意味 | 例文 |
「非…」を含む例文一覧
該当件数 : 5904件
此外,此状态显示装置还显示连接至控制兼容端子 123的设备是否为非控制兼容设备 126。
さらに、この状態表示手段は、制御化端子123に接続された機器が非制御化機器126であるか否かを表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面简要总结了控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、非控制兼容设备 126和端子扩展装置 127的功能。
以上、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126、端子拡張装置127の機能について簡単に整理した。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如图 3所示,非控制兼容设备 126有时不能够通过使用通信网络连接至电力管理装置 11。
但し、図3に示すように、非制御化機器126は、通信網を利用して電力管理装置11に接続できない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如已经描述的,端子扩展装置 127承担作为代表执行非控制兼容设备 126的认证的角色。
先に述べた通り、端子拡張装置127は、非制御化機器126の認証を代行する役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过注册 /认证单元 1277的功能,能够将非控制兼容设备 126包括在电力管理装置 11的电力管理中。
また、登録・認証部1277の機能により、非制御化機器126を電力管理装置11の電力管理に参加させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到连接时,端子扩展装置 127通知电力管理装置 11大意是检测到非控制兼容设备 126的连接 (S393)。
接続を検知すると、端子拡張装置127は、非制御化機器126の接続を検知した旨を電力管理装置11に通知する(S393)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到该供电指示的端子扩展装置 127向非控制兼容设备 126提供用于认证的电力 (S395)。
電流供給の指示を受けた端子拡張装置127は、非制御化機器126に対して認証用の電力を供給する(S395)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当向非控制兼容设备 126供给了用于认证的电力时,电力管理装置 11尝试进行认证处理 (S396)。
認証用の電力が非制御化機器126に供給されると、電力管理装置11は認証処理を試みる(S396)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到此指示的端子扩展装置 127停止向非控制兼容设备 126供电(S398)。
この指示を受けた端子拡張装置127は、非制御化機器126に対する電力供給を停止する(S398)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当非控制兼容设备 126从端子扩展装置 127移除时,处理前进到图 25的步骤 (重置处理 )。
また、端子拡張装置127から非制御化機器126が離脱すると、処理は、図25のステップ(リセット処理)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,端子扩展装置 127通知电力管理装置 11大意是非控制兼容设备 126已经分离 (S413)。
次いで、端子拡張装置127は、非制御化機器126が外された旨を電力管理装置11に通知する(S413)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 40的实例中,示出了两个非控制兼容设备 126和一个控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127的状态。
さらに、図40の例では、端子拡張装置127に2台の非制御化機器126と1台の制御化機器125を接続した様子が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可移动记录介质 928可以是 (例如 )其上安装有非接触 IC芯片的 IC卡或电子设备。
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,从端口扩展设备 127向不服从控制机器 126供给电力,开始不服从控制机器 126的操作。
その後、端子拡張装置127から非制御化機器126へと電力が供給され、非制御化機器126の動作が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中示出的,控制装置 19首先确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止装置 (步骤 S81)。
図6に示すように、制御装置19は、まず、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断する(ステップS81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用从饱和功率回退的平均功率操作功率放大器 5,则非线性失真减少。
あるいは例えば、電力増幅部5が飽和電力からバックオフされた平均電力で動作する場合、非線形歪量は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当手动地操作火炬 12时,非常容易看到给定的火焰 56中的颜色的变化。
フレア12を手動で動作させる場合、所定の火炎56内の色のバリエーションが非常に容易にわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以做出非常精确的改变以最优化火焰质量、稳定性、和分解效率。
火炎の品質、安定性、及び分解効率を最適化するべく、非常に正確な変化をもたらすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42是示出了在非专利文件 1中记载的相关技术中的入射光强度和输出电子的数量之间的关系的图线。
【図42】非特許文献1記載の従来技術での入射光強度と出力電子数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情况下,IEEE 802.11a/n等式,要添加的填充比特可能是非整数,这引起无法填满分组。
また、パディングビットが付加されるIEEE802.11a/n方程式が、非整数値になる場合があり、パケットを完成させることができなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果其结果是未得到下载许可 (步骤 S 380:“否”),则 CPU30将数据通信卡 80确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。
その結果、ダウンロードの許可が得られなければ(ステップS380:NO)、CPU30は、データ通信カード80を非対応モデムとして特定する(ステップS410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
被传输到输入端子 311的信号与放大器 314和 324中的每一个的非反相输入端子连接。
入力端子311に入力された信号は、増幅器314および324の非反転入力端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过数字模拟 (DA)转换器 (未示出 )确定的低电压 VDAC 415被施加到比较器 412的非反相输入端子。
コンパレータの非反転入力端子には、不図示のデジタル・アナログ(DA)変換器で設定された低電圧VDAC415と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统 100上传输的数据可归类成或为非实时 (NRT)数据或为实时 (RT)数据。
システム100を通じて送信されたデータは、非リアルタイム(NRT)データ又はリアルタイム(RT)データとして分類することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,可使用任何合适线性组合或非线性组合,且 CDD仅仅为一个实例。
任意の好適な線形結合または非線形結合を採用することができ、CDDは一例にすぎないことを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非易失性存储器 308中存储被设定为存储在非易失性存储器中的数据 340和数据管理信息 341。
不揮発性記憶部308には、不揮発性メモリに記憶すると設定されたデータ340とデータ管理情報341が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些非易失性存储器 15和硬盘装置 16包含在非易失性存储部中。
これらの不揮発メモリ15とハードディスク装置16は、不揮発性メモリ(不揮発性記憶部)に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用专用眼镜“A”以外的眼镜时,用户单独地操作遥控器以将非专用眼镜的使用通知给设备。
専用眼鏡A以外の眼鏡を使用する場合は、ユーザにより別途、非専用眼鏡使用を通知する操作がリモコンを用いて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示按照本发明示范性实施例的图 2的非传统 IRD执行的步骤的流程图;
【図3】本発明の例示的実施形態による、図2の非レガシーIRDによって実行されるステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示 MB是否具有非零的 DCT系数的CBP(Coded Block Pattern)参数也有同样的问题而不限于 MB类型。
これは、MBタイプに限らず、MBが非零のDCT係数を持っているかの否かを表すCBP(Coded Block Pattern)パラメータに対しても同様の課題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于非常大的对象,可应用以上的递归步骤 k次,其中 k≥ 1。
非常に大きなオブジェクトでは、以上の再帰的ステップは、k≧1となるk回にわたって適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
等式左边代表无限和 1+(1/2)2n+(1/3)2n+...,对 n的偶数中值它非常接近于 1。
この左辺は無限の和1+(1/2)2n+(1/3)2n+...,を表し、これは、nのちょうど穏当な値については、1に非常に近くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果这样处理,就能够更高效率地显示用户希望的登录信息,对用户而言非常便利。
このようにすれば、ユーザが希望する登録情報をより効率良く表示することができ、ユーザにとって非常に便利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地设备可以根据终端所采用的应用程序通过一个以上的非默认 NSPn接入互联网。
端末で使用するアプリケーションに応じて、ローカル装置は、複数の非デフォルトNSPnを介してインターネットにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,空间分割过程可以将前景对象从非对象背景中分割出来。
例えば、空間セグメント化プロセスは、非オブジェクト背景から前景オブェクトをセグメント化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此所述的照相机处理的改进允许处理器 17被实现为非常小的集成电路。
本願明細書に記載されているカメラ処理の改善により、プロセッサ17を非常に小さい集積回路として実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些示例呼叫流程示出基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。
これらの例示的呼の流れは、IMSを基にするネットワークアーキテクチャを図示するが、本発明は同様に非IMSアーキテクチャにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例而非限制,解码器 308通常支持包括 MPEG-2、H.264/AVC、SMPTE VC-1和 H.263的编解码器。
非限定な一例として、デコーダ308は通常、MPEG−2、H.264/AVC、SMPTE VC−1、およびH.263を含むコーデックに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 250还可包括随机存取存储器 (RAM)、其它易失性存储设备或非易失性存储设备。
メモリ250はまたランダム・アクセス・メモリ(random access memory)(RAM)、他の揮発性記憶デバイス、又は非揮発性記憶デバイスを備えることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
公钥密码 (也称为非对称密码 )是具有两个不同密钥的密码: 一个密钥用于加密,一个密钥用于解密。
公開鍵暗号(非対称暗号とも呼ばれる)は、1つは暗号化用で、もう1つは復号用の2つの異なる鍵を有する暗号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.根据权利要求 25所述的计算机可读媒体,其中所述非加权预测包含循序预测。
26. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項25に記載のコンピュータ読取可能メディア。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,预测单元 32可支持加权或非加权预测,但在控制单元 31的指导下应用适当的预测技术。
こうして、予測ユニット32は加重予測または非加重予測をサポートするが、制御ユニット31の指令で適切な予測法を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 31接着基于所定义的向量而选择预测模式 (例如,加权或非加权预测 )(82)。
次いで制御ユニット31は、これら規定されたベクトルに基づいて予測モード(例えば、加重予測または非加重予測)を選択する(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A是装置的示意图,并且客户端装置 5具有如图所示的非常简单的配置。
この図3(a)は模式的なものであるが、クライアント装置5は図示のように非常に簡易な構成とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据描述非矩形形状。
4. 前記スケーリングデータが、非長方形形状を表す、請求項1に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如在权利要求 1中要求的用于编码的方法,其中缩放数据描述非线性缩放。
5. 前記スケーリングデータが、非線形スケーリングを表す、請求項1に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2028/128= 16.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2080/128=16.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2720/128= 21.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2720/128=21.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |