「非」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 非の意味・解説 > 非に関連した中国語例文


「非」を含む例文一覧

該当件数 : 5904



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 118 119 次へ>

忠烈之臣

忠義の心の常に強い臣下,命を惜しまず忠義に励む家来. - 白水社 中国語辞典

这人常忠顺,从来没有二心。

その人はたいへん忠実で,これまで二心を抱いたことがない. - 白水社 中国語辞典

双方都愿意终止这种正常的关系。

双方は共にこの不正常な関係を終了させることを願っている. - 白水社 中国語辞典

他受到那家伙的中伤,十分气脑。

彼はあいつ(の中傷に遭う→)に中傷されて,常に腹立たしかった. - 白水社 中国語辞典

成为众矢之的

多くの人の難の的となる,多くの人の攻撃の矢面に立つ. - 白水社 中国語辞典

日本的注塑生产技术很高。

日本のプラスチック射出成型生産の技術は常に高い. - 白水社 中国語辞典

她的事迹虽然不多,但一桩桩都不平凡。

彼女の功績は多くはないが,そのどれもがみな凡だ. - 白水社 中国語辞典

不捉奸当事人决不会认错。

不倫の現場を押さえなければ当事者は決してを認めない. - 白水社 中国語辞典

他们来到这个自由的国度里,感到常幸福。

彼らはこの自由な国にやって来て,とても幸せを感じた. - 白水社 中国語辞典

这时候的心情是很难形容的,总之常感动。

その時の気持ちはとても形容し難いが,とにかくたいへん感動した. - 白水社 中国語辞典


扫盲不能走过场。

識字者をなくす運動は適当にお茶を濁すことはできない. - 白水社 中国語辞典

作为说明性、限制性实例,所述第一极性、所述第二极性及所述不活动性可与三态发射器的状态相关联,例如可由图 2中所说明的装置 210、220及 230执行。

例証となる限定的な例として、第1の極性、第2の極性及びアクティブは、図2に例証したデバイス210,220,230によって実行されてもよいように、3つの状態送信機の状態に関連してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,而限制性地,易失性存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或者闪存。

例証的かつ制限的に、不揮発性メモリは、リード・オンリー・メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラム可能ROM(EPROM)、電気的消去可能ROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,排他复用技术可用于提高资源效率,因为它们不要求排他资源指派。

他方、排他的多重化技術は、排他的なリソース割当を要求しないので、排他的多重化技術は、改善されたリソース効率のために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,枢转构件 52采取接合状态,在该接合状态下,第二钩 72接合第二接合片 41,并且解除第一钩 68与第一接合片 34之间的接合。

つまり、回転体52は、第2フック72と第2係合片41とが係合した状態となり、第1フック68と第1係合片34との係合が解除された係合状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过举例说明而限制性地,易失存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除可编程 ROM(EEPROM)或闪速存储器。

限定ではなく例によって、揮発性メモリは読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、EPROM(EPROM)、電気的に消去可能なPRROM(EEPROM)あるいはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过其中 AT系统在平台 200上被停用的停用 412处理,可以将平台 200从活动状态 404转变回活动状态 402。

プラットフォーム200は、ATシステムがプラットフォーム200において活性化される活性化プロセス412により、アクティブ状態404からインアクティブ状態402へ遷移してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,专利文献 1和 2中的技术采用固定形状的光圈。 这限制了用于将指标嵌入所拍摄图像以检测模糊状态的方法。

しかし、特許文献1、特許文献2に記載の技術は、固定した形状の絞りを用いているため、ボケ状態を検出するための指標を、撮影画像に埋め込む方法も固定されていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

强干扰可归因于 (例如 )接收器的线性特性而降低接收器的敏感度,因为接收器的线性特性可使干扰信号混入所要信号中。

強いジャマーは、例えば、ジャマー信号を所望信号中にミックスする可能性がある受信機の線形特性に起因して受信機の感度を減じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,信息处理系统 1000包括装配有读取器 /写入器功能的充电设备 100和装配有接触通信功能的例如移动电话的信息处理设备 200。

図1において、情報処理システム1000は、リーダ/ライタ機能を有する充電装置100と、接触式の通信(以下、単に「接触通信」という。)機能を有する携帯電話などの情報処理装置200とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 509中,数据管理部 313进行向易失性存储器的写入,但是如果有其它向易失性存储器的写入则汇总在一起处理,并在对易失性存储器的写入结束后,发送存储应答 515。

ステップ509において、データ管理部313は不揮発性メモリへの書込みが、他の不揮発性メモリへの書込みがあればまとめて処理し、不揮発性メモリへの書込みが終了後に格納応答515を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果为向易失性存储器进行异步复制的设定,则前进到步骤 1122,如果是向易失性存储器进行同步复制的设定,则前进到步骤 1117。

不揮発メモリへ同期コピーする設定であれば、ステップ1122へ進み、不揮発性メモリへ同期コピーする設定であればステップ1117へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图16A到图16C所示,当从第一人的页面信息提取的文本数据的URL不同于从同座人的页面信息提取的对应文本数据的 URL但所述文本数据的内容却相同时,校正的显示内容与最初由第一人的页面信息表示的显示内容相同。

また、図16に示すように、本人ページ情報から抽出されるテキストデータと、対応する同席者ページ情報から抽出されるテキストデータとで、それらのURLが異なっていたとしても、内容が同じであれば、修正された表示内容は、元々の本人ページ情報が示す表示内容と同じになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图像读取设备 1的预拉进控制中,控制装置 19使驱动辊 111a的静止预旋转速度小于其静止预旋转速度。 因此,当外壳 10处于静止状态时,拉进速率变得慢于外壳 10的静止状态下的拉进速率。

以上説明したように、画像読取装置1のプレ引込制御では、制御装置19が駆動ローラ111aの据置プレ回転速度を駆動ローラ111aの据置プレ回転速度に対して小さくするので、筐体10が据置状態である場合には、引込速度が、筐体10が据置状態である場合の引込速度に対して、遅くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 4描述的,NAL分离器可以从 SVC访问单元中分离 SVC VCL NAL单元和 SVC VCL NAL单元二者,使得基本层 PES仅包括图 2中所示的访问单元结构的 AVC NAL单元,并且增强层 PES包含所有的 SVC NAL单元,而在图 5的情况下,NAL分离器将 SVCVCLNAL单元与 AVC NAL单元分组在一起,使得基本层 PES包含 SVC VCL NAL单元。

図4に関連して記載したように、NAL分離器は、基本層PESが図2に示すアクセスユニット構造のAVC−NALユニットのみを含み、拡張層PESがSVC−NALユニットを全て含むように、SVC−VCL−NALユニットおよびSVC−VCL−NALユニットの両方をSVCアクセスユニットから分離することができる。 一方、図5の場合には、NAL分離器は、基本層PESがSVC−VCL−NALユニットを含むように、AVC−NALユニットによってSVC−VCL−NALユニットをグループ化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这样输入了确定人对象摄影条件选择的选择确定命令,那么照相机控制器20从易失性存储器 35读取与选择的人对象摄影条件对应的条件设定信息。

カメラ制御部20は、このように他対象物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された他対象物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的人对象摄影条件图标 48-51的形式,选择了人对象摄影条件,那么数字静止照相机 2通过利用对应的条件设定信息,设定选择的人对象摄影条件。

このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した他対象物撮影条件アイコン48乃至51として他対象物撮影条件が選択されると、当該選択された他対象物撮影条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ePDG可以注意到 (例如,基于 IKE_SA_INIT请求消息的源地址,或者基于消息中的位置信息 )UE(移动节点 )位于可信的或者不可信的 3GPP接入网中。

ePDGは、(例えば、IKE_SA_INIT要求メッセージのソースアドレスに基づいて又は当該メッセージ中の位置情報に基づいて)、UE(モバイルノード)が信頼された3GPPアクセスネットワーク又は信頼されていない3GPPアクセスネットワークに位置しているかについて気が付いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发送无效期中执行干扰取样,并且基于在发送无效期中执行的干扰取样来计算发送无效噪声消除矩阵。

無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、送信アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて送信アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,照明源放置得太近或与 CMOS图像传感器 314视场之外的透明表面 318相邻可以导致常浅的照明角度,这可能需要大量成本和复杂度来实现均匀的照明。

例えば、CMOS画像センサ314の視野に入らない透明表面318の常に近くに、または透明表面318に隣接した位置に、光源を配置してしまうと、照明角度が常に浅くなり、照明を均一にするために大きなコストがかかったり、複雑な処理が必要となったりする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述高负荷状态,是大量地发生数据管理部 313向易失性存储器的写入,并且等待向易失性存储器写入的数据数量超过了阈值的状态,或向易失性存储器的写入时间超过了阈值的状态。

上記高負荷状態とは、データ管理部313の不揮発性メモリへの書込みが大量に発生し、不揮発性メモリへ書き込み待ちのデータ数が閾値を超過した状態、または不揮発性メモリへの書込み時間が閾値を超過した状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在通过步骤 S10或步骤 S11生成了核心数据后,传送管理单元 71通过设定值集发送单元 74将所生成的核心数据作为与在步骤 S6写入的核心数据 42对应的核心数据而写入到图像形成装置 3中。

そして、ステップS10またはステップS11でノンコアデータが生成されると、転送管理部71は、設定値セット送信部74により、生成されたノンコアデータを、ステップS6で書き込まれたコアデータ42に対応するノンコアデータとして、画像形成装置3に書き込ませる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于即使当对象 OA和 OB的差异 (且因此需要在步骤 7传送的数据量 )常小时仍需经网络传送 42MB的签名信息,协议的固定额外开销成本常高。

例えオブジェクトOAとオブジェクトOBの間の差分(および、したがってステップ7で送信する必要があるデータ量)が常に小さいときでも、この42MBのシグネチャ情報をそのネットワーク上で送信する必要があるので、このプロトコルの固定オーバヘッドコストは、過剰に高いものになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,3)依赖于层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,2)和 L(3,3),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 3。

また、例えば、階層番号2の圧縮符号化データL(2,3)は、階層番号3の圧縮符号化データL(3,2)およびL(3,3)、並びに、圧縮データの圧縮データブロック1乃至圧縮データブロック3に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3将被可逆压缩部 32进行了可逆压缩的前景层 (可逆压缩数据 )、被不可逆压缩部 34进行了不可逆压缩的前景层 (不可逆压缩数据 )和 IC表等解压信息汇总到一个文件中,生成压缩文件。

圧縮処理部3は、可逆圧縮部32で可逆圧縮された前景レイヤ(可逆圧縮データ)と、可逆圧縮部34で可逆圧縮された背景レイヤ(可逆圧縮データ)と、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

你去请他,他才会来。

君が行って彼を招いてこそ,彼はやって来るだろう.(これは‘除你去请他,[他不会来;只有你去请他,]他才会来。’(君が行って彼を招くのでなければ,[彼はやって来ないだろう;君が行って彼を招いてこそ,]彼はやって来るだろう.)の省略とも考えられ,また‘除’に元来‘只有’と同じ意味があったとも考えられる.) - 白水社 中国語辞典

例如,在编码器产生两个增强层的情况下,两个增强层的 VCL NAL单元处于图 2中所示的序列的相邻块中,在包含 AVC VCL NAL单元和 AVC VCL NAL单元的块之间,并且两个增强层的 SVC VCL NAL单元处于在包含 AVC VCL NAL单元的块之后的序列的相邻块中。

エンコーダが、例えば、2つの拡張層を生成する場合、2つの拡張層におけるVCL−NALユニットは図2に示すシーケンスの隣接したブロック、すなわち、AVCVCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットを含むブロック間にあり、2つの拡張層におけるSVC−VCL−NALユニットはAVC−VCL−NALユニットを含むブロックの後のシーケンスの隣接したブロックにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,该 CRNC 606经由主节点 -B 604a传送异步 ACK至该 WTRU 602。

この場合、CRNC606が、同期ACKをWTRU602に対し、プライマリノードB604aを介して送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,伺服 RNC(SRNC)707经由主要节点 -B 704a传送异步ACK至该 WTRU 702。

この場合、サービングRNC(SRNC)707は、同期ACKをWTRU702に対し、プライマリノードB704aを介して送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,像素数据可以分布在各个 SRAM中以便不连续地存储。

この場合、画素データが各SRAMに分散されて連続に記憶されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将第二帧异步映射成具有第四关联速率的第三帧;

第2のフレームを、第4の関連速度を有する第3のフレームに同期的にマッピングし; - 中国語 特許翻訳例文集

距离,跳跃的数量、容量 (capacity)、速度、使用率 (usage)、可用性。

メトリックの網羅的リストは、距離、ホップ数、容量、速度、使用量、可用性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,节点 B 110和 UE 120(用户设备 )上的功率要求更低。

しかしながら、ノードB110及びUE120(ユーザ装置)における電力要求は、常に低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图解说明人物摄影条件图标显示的示意图。

【図8】他対象物撮影条件アイコンの表示の説明に供する略線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,如果从摄影条件提供设备 3提供了用于推荐人对象摄影条件的多个人对象摄影条件图标 48-51,和用于设定人对象摄影条件的条件设定信息,那么数字静止照相机 2获得人对象摄影条件图标 48-51和条件设定信息。

その結果、デジタルスチルカメラ2は、撮影条件提供装置3から、他対象物撮影条件を提示するための複数の他対象物撮影条件アイコン48乃至51と、その他対象物撮影条件の設定に使用する条件設定情報とが提供されると、これを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一调试系统 100’很类似于根据图 2的调试系统。

該コミッションシステム100'は、図2によるコミッションシステムに常に類似している。 - 中国語 特許翻訳例文集

又,除另有陈述,否则一组元件可包含一个或一个以上元件。

また、別段の規定がない限り、要素のセットは1つまたは複数の要素を備えることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

OMP状态机 210至少包括不活动 (inactive)状态和活动状态。

OMP状態機械210は、アクティブ状態とアクティブ状態とを少なくとも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

易失性存储器 89中,例如存储 IP地址等的用户数据。

不揮発メモリ89には、例えば、IPアドレス等のユーザーデータが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,蜂窝式电话通信能力并在所有实施例中都是必要的。

しかしながら、セルラ電話機通信能力は、すべての実施形態に必要なわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS