置するデータベースメモリに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 520通过使用上文参看图 5所述的方法中的任一者来确定所述位置是否已知为易出故的 (步骤 522)。

プロセス520は、図5を参照しながら上述した方法のいずれかを使用してロケーションに害があることが知られているかどうかを判断するステップ522に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代实施例可基于从当前通信链路确定的信息来确定移动装置 111是否处于易出故位置。

代替実施形態は、モバイルデバイス111が、現在の通信リンクから判断された情報に基づいて害があるロケーション中にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8说明当辨识到易出故位置时基于某一所接收信号特性来主动地调整发射信号特性的实施例。

図8に、害があるロケーションが何らかの受信された信号特性に基づいて認識されたとき、送信信号特性をプロアクティブに調整する実施形態の方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所接收信号被视为易出故的,那么过程 600通过确定有效数据速率是否已经处于指定最小值 (步骤 603)而继续。

受信信号に害があると考えられる場合、プロセス600は、有効データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断するステップ603に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集


过程 700通过确定所述位置是否已知为易出故 (步骤 702)且信号特性是否有问题 (步骤 704)而继续。

プロセス700は、ロケーションに害があることが知られているかどうかを判断するステップ702に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ704に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果位置是易出故的且 /或如果信号特性是有问题的,那么过程 700确定有效数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 703)。

ロケーションに害がある場合、および/または信号特性に問題がある場合、プロセス700は、ステップ703において、有効データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 720通过确定所述位置是否已知为易出故的 (步骤 722)且信号特性是否为有问题的 (步骤 724)而继续。

プロセス720は、ロケーションに害があることが知られているかどうかを判断するステップ722に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ724に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所述位置已知为易出故的且 /或如果信号是有问题的,那么过程 720确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 723)。

ロケーションに害があることが知られている場合、または、信号に問題がある場合、プロセス720は、ステップ723において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动装置 111不再好像处于易出故位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。

モバイルデバイス111が、害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 950确定移动装置 111是否处于已知的易出故位置且移动装置 111是否看起来正经历有问题的信号 (步骤 955)。

プロセス950は、ステップ955において、モバイルデバイス111が既知の害があるロケーション中にあるかどうかを判断し、モバイルデバイス111が問題がある信号を経験しているように見えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动装置 111既不处于易出故位置也不遭受有问题的信号,那么过程 950可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 958)。

モバイルデバイス111が害があるロケーション中になく、問題がある信号から損害を被ってもいない場合、プロセス950は、ステップ958において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过处于 CV未接收状态,终点节点 (例如 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11))检测到在中途路径中产生了故,利用上行预备系统连接 (LSP1000)发送系统切换 (APS)请求帧。

CV未受信となることで終点ノード(例えば、MPLS通信装置1の回線IF#1(11))は途中経路で害が発生したことを検出し、系切替え(APS)要求フレームを上り予備系コネクション(LSP1000)を利用して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处作为一例,假设最初的 CV帧到达 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11),但由于 0系统的路径产生故,以后的 CV帧未能在 MPLS通信装置 1的线路IF#1(11)中接收。

ここでは一例として、はじめのCVフレームは、MPLS通信装置1の回線IF#1(11)に到達したが、0系のパスに害が発生し、以後のCVフレームはMPLS通信装置1の回線IF#1(11)で受信されなかったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 OAM帧只能向一个物理端口传送,所以在其他物理端口的 OAM末端部 108中,有可能由于OAM未到达而错误检测为故

OAMフレームは1つの物理ポートにしか転送出来ないため、他の物理ポートのOAM終端部108では、OAM未到着になり害を誤検出してしまう可能性があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的所述第 2存储部,不进行由于未接收导通确认帧造成的故检测。

一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームが受信されないことによる害の検出を行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况时,虽然没有图示,但可以进行以下变更,设定接口的 SBY优先度,在 ACT的物理端口产生故时,将优先度较高的 SBY用作 ACT等。

この場合は、図示していないがインタフェースのSBY優先度を設定し、ACTの物理ポートに害が発生した場合は優先度の高いSBYをACTとして使用するなどのバリエーションも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,检测到 MPLS区间的故的线路 IF(在该示例中为线路 IF#1(11))的运用系统表 160,例如按图 10(a)所示被更新为 1系统。

これにより、MPLS区間の害を検出した回線IF(この例では、回線IF#1(11))の運用系テーブル160は、例えば図10(a)に示すように、1系に更新されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在同样的网络再连接的情况下,可无碍地继续与该网络上以前进行了通信的其他装置之间进行通信。

このため、例えば、同じネットワークに対して再接続した場合において、当該ネットワークで以前通信していた他の装置との通信を支なく継続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这些协议在错误屏蔽的意义上是非容错的,这意味着一旦组件失效,功能性的服务降级是不会发生的。

これらのプロトコルはしかしながら、一旦コンポーネントが故すると、何の機能サービス劣化も経験されないことを意味する、故マスクの意味でフォールトトレラントではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

容错被理解为在失效下能运作的,以致组件的失效能立即被屏蔽而非执行恢复过程,如例如领袖选举进程般。

フォールトトレランスは、故時使用可能と理解され、それで、例えばリーダ選挙プロセスのように回復手順を実行する代わりに、コンポーネントの故が直ちにマスクされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,传统方案留有一时间窗,在该时间窗期间,活动集群(主集群或者备用集群 )的故可能导致所有的现有连接都被丢掉。

第2に、従来のアプローチでは、一次クラスタ又はスタンバイクラスタのいずれかのアクティブなクラスタの害により全ての既存の接続が落ちてしまう可能性のある時間帯が残る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,即使任一个集群都没有出故,在不同版本的集群之间转移配置状态的难度也会导致某些连接被丢掉。

第3に、いずれのクラスタに害が無くても、異なるバージョンのクラスタ間で構成状態を移行することが難しいため、いくつかの接続が落ちてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了更详细地解释块 2执行的特征提取,附图 5示出的处理碍马术比赛场景的简短例子描述了不同特征提取方法的可能组合。

ブロック2で実行される特徴抽出をより詳細に説明するために、図6に示す短い例と、害飛越馬術場面の取り扱いによる、異なる特徴抽出法の可能な組み合わせを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所示,用于碍马术比赛的特征提取的例子 (附图 6)是特殊剪裁的方法并且对其他类型的内容,如足球可能无法正常工作。

上で示したように、害飛越馬術の特徴抽出の例(図6)は、特別仕立ての方法であって、例えばサッカーのような他の種類のコンテンツに対しては適正に働かない。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程故指示 (RDI)是这样一种功能,该功能由一个 MEP用以向其对等 MEP通知检测到它们之间的双向连接上的故

遠隔欠陥指示(RDI)は、それらの間の双方向接続上の欠陥の検出をそのピアMEPに通知するためにMEPによって使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 OBP链路出现故,则将在通过网络的逐跳路径上路由来自 OBP链路的所有业务以快速地恢复用于该业务的连接可能更快。

例えば、OBPリンクが故した場合、トラフィックの接続性を迅速に復元するため、OBPリンクからのすべてのトラフィックをネットワーク上でホップ毎のパスによりルーティングすることがより迅速であるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下的失败概率为大约p^Nt,其中 p为仅使用一个发射天线时的失败概率,且 Nt为所使用的发射天线的数目。

この場合の害確率は近似的にp^Ntであり、ただし、pは、ただ1つの送信アンテナが使用されるときの害確率であり、Ntは、使用される送信アンテナの数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如即使根据通过该技术而得到的数据,也很难确定在网络上的何处 (区间 )发生了故

このため、例えば、その技術によって得られたデータに基づいても、ネットワーク上のどの地点(区間)で害が発生しているのかを特定することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,例如在无线通信那样的情况下,由于电波的影响有时会发生通信路径中的链路状态变得不稳定的链路故

さらに、例えば、無線通信のような場合、電波の影響により、通信経路におけるリンク状態が不安定となるリンク害が発生していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在大规模的网络中,若要进行确定发生链路故等的路径、区间的处理等,为了对所有的包进行监视等,需要处理能力较高的装置。

また、大規模なネットワークにおいて、リンク害等が発生する経路、区間を特定等しようとすると、すべてのパケットを監視等するために、処理能力が高い装置を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在邮件网关 106中发生故时,数据存储服务器 107将上述所存储的数据发送到邮件网关 106。

また、メールゲートウェイ106に害が発生した場合、データストアサーバ107は上記記憶しているデータをメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过包含队列 ID322、队列长度 (queue length)323、队列类别 324、复制信息 325、日期时间信息326、管理服务器(owner node)327、存取服务器(allowed client node)328、存取信息 (client information)329、故信息 330来构成队列数据 321。

キューデータ321は、キューID322と、キューサイズ323と、キュー種別324と、複製情報325と、日時情報326と、管理サーバ327と、アクセスサーバ328と、アクセス情報329と、害情報330と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据存储服务器 107与作为管理服务器的邮件网关 106相互进行生存监视,在故发生时将通知发送到元数据管理部 312(通过图 8、图 9进行详细说明 )。

データストアサーバ107は、管理サーバであるメールゲートウェイ106とお互いに生存監視を行い、害が発生した場合に通知をメタデータ管理部312へ送信する(詳細は、図8、図9で説明する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从步骤 911起,对在故发生 905之后邮件网关 A106A再启动的情况、或发生了邮件网关 106的切换的情况进行说明。

害発生905の後にメールゲートウェイA106Aが再起動した場合、またはメールゲートウェイ106の切替えが発生した場合について、ステップ911から説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 912中,如果在登录请求 911中有再连接标志,则元数据管理部 312将包含管理服务器正在故中的数据管理部 313的 IP地址的登录应答 913发送到邮件网关 106。

ステップ912において、登録要求911に再接続フラグがあれば、メタデータ管理部312は管理サーバが害中であるデータ管理部313のIPアドレスを含む登録応答913をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,即使在终端站 STA1与 STA3之间存在微波,因为通信距离较长或者碍物阻挡,所以通过任何通信方法且以任何频带均不能在终端站STA1与 STA3之间进行通信。

また、STA1とSTA3間はいずれの通信方式、周波数帯域でも通信不可能である理由として、通信距離がさらに離れていることや、マイクロ波でさえ遮る害物が存在することが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在云打印服务 101与打印装置 110之间发生了长期通信故时,不能获取到表示取消打印请求的信息 (取消指令 )。

クラウドプリントサービス101と印刷装置110との間で長期にわたり通信害が発生していると、印刷要求がキャンセルされたことを示す情報(キャンセル指示)が取得できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在云打印服务 101与打印装置 110之间发生了通信故时,可能为了进行恢复而切断打印装置的电源。

印刷装置は、たとえば、クラウドプリントサービス101と印刷装置110との間に通信害が発生し、リカバリのために電源オフされることがありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以性同一性碍者、同性恋等所谓性向的少数者的性向区别为前提的社会生活方面的限制及其导致的差别和偏见

性同一性害者、同性愛等いわゆる性的の少数者に対する性の区別を前提とした社会生活上の制約やそのことに起因する差別や偏見 - 中国語会話例文集

根据给予债券持有人大幅保的特殊条件,财务上的特殊约定使得企业有可能以低成本筹措资金。

財務上の特約は債券保有者に大きな保を与える特殊な条件により、企業が低コストで資金調達することを可能にする。 - 中国語会話例文集

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治碍重重,问题在于没有界定产权和人权。

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる. - 白水社 中国語辞典

然后,到来自图像监控装置 20的遥控操作结束为止,具体地,到从图像监控装置 20有故模拟的结束的指示为止进行待机,当判别为遥控操作结束时 (在图14A的步骤 S46为“是”),结束遥控操作消息的显示,在显示器 15上仅显示故消息 (图 8所示那样的故画面 60)(图 14A的步骤 S47),到切断电源 (在图 14A的步骤 S50为“是”)为止,继续该故消息 (故画面 60)的显示。

そして、画像モニタリング装置20からのリモート操作が終了するまで、具体的には、画像モニタリング装置20からトラブルシミュレーションの終了の指示があるまで待機し、リモート操作が終了したと判別すると(図14AのステップS46でYes)、リモート操作メッセージの表示を終了して、トラブルメッセージのみ(図8に示すようなトラブル画面60)をディスプレイ15上に表示し(図14AのステップS47)、このトラブルメッセージ(トラブル画面60)の表示を、電源をオフする(図14AのステップS50でYes)まで継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,到来自图像监控装置 20的遥控操作结束为止,具体地,到从图像监控装置 20有故模拟的结束的指示为止进行待机,当判别为遥控操作结束时 (在图 14A的步骤 S46为“是”),结束遥控操作消息的显示,在显示器 15上仅显示故消息 (图 8所示那样的故画面 60)(图 14A的步骤 S47),到切断电源 (在图 14A的步骤 S50为“是”),继续该故消息 (故画面 60)的显示。

そして、画像モニタリング装置20からのリモート操作が終了するまで、具体的には、画像モニタリング装置20からトラブルシミュレーションの終了の指示があるまで待機し、リモート操作が終了したと判別すると(図14AのステップS46でYes)、リモート操作メッセージの表示を終了して、トラブルメッセージのみ(図8に示すようなトラブル画面60)をディスプレイ15上に表示し(図14AのステップS47)、このトラブルメッセージ(トラブル画面60)の表示を、電源をオフする(図14AのステップS50でYes)まで継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS