「非常…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非常…の意味・解説 > 非常…に関連した中国語例文


「非常…」を含む例文一覧

該当件数 : 2980



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 次へ>

非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。

先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。 - 中国語会話例文集

那对于他和他的家人来说,无疑是非常幸福的事。

それは、彼と彼の家族にとって、とても幸せな事だったに違いありません。 - 中国語会話例文集

不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。

英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。 - 中国語会話例文集

非常想利用至今为止的业务经验来参与贵公司的工作。

これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。 - 中国語会話例文集

在体育场看了比赛,现场的视觉效果很不一样,非常开心。

試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集

非常感谢前几天把越南语的格式也发送过来。

先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集

非常感谢您和我们一起吃晚饭。

貴方が私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。 - 中国語会話例文集

加奈说悠贵画得非常好的画在去年的报纸上记载了。

加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。 - 中国語会話例文集

那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的空间让我感到非常舒适。

その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。 - 中国語会話例文集

这些摞起来的椅子是考虑儿童使用而设计的,被做得非常结实。

これらの積み重ねられたイスは、子供の使用を考えて設計され、丈夫に作られています。 - 中国語会話例文集


虽然我的父母偶尔也会发火,但是是非常温柔慈爱的父母。

私の親は、怒ることもしばしばありますが、とても優しい親です。 - 中国語会話例文集

但是因为老师和同学非常温柔,我才能冷静下来听课。

でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。 - 中国語会話例文集

马路两边的白杨树,一棵挨一棵的,非常整齐。

大通りの両側のモウハクヨウは,次から次へ並んで,たいへん整然としている. - 白水社 中国語辞典

看见大夫和女秘书在一起工作,她非常吃醋。

亭主が女性秘書と一緒に仕事をしているのを見て,彼女はたいへんやきもちをやく. - 白水社 中国語辞典

一队队民兵欻欻地走过去,非常整齐。

次から次へと民兵隊がザックザックと,足並みをそろえて行進して行った. - 白水社 中国語辞典

天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。

非常に大きい困難でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしたら. - 白水社 中国語辞典

她这一番话说得非常扼要而动人。

彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる. - 白水社 中国語辞典

这孩子非常自觉,从来不劳家长来管束。

この子はとてもものわかりがよく,しつけることで父母を煩わせることはなかった. - 白水社 中国語辞典

非常机敏,善于从蛛丝马迹中找到案情的线索。

彼はとても機敏で,ごくわずかな手がかりの中から事件の手がかりを捜すのが上手だ. - 白水社 中国語辞典

他待人非常谦恭有礼,从不倨傲。

彼は人の応待がとても謙虚で礼儀正しく,これまで傲慢であったことがない. - 白水社 中国語辞典

累是累了一些,可是大家的心情都非常地愉快。

疲れたことはいささか疲れたが,しかし皆の気持ちはとても愉快であった. - 白水社 中国語辞典

影片中有不少片段处理得极细致动人。

映画の中の多くのシーンが非常に綿密に感動的に処理されている. - 白水社 中国語辞典

看来好像非常简单,岂知要学会并不那么容易。

見たところとても簡単なようだが,意外にも会得することはそんなに簡単ではない. - 白水社 中国語辞典

这份文件很重要,要亲自交本人签收。

この文書は非常に重要であるから,本人みずから署名のうえ手渡すこと. - 白水社 中国語辞典

市委书记的笑容非常亲切。

市共産党委員会書記の(笑顔は心がこもっている→)表情はとてもにこやかである. - 白水社 中国語辞典

老师讲课非常生动,学生们越听越入神。

先生の授業は生き生きしているので,生徒たちは聞けば聞くほど夢中になる. - 白水社 中国語辞典

体贴入微((成語))

(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話をする. - 白水社 中国語辞典

他汉语水平提高得很快,是[因为]他努力学习的缘故。

彼の中国語の水準が非常に速く高まったのは,彼が努力して勉強したことによる. - 白水社 中国語辞典

情况十分危急,我们决定把文件撕毁处理掉。

状況が非常に危険で緊迫しているので,我々は書類を破り裂いて処分することにした. - 白水社 中国語辞典

体贴入微((成語))

(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話する. - 白水社 中国語辞典

室内非常恬静,他正在忙着批阅作文。

部屋の中はとても閑静で,彼はちょうど忙しそうに作文を添削していた. - 白水社 中国語辞典

夫人很贤淑,招待客人的态度非常诚恳。

夫人はとても心根が優しく,客をもてなす態度もたいへん真心がこもっている. - 白水社 中国語辞典

老师很会修辞,写的文章非常生动形象。

先生は効果的に表現することが上手で,書かれた文章はたいへん生き生きとして具体的である. - 白水社 中国語辞典

冬季南北温度悬殊,夏季却相差不大。

冬季は南と北の温度の開きが非常に大きく,夏季は逆に差は大きくない. - 白水社 中国語辞典

青年人学点历史也许是十分必要的。

若い人たちが歴史を学ぶことはあるいは非常に必要なことかもしれない. - 白水社 中国語辞典

他对抚育他成人的叔叔非常依恋。

彼は彼を育てて一人前にしてくれた叔父さんに対してとても慕わしく思っている. - 白水社 中国語辞典

一线生产岗位上的苦脏累工种,劳働力紧缺。

第一線の生産職場の苦しく汚く疲れる職種は,労働力が非常に不足している. - 白水社 中国語辞典

他阅读得很仔细,把这本书上的主要内容都记下来了。

彼は非常に丹念に読んだので,この本の主な内容を全部覚えてしまった. - 白水社 中国語辞典

非常大方,难道会在乎这两个小钱?

彼はたいへん気前がよいから,そんなわずかな金を問題にすることはあるまい. - 白水社 中国語辞典

两国的国家领导人赠答礼品时气氛非常热烈。

両国の国家指導者が贈り物を相互にプレゼントした時雰囲気は盛り上がった. - 白水社 中国語辞典

然而,由于该方案要求非常大的开销,这不可避免地限制能够满足可允许的开销的服务的数量。

しかしながら、このような方式は非常に大きいオーバーヘッドを要求するため、収容可能なオーバーヘッドを満たすことができるサービスの数は制約的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

泄漏到存储部中的光量在换算成电子数时只是几 10e-这样非常小的量,并且十分依赖于垂直周边结构。

メモリ部に漏れ込む光量は、電子数に換算して数10e-といった非常に小さい量を扱い、周辺の縦構造に大きく依存するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,本发明提供了一种准确的、比先前的方案更简单的传输多媒体内容的解决方案,且能够以非常低的成本执行。

有利なことに、本発明は、マルチメディアコンテンツを正確且つ従来技術のアプローチより複雑でない方式で転送するための解決を、非常に低廉なコストで提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,具有精选反馈函数的 LFSR可产生看似随机并且具有非常长的循环的位序列。

しかしながら、うまく選択された帰還作用を有するLFSRは、ランダムに見え、非常に長い循環を有するビットのシーケンスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS时刻同步信号 201由 GPS卫星内置的非常准确的原子钟的信息生成,其精度经常由美国国防总局来进行监视校正。

GPS時刻同期信号201はGPS衛星が内蔵している非常に正確な原子時計の情報から生成されたものであり、その精度は米国国防総省により常に監視補正されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,媒体响应的不准确估计可引起非最佳接收器性能,即使干扰估计过程非常有效率。

幾つかの場合、媒体応答の不正確な推定値は、干渉推定過程が非常に効率的でも、非最適受信器性能をもたらす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,相对于传统的下载方式,这样是非常有利的,在传统的下载方式中,在文件播放 /显示前,整个数据文件必须存储在用户终端中。

当然のことながら、これは、ファイルをプレイ/表示できるようになる前にデータファイル全体をユーザ端末に記憶しなければならない従来のダウンロードに比べて、非常に有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测复位电平 Vr与信号电平 Vs之差的情况下,如果非常强的光射到像素单元,则会产生被称作黑色沉淀现象的问题。

リセットレベルVrと信号レベルVsの差分を検出する場合、画素セルに非常に強い光が入射すると、黒沈み現象と称される問題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

非常强的光射到像素单元时,基于光泄露的信号会被加到复位电平上,因此会产生上述的复位电平 Vr的变化。

画素セルに非常に強い光が入射すると、光リークによる信号がリセットレベルに加算されるため、上記のようなリセットレベルVrの変化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果宏块 QP与帧 QP非常接近,那么可以通过仅使用 1或 2比特来发信号表示用于不使用预测的 QP的宏块的差异 QP_MB来充分利用该接近性。

マクロブロックのQPがフレームQPに非常に近い場合、この近接は、1ビット又は2ビットだけを使用することによって有効に利用され得、予測QPを使用しないマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS